Ordonnance modifiant l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School voor de Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 AVRIL 2019. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée aux |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 APRIL 2019. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School voor de Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in |
articles 39 et 166 de la Constitution. | de artikelen 39 en 166 van de Grondwet. |
Art. 2.§ 1er. L'intitulé de l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un |
Art. 2.§ 1. De titel van de ordonnantie van 28 mei 2015 tot |
organisme d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de | oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van |
prévention et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale est modifié | het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk |
et complété comme suit : | Gewest is samengebracht wordt gewijzigd en aangevuld als volgt : |
« Ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | « Ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een instelling van |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en veiligheidsbeleid |
en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is samengebracht en tot |
métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe ». | oprichting van de Gewestelijke School voor de Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe ». |
§ 2. Dans la même ordonnance, il est inséré un chapitre IV/2 intitulé | § 2. In dezelfde ordonnantie wordt een hoofdstuk IV/2 ingevoegd, |
« L'Ecole régionale des métiers de la sécurité, de la prévention et du | getiteld « De Gewestelijke School voor Veiligheids-, Preventie- en |
secours ». | Hulpdienstberoepen ». |
Ce chapitre est subdivisé en 7 sections intitulées « Section Ire - | Dit hoofdstuk wordt onderverdeeld in 7 afdelingen, getiteld « Afdeling |
Création et missions », « Section II - Le Plan Régional de Formation | I - Oprichting en opdrachten », « Afdeling II - Het Gewestelijk |
», « Section III - Le Protocole-cadre de collaboration », « Section IV | Opleidingsplan », « Afdeling III - Het kaderprotocol voor samenwerking |
- Fonctionnement », « Section V - Personnel », « Section VI - Contrôle | », « Afdeling IV - Werking », « Afdeling V - Personeel », « Afdeling |
» et « Section VII - Gestion financière ». | VI - Controle » en « Afdeling VII - Financieel beheer ». |
Art. 3.Dans le chapitre IV/2, il est inséré un article 10/14 rédigé |
Art. 3.In het hoofdstuk IV/2 wordt een artikel 10/14 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Article 10/14.Il est créé une Ecole régionale des métiers de la |
« Artikel 10/14.Er wordt een Gewestelijke School voor Veiligheids-, |
sécurité, de la prévention et du secours, également dénommée « Brusafe ». | Preventie- en Hulpdienstberoepen opgericht, ook « Brusafe » genoemd. |
Brusafe est dotée de la personnalité juridique et a son siège dans la | Brusafe heeft rechtspersoonlijkheid en heeft zijn zetel in het |
Région de Bruxelles-Capitale. ». | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. ». |
Art. 4.Dans la Section Ire du même chapitre, sont insérés des |
Art. 4.In Afdeling I van hetzelfde hoofdstuk, worden artikelen 10/15 |
articles 10/15 et 10/16 rédigés comme suit : | en 10/16 ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. 10/15.Brusafe est une association regroupant, en son sein et |
« Art. 10/15.Brusafe is een vereniging die, binnen zijn gelederen en |
sur base volontaire, les opérateurs de l'enseignement et de la | op vrijwillige basis, de operatoren aan het onderwijs en de opleiding |
formation des métiers de la sécurité, de la prévention et du secours | op het gebied van de veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen, |
actifs sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. | die actief zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, samenbrengt. |
