Ordonnance accordant une dispense exceptionnelle de permis d'urbanisme et de permis d'environnement au SPF Justice pour l'utilisation temporaire de l'ancien siège de l'OTAN à des fins juridictionnelles | Ordonnantie tot toekenning van een uitzonderlijke vrijstelling van stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning aan de FOD Justitie voor het tijdelijke gebruik van de voormalige hoofdzetel van de NAVO voor gerechtelijke doeleinden |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 DECEMBRE 2020. - Ordonnance accordant une dispense exceptionnelle de permis d'urbanisme et de permis d'environnement au SPF Justice pour l'utilisation temporaire de l'ancien siège de l'OTAN à des fins juridictionnelles Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 DECEMBER 2020. - Ordonnantie tot toekenning van een uitzonderlijke vrijstelling van stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning aan de FOD Justitie voor het tijdelijke gebruik van de voormalige hoofdzetel van de NAVO voor gerechtelijke doeleinden Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Le présent article emporte une dérogation exceptionnelle à |
Art. 2.Dit artikel verleent een uitzonderlijke afwijking van artikel |
l'article 98, § 1er, 5°, b), du Code bruxellois de l'aménagement du | 98, § 1, 5°, b) van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
territoire lu conjointement avec l'article 1er, 1°, de l'arrêté du | gezamenlijk gelezen met artikel 1, 1° van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2002 | Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 betreffende de aan een |
relatif aux changements d'utilisation soumis à permis d'urbanisme. | stedenbouwkundige vergunning onderworpen wijzigingen van gebruik. |
Le SPF Justice est dispensé d'obtenir un permis d'urbanisme pour | De FOD Justitie wordt vrijgesteld van het verkrijgen van een |
utiliser temporairement à des fins juridictionnelles les installations | stedenbouwkundige vergunning voor het tijdelijke gebruik, om |
existantes de l'ancien siège de l'OTAN, qui sont situées sur les | gerechtelijke doeleinden, van de bestaande inrichtingen van de |
parcelles cadastrées : | voormalige hoofdzetel van de NAVO, gelegen op de kadastrale percelen : |
- Bruxelles, 21e division, section C, numéro 63r ; | - Brussel, afdeling 21, sectie C, nummer 63r ; |
- Bruxelles, 21e division, section C, numéro 63 t ; | - Brussel, afdeling 21, sectie C, nummer 63 t ; |
- Evere, 2e division, section B, numéro 100b. | - Evere, afdeling 2, sectie B, nummer 100b. |
Art. 3.Le présent article emporte une dérogation exceptionnelle à |
Art. 3.Dit artikel verleent een uitzonderlijke afwijking van artikel |
l'article 98, § 1er, 1° du Code bruxellois de l'aménagement du | 98, § 1, 1° van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
territoire lu conjointement avec les dispositions de l'arrêté du | gezamenlijk gelezen met de bepalingen van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 novembre 2008 | Hoofdstedelijke Regering van 13 november 2008 tot bepaling van de |
déterminant les actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de | handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een stedenbouwkundige |
l'avis du fonctionnaire délégué, de la commune, de la Commission | vergunning, van het advies van de gemachtigde ambtenaar, van de |
royale des monuments et des sites, de la commission de concertation | gemeente, van de Koninklijke Commissie voor Monumenten en |
ainsi que des mesures particulières de publicité ou de l'intervention d'un architecte. | Landschappen, van de overlegcommissie evenals van de speciale regelen |
Exclusivement dans le cadre de l'utilisation visée à l'article 2, | van openbaarmaking of van de medewerking van een architect. |
alinéa 2, le SPF Justice est dispensé d'obtenir un permis d'urbanisme | Uitsluitend in het kader van het in artikel 2, lid 2 bedoelde gebruik, |
pour la mise en place de constructions ou d'installations fixes | is de FOD Justitie vrijgesteld van een stedenbouwkundige vergunning |
voor het plaatsen van tijdelijke vaste constructies of inrichtingen | |
temporaires, qui répondent aux conditions suivantes : | die aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être l'accessoire de la fonction juridictionnelle ; | 1° een toebehoren zijn van de gerechtelijke functie ; |
2° présenter une emprise au sol totale qui ne dépasse pas 1.560 m2, | 2° een totale grondinname van ten hoogste 1.560 m2 innemen, met name |
c'est-à-dire un maximum de 2 % par rapport aux 78.000 m2 d'emprise | een maximum van 2 % in verhouding tot de totale grondinname van 78.000 |
