| Ordonnance tendant à l'introduction du test d'égalité des chances | Ordonnantie tot invoering van de gelijkekansentest |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 OCTOBRE 2018. - Ordonnance tendant à l'introduction du test d'égalité des chances Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 OKTOBER 2018. - Ordonnantie tot invoering van de gelijkekansentest Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
| l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
| CHAPITRE II. - Test d'égalité des chances | HOOFDSTUK II. - Gelijkekansentest |
Art. 2.§ 1er. Chaque ministre et secrétaire d'Etat établit un rapport |
Art. 2.§ 1. Elke minister en staatssecretaris stelt een |
| d'évaluation pour les projets suivants : | evaluatieverslag op voor de volgende ontwerpen : |
| 1° projets législatifs ou réglementaires ; | 1° wetgevende of reglementaire ontwerpen ; |
| 2° projets de contrats de gestion ; | 2° ontwerpen van beheersovereenkomsten ; |
| 3° projets de documents de planification stratégique ; | 3° ontwerpen van strategische planningsdocumenten ; |
| 4° projets de documents de marché et de concession concernant les | 4° ontwerpen van opdracht- en concessiedocumenten betreffende |
| marchés publics et les concessions prévues. Le gouvernement détermine | voorgenomen overheidsopdrachten en concessies. De Regering bepaalt het |
| le montant du seuil du champ d'application ; | bedrag van de drempel van het toepassingsgebied ; |
| 5° projets des guides de subventions ; | 5° ontwerpen van subsidiegidsen ; |
| 6° projets d'arrêtés visant l'attribution d'une subvention. Le | 6° ontwerpen van besluiten tot toekenning van een subsidie. De |
| Gouvernement détermine le montant du seuil du champ d'application. | Regering bepaalt het bedrag van de drempel van het toepassingsgebied. |
| Le rapport d'évaluation mentionné à l'alinéa 1er concerne dans un | Het evaluatieverslag bedoeld in het eerste lid, betreft in een eerste |
| premier volet l'impact du projet sur la dimension du genre, | luik de impact van het ontwerp op het criterium van de genderdimensie, |
| conformément à l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration de la | overeenkomstig de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie |
| dimension du genre dans les lignes politiques de la Région de | van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
| De plus, le rapport concerne une analyse d'impact exhaustive du projet | Daarnaast betreft het verslag een exhaustieve impactanalyse van het |
| compte tenu des critères suivants : | ontwerp gelet op de volgende criteria : |
| - handicap ; | - handicap ; |
| - minorités culturelles et ethniques ; | - etnisch-culturele minderheden ; |
| - orientation sexuelle, identité de genre et expression de genre ; | - seksuele oriëntatie, genderidentiteit en genderexpressie ; |
| - origine et condition sociale. | - afkomst en sociale situatie. |
| Le rapport d'évaluation, visé à l'alinéa 1er, peut se rapporter à | Het evaluatieverslag bedoeld in het eerste lid, kan betrekking hebben |
| d'autres critères si l'auteur des projets visé au § 1er estime que | op andere criteria, indien de auteur van de in § 1 bedoelde ontwerpen |
| c'est nécessaire. | dat relevant acht. |
| § 2. Le Gouvernement peut régler le modèle du rapport d'évaluation de | § 2. De Regering kan het model-evaluatieverslag van de impact, « |
| l'impact, dit « test d'égalité des chances ». | gelijkekansentest » genoemd, regelen. |
| § 3. Le rapport d'évaluation, visé au § 1er, premier alinéa ne doit | § 3. Het evaluatieverslag, bedoeld in § 1, eerste lid, moet niet |
| pas être établi pour un projet d'acte législatif ou réglementaire : | worden opgesteld voor een wetgevend of reglementair ontwerp : |
| 1° portant assentiment aux accords et traités internationaux ; | 1° houdende instemming met internationale verdragen en akkoorden ; |
| 2° portant assentiment aux accords de coopération entre la Région de | 2° houdende instemming met samenwerkingsakkoorden tussen het Brusselse |
| Bruxelles-Capitale et l'Etat fédéral ou une ou plusieurs Communautés | Hoofdstedelijk Gewest en de Federale Staat of een of meerdere |
| ou Régions ; | Gemeenschappen of Gewesten ; |
| 3° à caractère purement formel, dont les projets pour lesquels l'avis | 3° met een louter formeel karakter, waaronder de ontwerpen waarvoor |
| du Conseil d'Etat n'est pas demandé en application des articles 3, § 1er, | het advies van de Raad van State niet verzocht wordt overeenkomstig |
| alinéa 1er, et 5 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikelen 3, § 1, eerste lid, en 5 van de wetten op de Raad van State |
| janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
| 4° qui touche à la sécurité nationale et à l'ordre public ; | 4° dat de nationale veiligheid en de openbare orde aanbelangt ; |
| 5° pour lequel l'avis du Conseil d'Etat est demandé en application de | 5° waarvoor het advies van de Raad van State wordt gevraagd met |
| l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de |
| coordonnées le 12 janvier 1973, ou pour lequel l'avis du Conseil | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, of waarover geen |
| d'Etat n'est pas demandé dans les cas d'urgence spécialement motivés, | advies van de Raad van State wordt gevraagd in het met bijzondere |
| visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des mêmes lois ; | redenen omklede geval van hoogdringendheid, bedoeld in artikel 3, § 1, |
| eerste lid, van diezelfde wetten ; | |
| 6° qui n'a pas d'influence directe ou indirecte sur les personnes | 6° dat geen rechtstreekse of onrechtstreekse invloed heeft op |
| physiques. | natuurlijke personen. |
Art. 3.Le Gouvernement est chargé du processus de suivi des rapports |
Art. 3.De Regering wordt belast met het proces van opvolging van de |