Brusafe est soumise au contrôle du Gouvernement. | Brusafe is onderworpen aan de controle van de Regering. |
Art. 10/16.§ 1er. Brusafe a pour objet : |
Art. 10/16.§ 1. Het doel van Brusafe bestaat in : |
a) de garantir les conditions de l'exercice, la qualité de | a) het waarborgen van de voorwaarden voor de uitoefening en de |
l'enseignement et de la formation continuée des métiers de la | kwaliteit van het onderwijs en de voortgezette opleiding op het gebied |
prévention, de la sécurité et du secours sur le territoire de la | van de preventie-, veiligheids- en hulpdienstberoepen in het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest ; |
b) d'organiser la concertation et de promouvoir les collaborations, | b) het organiseren van overleg en het bevorderen van samenwerking, |
avis conjoints et décisions communes entre les opérateurs visés par la | gezamenlijke adviezen en gemeenschappelijke beslissingen tussen de |
présente ordonnance actifs sur le territoire de la Région de | door deze ordonnantie bedoelde operatoren die actief zijn in het |
Bruxelles-Capitale ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
c) de promouvoir l'image, la visibilité et la notoriété du secteur de | c) het bevorderen van het imago, de zichtbaarheid en de bekendheid van |
la sécurité, de la prévention et du secours et, en particulier, de ses | de veiligheids-, preventie- en hulpdienstsector en in het bijzonder de |
possibilités d'emploi et de son enseignement ; | tewerkstellings- en onderwijsmogelijkheden ervan ; |
d) d'encourager les partenariats nationaux et internationaux dans les | d) het aanzetten tot nationale en internationale |
domaines de la formation et de l'enseignement liés à la sécurité, à la | samenwerkingsverbanden op het gebied van opleiding en onderwijs met |
prévention et au secours. | betrekking tot veiligheid, preventie en hulpdiensten. |
§ 2. Suivant les conditions et dans les limites prévues par la | § 2. Brusafe heeft, onder de voorwaarden en binnen de perken voorzien |
présente ordonnance, Brusafe a pour missions : | door deze ordonnantie, de volgende taken : |
a) de mettre en oeuvre une vision intégrée et multidisciplinaire de la | a) een geïntegreerde en multidisciplinaire visie op veiligheid in |
sécurité au sens large ; | brede zin ten uitvoer brengen ; |
b) de soutenir, par la mutualisation de processus communs, les | b) de verschillende door deze ordonnantie bedoelde operatoren te |
différents opérateurs visés par la présente ordonnance ; | ondersteunen door gemeenschappelijke processen te bundelen ; |
c) de soutenir les opérateurs visés par la présente ordonnance par la | c) de door deze ordonnantie bedoelde operatoren te ondersteunen door |
mise à disposition d'une infrastructure commune, multidisciplinaire | een gemeenschappelijke, multidisciplinaire infrastructuur ter |
permettant d'accueillir les différents apprenants et d'organiser des | beschikking te stellen die is afgestemd op de verschillende cursisten |
exercices intégrés et/ou spécifiques à chaque discipline ou partenaire | en op het organiseren van geïntegreerde en/of specifieke oefeningen |
de la chaîne de sécurité ; | voor elk vakgebied of elke partner in de veiligheidsketen ; |
d) de favoriser le recrutement, la sélection et le maintien dans | d) de aanwerving, de selectie en het behoud te bevorderen van |
l'emploi d'effectifs de proximité au sein des services publics | buurtpersoneel bij de Brusselse openbare diensten die deel uitmaken |
bruxellois faisant partie des métiers de la sécurité publique ; | van de openbare-veiligheidsberoepen ; |
e) de mettre ses connaissances et infrastructures à disposition | e) zijn kennis en infrastructuur ter beschikking te stellen van |
d'organisations publiques voire privées pour autant que les activités | openbare en zelfs particuliere organisaties, voor zover hun |
de celles-ci soient compatibles avec les missions de Brusafe. | activiteiten verenigbaar zijn met de taken van Brusafe. |