totale des bâtiments existants sur le site ; | m2 van de bestaande gebouwen op de site ; |
3° ne pas modifier le relief du sol ; | 3° het bodemreliëf niet wijzigen ; |
4° ne pas dépasser la hauteur des bâtiments existants ; | 4° de hoogte van de bestaande gebouwen niet overschrijden ; |
5° être démontables ou facilement réversibles ; | 5° demonteerbaar of gemakkelijk omkeerbaar zijn ; |
6° après démontage ou suppression, ne laisser subsister aucune | 6° na demontage of wegname geen ondoorlatend oppervlak laten staan dat |
superficie imperméabilisée qui n'existait pas antérieurement ; | er voordien niet was ; |
7° en ce qui concerne le stationnement de véhicules à moteur, | 7° wat de parkeerplaatsen voor motorvoertuigen betreft, enkel |
n'utiliser que des emplacements de stationnement existants. | bestaande parkeerplaatsen gebruiken. |
Art. 4.Le présent article emporte une dérogation exceptionnelle à |
Art. 4.Dit artikel verleent een uitzonderlijke afwijking van artikel |
l'article 7, § 1er, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | 7, § 1 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement, lu en combinaison avec l'ordonnance du 22 avril 1999 | milieuvergunningen, gelezen in combinatie met de ordonnantie van 22 |
fixant la liste des installations de classe IA visée à l'article 4 de | april 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et | IA bedoeld in artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
avec l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | de milieuvergunningen en met het besluit van de Brusselse |
Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de | |
mars 1999 fixant la liste des installations de classe IB, IC, ID, II | ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III in toepassing |
et III en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 | van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
relative aux permis d'environnement. | milieuvergunningen. |
Le SPF Justice est dispensé d'obtenir un permis d'environnement pour | De FOD Justitie wordt vrijgesteld van een milieuvergunning voor de |
l'exploitation temporaire des installations classées existantes. | tijdelijke uitbating van de bestaande ingedeelde inrichtingen. |
Seules les installations classées existantes, en ce compris les | Enkel de bestaande ingedeelde inrichtingen, met inbegrip van de |
emplacements de stationnement pour véhicules à moteur, sont visées à | parkeerplaatsen voor motorvoertuigen, worden bedoeld in het voorgaande |
l'alinéa précédent. La mise en place de nouvelles installations | lid. De plaatsing van nieuwe ingedeelde inrichtingen en de inrichting |
classées et l'aménagement de nouveaux emplacements de stationnement ne | van nieuwe parkeerplaatsen komen niet in aanmerking voor deze |
bénéficient pas de cette dispense de permis d'environnement. | vrijstelling van milieuvergunning. |
Art. 5.Les dispenses accordées par les articles 2 à 4 ne sont |
Art. 5.De door de artikelen 2 tot 4 toegestane vrijstellingen gelden |
applicables que pendant une période de deux ans prenant cours à dater | enkel tijdens een periode van twee jaar die ingaat vanaf de datum van |
de l'entrée en vigueur de la présente ordonnance. | inwerkingtreding van deze ordonnantie. |
Art. 6.Les actes et travaux dispensés d'autorisation par la présente |
Art. 6.Aangezien de handelingen en werken enkel door deze ordonnantie |
ordonnance ayant pour seul objet la réponse à une situation d'urgence | worden vrijgesteld om een antwoord te bieden op een civiele |
à caractère civil, ils n'entrent pas dans le champ d'application de la | noodsituatie vallen ze niet onder het toepassingsgebied van Richtlijn |
Directive 2011/92/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 2011/92/EU van het Europees Parlement en van de Raad van 13 december |
décembre 2011 concernant l'évaluation des incidences de certains | 2011 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en |
projets publics et privés sur l'environnement. | particuliere projecten. |
Art. 7.La présente ordonnance entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 7.Deze ordonnantie treedt in werking de dag nadat zij in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 décembre 2020. | Brussel, 4 december 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2020-2021 | Gewone zitting 2020-2021 |
A-242/1 Proposition d'ordonnance | A-242/1 Voorstel van ordonnantie |
A-242/2 Rapport | A-242/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 4 décembre 2020. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 4 december 2020 |