| d'évaluation effectués. | uitgevoerde evaluatieverslagen. |
| CHAPITRE III. - Comité régional pour l'égalité des chances | HOOFDSTUK III. - Gewestelijk comité voor gelijke kansen |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement crée un comité régional pour l'égalité |
Art. 4.§ 1. De Regering richt een gewestelijk comité voor gelijke |
| des chances, qui supervise l'intégration de la dimension de l'égalité | kansen op, dat toeziet op de integratie van de gelijkekansendimensie |
| des chances dans les lignes politiques de la Région. | in de beleidslijnen van het Gewest. |
| § 2. Le comité régional est chargé de l'exécution et de l'évaluation | § 2. Het gewestelijk comité wordt belast met het toezicht op de |
| du test d'égalité des chances. | uitvoering en met de evaluatie van de gelijkekansentest. |
| § 3. Le comité comme mentionné au § 1er est composé d'un groupe | § 3. Het comité zoals bedoeld in § 1 bestaat uit een strategische |
| stratégique et d'un groupe opérationnel. Le groupe stratégique formule | groep en een operationele groep. De strategische groep formuleert |
| des propositions relatives à l'intégration de la dimension de | voorstellen over de integratie van de gelijkekansendimensie in de |
| l'égalité des chances dans les lignes politique de la Région. Le | beleidslijnen van het Gewest. De operationele groep behandelt de |
| groupe opérationnel traite les dossiers transversaux de l'égalité des | transversale gelijkekansendossiers. |
| chances. § 4. Le Gouvernement détermine la composition du comité régional. | § 4. De Regering bepaalt de samenstelling van het gewestelijk comité. |
| CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives et d'entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Wijzigings- en inwerkingtredingsbepalingen |
Art. 5.L'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant |
Art. 5.Artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende |
| intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la | de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van het |
| Région de Bruxelles-Capitale est remplacé comme suit : | Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt als volgt vervangen : |
| « il ou elle, conformément à l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | « stelt hij of zij overeenkomstig de ordonnantie van 4 oktober 2018 |
| l'introduction du test d'égalité des chances et ses décisions | tot invoering van de gelijkekansentest en haar uitvoeringsbesluiten, |
| d'exécution, établit un rapport d'évaluation relatif notamment à la | een evaluatieverslag op van de impact ervan op onder meer de |
| situation respective des femmes et des hommes. | respectieve situatie van vrouwen en mannen. |
| La présente disposition n'est pas d'application pour les instruments | Deze bepaling is niet van toepassing op de instrumenten zoals bedoeld |
| mentionnés à l'article 2, § 3, de la même ordonnance ; ». | in artikel 2, § 3, van dezelfde ordonnantie ; ». |
Art. 6.Dans l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 8 décembre 2016 |
Art. 6.In artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 8 december 2016 |
| portant sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes | betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
| politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, la phrase « Chaque | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt de zin « Elke minister |
| ministre et secrétaire d'Etat évalue tout projet d'acte législatif ou | en staatssecretaris evalueert elk ontwerp van wetgevende of |
| réglementaire au regard du principe de handistreaming. » est remplacée | regelgevende akten vanuit het oogpunt van handistreaming. » vervangen |
| comme suit : | als volgt : |
| « Chaque ministre et secrétaire d'Etat établit, conformément à | « Elke minister en staatssecretaris stelt, overeenkomstig de |
| l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
| d'égalité des chances et ses décisions d'exécution, un rapport | en haar uitvoeringsbesluiten, een evaluatieverslag op vanuit het |
| d'évaluation au regard du principe de handistreaming. | oogpunt van handistreaming. |
| La présente disposition n'est pas d'application pour les instruments | Deze bepaling is niet van toepassing op de instrumenten zoals bedoeld |
| mentionnés à l'article 2, § 3, de la même ordonnance. ». | in artikel 2, § 3, van dezelfde ordonnantie. ». |
Art. 7.La présente ordonnance entre en vigueur au 1er janvier 2019, à |
Art. 7.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2019, met |
| l'exception de l'article 2, § 1er, 2° à 6°, qui entre en vigueur au 1er | uitzondering van artikel 2, § 1, 2° tot 6°, dat in werking treedt op 1 |
| mars 2019. | maart 2019. |
| Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 4 octobre 2018. | Brussel, 4 oktober 2018. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
| territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
| Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
| Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
| Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
| médicale urgente, | Hulp, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
| P. SMET | P. SMET |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
| C. FREMAULT | C. FREMAULT |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
| Session ordinaire 2017-2018 | Gewone zitting 2017-2018 |
| A-699/1 Projet d'ordonnance. | A-699/1 Ontwerp van ordonnantie. |
| A-699/2 Rapport. | A-699/2 Verslag. |
| A-699/3 Amendements après rapport. | A-699/3 Amendementen na verslag. |
| Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
| Discussion et adoption : séance du lundi 17 septembre 2018. | Bespreking en aanneming : vergadering van maandag 17 september 2018. |