Brusafe exerce ses missions sans porter préjudice à l'autonomie | Brusafe vervult zijn taken zonder afbreuk te doen aan de |
institutionnelle des opérateurs visés par la présente ordonnance, et | institutionele autonomie van de door deze ordonnantie bedoelde |
en particulier, en ce qui concerne leurs missions d'enseignement | operatoren en in het bijzonder voor wat betreft hun onderwijstaken, |
telles que définies par les normes édictées par d'autres niveaux de | zoals omschreven door de normen die vastgelegd zijn door andere |
pouvoir. | beleidsniveaus. |
§ 3. Brusafe contribue à développer les outils d'analyse et | § 3. Brusafe draagt bij tot de ontwikkeling van instrumenten voor de |
d'évaluation de la qualité de l'enseignement et de la formation des | analyse en de evaluatie van de kwaliteit van het onderwijs en de |
métiers de la sécurité, de la prévention et du secours sur le | opleiding van de veiligheids-, preventie- en hulpdienstberoepen in het |
territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 4. Brusafe a également pour mission d'émettre, d'initiative ou à la | § 4. Brusafe heeft tevens tot taak om, op eigen initiatief of op |
demande du Gouvernement, des avis et des recommandations à l'attention | verzoek van de Regering, advies te geven en aanbevelingen te doen aan |
de ce dernier dans le domaine de l'enseignement ou de la formation aux | de Regering op het gebied van onderwijs en opleiding in veiligheids-, |
métiers la sécurité, de la prévention et du secours. | preventie- en hulpdienstberoepen. |
§ 5. Hors les missions d'enseignement et de formation attribuées aux | § 5. De Regering kan, naast de onderwijs- en opleidingstaken die zijn |
et exercées par les opérateurs visés par la présente ordonnance, le | toegewezen aan en worden uitgevoerd door de in deze ordonnantie |
Gouvernement peut, sur demande ou à la suite d'une concertation du | bedoelde operatoren, op verzoek van of na overleg met de academische |
conseil académique, confier des missions nouvelles à Brusafe afin de | raad, Brusafe nieuwe taken toevertrouwen om in te spelen op de |
répondre à des spécificités bruxelloises. ». | specifieke Brusselse situatie. ». |
Art. 5.Dans la Section II du même chapitre, il est inséré un article |
Art. 5.In Afdeling II van hetzelfde hoofdstuk, wordt een artikel |
10/17 rédigé comme suit : | 10/17 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 10/17.Conformément au Plan Global de Sécurité et de |
« Art. 10/17.Overeenkomstig het Globaal Veiligheids- en Preventieplan |
Prévention, et sans préjudice des missions d'enseignement et de | en onverminderd de aan de door deze ordonnantie bedoelde operatoren |
formation attribuées aux opérateurs visés par la présente ordonnance, | toevertrouwde onderwijs- en opleidingstaken, ontwerpt en implementeert |
Brusafe conçoit et met en oeuvre un Plan régional de formation | Brusafe een gewestelijk opleidingsplan dat beantwoordt aan de |
sectorale en multi- of interdisciplinaire opleidingsbehoeften. | |
répondant aux besoins sectoriels et multi ou interdisciplinaires de | Het Gewestelijk Opleidingsplan bevat de sectorale opleidingsbehoeften |
formation. Le Plan régional de formation intègre les besoins de formation | die door de operatoren overeenkomstig artikel 10/29 zijn vastgesteld, |
sectoriels établis par lesdits opérateurs conformément à l'article | alsook het onderwijs, de opleidingen en de oefeningen die dienstig of |
10/29 ainsi que tout enseignement, formation ou exercice jugé utile ou | noodzakelijk worden geacht om tegemoet te komen aan een nieuw |
nécessaire pour rencontrer une priorité nouvellement définie ou les | vastgelegde prioriteit of de aanbevelingen van het Globaal |
recommandations du Plan Global de Sécurité et de Prévention. Le Plan | Veiligheids- en Preventieplan. Het Plan draagt bij tot de ontwikkeling |
participe au développement et à la mise en oeuvre d'une vision globale | en de tenuitvoerlegging van een globale en geïntegreerde visie op de |
et intégrée de la sécurité. | veiligheid. |
Le plan régional est établi par le conseil académique et validé en | Het gewestelijk plan wordt opgesteld door de academische raad en |
conseil de gestion. | gevalideerd door de raad van bestuur. |
Le Gouvernement approuve le Plan régional de formation, sur | De Regering keurt het Gewestelijk Opleidingsplan goed op voorstel van |
proposition du conseil de gestion. ». | de raad van bestuur. ». |
Art. 6.Dans la Section III du même chapitre, est inséré un article |
Art. 6.In Afdeling III van hetzelfde hoofdstuk, wordt een artikel |
10/18 rédigé comme suit : | 10/18 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 10/18.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
« Art. 10/18.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt het |
arrête le projet de protocole-cadre de collaboration à conclure entre | ontwerp van kaderprotocol voor samenwerking tussen Brusafe en de |
Brusafe et les opérateurs. | operatoren. |
Le Gouvernement fixe la périodicité du protocole-cadre. | De Regering bepaalt de periodiciteit van het kaderprotocol. |
Ce protocole-cadre définit les engagements réciproques qui lient | Dit kaderprotocol bepaalt de wederzijdse verbintenissen waartoe |
Brusafe et les opérateurs visés par la présente ordonnance. | Brusafe en de door deze ordonnantie bedoelde operatoren zijn gehouden. |
Si Brusafe et lesdits opérateurs amendent le projet de protocole-cadre | Indien Brusafe en de genoemde operatoren het door de Regering |
arrêté par le Gouvernement, la version amendée est approuvée par le | overeengekomen ontwerpkaderprotocol wijzigen, wordt de gewijzigde |
Ministre-Président. ». | versie goedgekeurd door de Minister-President. ». |
Art. 7.Dans la Section IV du même chapitre, sont insérés des articles |
Art. 7.In Afdeling IV van hetzelfde hoofdstuk, worden artikelen 10/19 |
10/19 à 10/30 rédigés comme suit : | tot 10/30 ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Sous-section Ire. Les organes | « Onderafdeling I - De organen |
Art. 10/19.Brusafe réunit les organes suivants : un administrateur |
Art. 10/19.Brusafe omvat de volgende organen : een gedelegeerd |
délégué, un conseil de gestion et un conseil académique. | bestuurder, een raad van bestuur en een academische raad. |
Les réunions du conseil de gestion et du conseil académique ne donnent | De vergaderingen van de raad van bestuur en de academische raad geven |
pas lieu à rémunération. | geen aanleiding tot een vergoeding. |
I.1 - La gestion journalière | I.1 - Het dagelijks bestuur |
Art. 10/20.La gestion journalière de Brusafe est assurée par un |
Art. 10/20.Het dagelijks bestuur van Brusafe wordt waargenomen door |
administrateur délégué, en la personne du directeur général de | een gedelegeerd bestuurder, in de persoon van de directeur-generaal |
Bruxelles Prévention et Sécurité ou de son délégué. | van Brussel Preventie en Veiligheid of diens afgevaardigde. |
Art. 10/21.L'administrateur délégué assume la gestion journalière |
Art. 10/21.De gedelegeerd bestuurder is verantwoordelijk voor het |
pour toutes les missions qui sont confiées à Brusafe. A ce titre, il | dagelijks bestuur voor alle taken toevertrouwd aan Brusafe. Hij mag in |
peut accomplir tous les actes conservatoires, de même que tous les | die hoedanigheid alle bewarende maatregelen treffen, alsmede alle |
actes qui, en raison de leur importance ou des conséquences qu'ils | maatregelen die wegens hun belang of de gevolgen die ze met zich |
entraînent pour Brusafe, ne présentent pas un caractère exceptionnel, | meebrengen voor Brusafe, niet uitzonderlijk van aard zijn, geen |
ne représentent pas un changement de politique et constituent des | wijziging van het bestuursbeleid inhouden en de dagelijkse |
actes de gestion journalière de Brusafe. | bestuurshandelingen van Brusafe vormen. |
Il est responsable de la gestion administrative de Brusafe et de son | Hij is verantwoordelijk voor het administratief beheer van Brusafe en |
personnel, sous l'autorité du Ministre-Président. | zijn personeel, onder het gezag van de Minister-President. |
L'administrateur peut engager, approuver et ordonnancer toute dépense | De bestuurder kan alle uitgaven ten laste van het budget van Brusafe |
imputable au budget de Brusafe. | doen, goedkeuren en machtigen. |
Il soumet au conseil de gestion le rapport annuel destiné au | Hij legt aan de raad van bestuur het jaarverslag voor dat bestemd is |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et visé à l'article | voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en bedoeld wordt in artikel |
10/23, § 1er. | 10/23, § 1. |
I.2. - Le conseil de gestion | I.2. - De raad van bestuur |
Art. 10/22.Le conseil de gestion de Brusafe est présidé par |
Art. 10/22.De raad van bestuur van Brusafe wordt voorgezeten door de |
l'administrateur ou son délégué et est composé du directeur de chaque | bestuurder of diens afgevaardigde en is samengesteld uit de directeur |
opérateur visé par la présente ordonnance ou de son représentant. | van elke operator bedoeld door deze ordonnantie of diens vertegenwoordiger. |
Chaque directeur peut avoir un suppléant. Le suppléant ne siège qu'en | Elke directeur kan een plaatsvervanger hebben. De plaatsvervanger |
l'absence du directeur qu'il remplace. | zetelt alleen in afwezigheid van de directeur die hij vervangt. |
Le Gouvernement est habilité à nommer, au conseil de gestion, comme | De Regering is gemachtigd in de raad van bestuur om het even welke |
membre observateur ou membre invité, toute autre autorité publique ou | andere overheid of partner te benoemen als waarnemend lid of |
partenaire. | uitgenodigd lid. |
Art. 10/23.§ 1er. Le conseil de gestion a pour missions de : |
Art. 10/23.De raad van bestuur heeft als taak : |
- soumettre un projet annuel de budget pour information au | - een jaarlijks begrotingsontwerp ter informatie in te dienen bij de |
Gouvernement ; | Regering ; |
- soumettre pour approbation au Gouvernement : | - de volgende documenten ter goedkeuring voor te leggen aan de Regering : |
- le compte annuel général ; | - de algemene jaarrekening ; |
- les besoins en investissements à réaliser au bénéfice de Brusafe ; | - de investeringsbehoeften van Brusafe ; |
- le plan de recrutement de Brusafe ; | - het aanwervingsplan van Brusafe ; |
- après validation, le plan régional de formation établi par le | - na validatie, het gewestelijk opleidingsplan opgesteld door de |
conseil académique ; | academische raad ; |
- un rapport annuel relatif au fonctionnement et aux activités de Brusafe ; | - een jaarlijks verslag over de werking en activiteiten van Brusafe ; |
- mettre en oeuvre le protocole-cadre visé à l'article 10/18. | - het kaderprotocol als bedoeld in artikel 10/18 ten uitvoer te |
Art. 10/24.Le conseil de gestion arrête un règlement d'ordre |
brengen. Art. 10/24.De raad van bestuur stelt op voorstel van de gedelegeerd |
intérieur sur proposition de l'administrateur délégué. | bestuurder een huishoudelijk reglement op. |
Ce règlement d'ordre intérieur, soumis à l'approbation du | Dit huishoudelijk reglement moet, onder voorbehoud van goedkeuring |
Gouvernement, doit notamment prévoir : | door de Regering, in het bijzonder het volgende voorzien : |
a) le nombre minimal de réunions annuelles qui, en toute hypothèse, ne | a) het minimum aantal jaarlijkse vergaderingen, dat in geen geval |
peut être inférieur à cinq ; | minder dan vijf mag bedragen ; |
b) les règles concernant la convocation, en ce compris par voie | b) de regels betreffende de bijeenroeping, ook langs elektronische |
électronique, des différents conseils, les délais de convocation ne | weg, van de verschillende raden ; de termijnen voor het bijeenroepen |
pouvant, sauf urgence dûment motivée, être inférieurs à cinq jours | van de vergadering mogen, behalve in geval van een naar behoren |
gemotiveerde hoogdringendheid, niet minder dan vijf werkdagen bedragen | |
ouvrables ; | ; |
c) les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour, | c) de regels met betrekking tot het opnemen van punten op de agenda, |
dont le droit des opérateurs visés par la présente ordonnance | met inbegrip van het recht van de door deze ordonnantie bedoelde |
d'ajouter un point à l'ordre du jour ; | operatoren om een punt aan de agenda toe te voegen ; |
d) les règles applicables en cas d'absence ou d'empêchement de | d) de regels die van toepassing zijn in geval van afwezigheid of belet |
l'administrateur, dont au moins celle selon laquelle il est remplacé | van de bestuurder, waaronder minstens die volgens dewelke hij wordt |
par deux membres du conseil de gestion agissant en collège ; | vervangen door twee leden van de raad van bestuur die als college |
e) les règles présidant à la rédaction d'un procès-verbal des débats | optreden ; e) de regels voor het opstellen van de notulen van de beraadslagingen |
tenus au cours de chaque réunion ; | tijdens elke vergadering ; |
f) le mode de transmission des documents aux membres des conseils ; | f) de wijze waarop de documenten aan de leden van de raden worden |
g) les conditions et situations dans lesquelles la confidentialité des | toegezonden ; g) de voorwaarden en situaties waarin de vertrouwelijkheid van |
réunions ou des documents peut être appliquée ; | vergaderingen of documenten kan worden toegepast ; |
h) les modalités de transmission du rapport annuel ; | h) de nadere regels voor het bezorgen van het jaarverslag ; |
i) les règles de déontologie comprenant des dispositions relatives aux | i) de gedragsregels, met inbegrip van bepalingen inzake |
conflits d'intérêts ; | belangenconflicten ; |
j) la procédure d'avis et les régles de délibérations, la procédure | j) de adviesprocedure en de beraadslagingsregels, waarbij de |
collégiale étant la norme. | collegiale procedure de norm is. |
En cas de désaccord, il est procédé à un vote à la majorité simple. | In geval van onenigheid wordt gestemd bij gewone meerderheid. |
En cas d'égalité des voix, celle de l'administrateur ou de son délégué | Bij staking van stemmen is de stem van de bestuurder of diens |
est prépondérante. | afgevaardigde doorslaggevend. |
I.3 - Les commissaires de Gouvernement | I.3 - De regeringscommissarissen |
Art. 10/25.§ 1er. Le Gouvernement désigne deux commissaires du |
Art. 10/25.§ 1. De Regering stelt twee regeringscommissarissen aan |
gouvernement représentant le Ministre-Président et le Ministre du | als vertegenwoordigers van de Minister-President en de Minister van |
Budget et des Finances afin de contrôler les décisions prises par les | Begroting en Financiën, die de beslissingen van de voormelde organen |
organes susvisés aux points I.1 et I.2. Les commissaires du | bedoeld in de punten I.1 en I.2. controleren. De |
gouvernement assistent aux réunions du conseil de gestion avec voix | regeringscommissarissen wonen de vergaderingen van de raad van bestuur |
consultative. | bij met raadgevende stem. |
Chaque commissaire du gouvernement peut, à tout moment, prendre sur | Elke regeringscommissaris kan te allen tijde ter plaatse kennis nemen |
place, connaissance des livres, lettres, procès-verbaux et, en général | van de boeken, brieven, notulen en in het algemeen van alle stukken en |
de tous documents et écritures et exiger toute explication et | |
information et faire toutes les vérifications qu'il estime nécessaire | geschriften en alle verduidelijkingen en inlichtingen vorderen en alle |
pour l'accomplissement de son mandat. | verificaties verrichten die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. |
Les commissaires du gouvernement ont les pouvoirs les plus étendus | De regeringscommissarissen beschikken voor het vervullen van hun |
pour l'accomplissement de leur mission. § 2. Chaque commissaire du gouvernement dispose d'un délai d'une semaine pour exercer son recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire aux lois, décrets ou arrêtés et règlements pris en vertu de ces lois et décrets ou à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Le commissaire exerce ses recours auprès du Ministre-Président. Si dans un délai d'un mois commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa précédent, le Ministre-Président n'a pas, après avoir pris l'avis des autres ministres intéressés, prononcé l'annulation, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au conseil de gestion. 2. - Le conseil académique | opdracht over de ruimste bevoegdheid. § 2. Elke regeringscommissaris beschikt over een termijn van een week om beroep in te stellen tegen de tenuitvoerlegging van elke beslissing die hij strijdig acht met de wetten, decreten of besluiten en verordeningen die zijn vastgesteld op grond van deze wetten en decreten of met het algemeen belang. Het beroep is opschortend. Deze termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing is genomen, mits de regeringscommissaris daarop naar behoren is opgeroepen en, indien dit niet het geval is, op de dag waarop hij ervan kennis heeft gekregen. De commissaris oefent zijn rechtsmiddelen uit met de Minister-President. Indien de Minister-President, binnen een termijn van één maand die ingaat op dezelfde dag als de in het vorige lid bedoelde termijn, na raadpleging van de andere betrokken ministers, de nietigverklaring niet heeft uitgesproken, wordt de beslissing definitief. De raad van bestuur wordt in kennis gesteld van de nietigverklaring van de beslissing. 2. - De academische raad |
Art. 10/26.§ 1er. Le conseil académique se compose des directeurs de chaque opérateur visés par la présente ordonnance, du directeur général de Bruxelles Prévention et Sécurité et du haut fonctionnaire ou de leurs représentants et d'un représentant de chaque secteur désigné par chacun desdits opérateurs. Le conseil académique peut s'associer les services d'un expert extérieur pour les besoins académiques ou scientifiques de Brusafe. § 2. Le président du conseil académique est désigné en son sein. La présidence du conseil académique est assurée par le représentant d'un des opérateurs pour une durée d'un an, reconductible une fois. § 3. Le conseil académique se réunit conformément à ce qui est défini ci-après et dans le protocole-cadre visé à l'article 10/18. Le conseil académique se réunit au moins deux fois par an ou à la demande de deux de ses membres représentant au moins deux institutions distinctes. Un point est porté à l'ordre du jour à la demande de tout membre du conseil académique. Le conseil académique peut proposer au conseil de gestion la constitution de commissions en charge de questions particulières, pour une durée limitée et dont les membres seront choisis pour leur compétence particulière en rapport direct avec l'objet de la commission. |
Art. 10/26.§ 1. De academische raad bestaat uit de directeurs van elke door deze ordonnantie bedoelde operator, de directeur-generaal van Brussel Preventie en Veiligheid en de hoge ambtenaar of hun vertegenwoordigers en een vertegenwoordiger per sector die door elk van de operatoren wordt aangewezen. De academische raad kan een beroep doen op de diensten van een externe deskundige voor de academische of wetenschappelijke behoeften van Brusafe. § 2. De voorzitter van de academische raad wordt uit zijn midden benoemd. Het voorzitterschap van de academische raad wordt waargenomen door de vertegenwoordiger van één van de operatoren voor een periode van één jaar, die eenmaal kan worden verlengd. § 3. De academische raad komt bijeen overeenkomstig wat hierna en in het in artikel 10/18 bedoelde kaderprotocol bepaald is. De academische raad komt ten minste tweemaal per jaar bijeen of op verzoek van twee van zijn leden die ten minste twee afzonderlijke instellingen vertegenwoordigen. Een punt wordt op verzoek van om het even welk lid van de academische raad op de agenda geplaatst. De academische raad kan de raad van bestuur voorstellen om voor een beperkte periode commissies op te richten die belast zijn met bijzondere aangelegenheden en waarvan de leden worden gekozen op grond van hun bijzondere bekwaamheid die rechtstreeks verband houdt met het doel van de commissie. |
Art. 10/27.Le conseil académique a pour mission de suivre la mise en |
Art. 10/27.De academische raad heeft als taak de uitvoering van de in |
oeuvre des objectifs et missions visés à l'article 10/16. | artikel 10/16 bedoelde doelstellingen en taken op te volgen. |
Il contribue à la qualité et à la cohérence des décisions à caractère | Hij draagt bij tot de kwaliteit en samenhang van de pedagogische |
pédagogique de Brusafe. | beslissingen van Brusafe. |
Art. 10/28.Le conseil académique établit un plan régional de |
Art. 10/28.De academische raad stelt een gewestelijk opleidingsplan |
formation et le transmet au conseil de gestion. | op en bezorgt dit aan de raad van bestuur. |
Il remet également des avis, des recommandations et des propositions | Hij geeft de raad van bestuur tevens advies, aanbevelingen en |
dans toute matière relevant des activités pédagogiques de Brusafe ou | voorstellen over alle aangelegenheden binnen of die van invloed zijn |
ayant une incidence sur elles au conseil de gestion. | op pedagogische activiteiten van Brusafe. |
Sous-section II - Les opérateurs | Onderafdeling II - De operatoren |
Art. 10/29.§ 1er. Le Gouvernement arrête la liste des opérateurs |
Art. 10/29.§ 1. De Regering stelt de lijst van de in artikel 10/15 |
visés à l'article 10/15. | bedoelde operatoren op. |
Brusafe exerce ses différentes missions sans porter préjudice à | Brusafe voert zijn verschillende opdrachten uit zonder afbreuk te doen |
l'autonomie des opérateurs. | aan de autonomie van de operatoren. |
§ 2. Les opérateurs se réunissent conformément à ce qui est défini | § 2. De operatoren vergaderen overeenkomstig wat bepaald is in het |
dans le protocole-cadre de collaboration visé à l'article 10/18. | kaderprotocol voor samenwerking bedoeld in artikel 10/18. |
Art. 10/30.Chaque opérateur a pour missions, dans son secteur : |
Art. 10/30.Elke operator heeft in zijn sector de volgende taken : |
a) d'élaborer un plan sectoriel de formation annuel, visé à l'article | a) een jaarlijks sectoraal opleidingsplan opstellen zoals bedoeld in |
10/17 ; | artikel 10/17 ; |
b) de transmettre au conseil de gestion le contenu et l'organisation | b) aan de raad van bestuur de inhoud en organisatie van het onderwijs |
des enseignements et des formations ainsi que le choix des formateurs. | en de opleidingen toesturen, alsook de keuze van de opleiders. Voor |
Ces contenus tiennent compte des résultats de l'analyse préalable des | deze inhoud wordt rekening gehouden met de resultaten van de |
besoins de formation identifiés par les services bénéficiaires au sein | voorafgaande analyse van de opleidingsbehoeften die door de |
des plans sectoriels, et des finalités et objectifs généraux qui leur | begunstigde diensten in de sectorale plannen zijn vastgesteld en met |
seront assignés ; | de opgelegde algemene doelstellingen ; |
c) proposer au conseil de gestion un plan de recrutement pluriannuel ; | c) een meerjarig wervingsplan voor te stellen aan de raad van bestuur ; |
d) fournir aux conseils académique et de gestion toute information | d) alle nuttige informatie verstrekken aan de academische raad en de |
utile et établir des recommandations à adresser au conseil de gestion. | raad van bestuur en aanbevelingen opstellen die worden toegestuurd aan |
». | de raad van bestuur. ». |
Art. 8.Dans la Section V du même chapitre, est inséré un article |
Art. 8.In Afdeling V van hetzelfde hoofdstuk, wordt een artikel 10/31 |
10/31 rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 10/31.§ 1er. Pour atteindre les objectifs fixés et exercer les |
« Art. 10/31.§ 1. Voor de verwezenlijking van de vastgestelde |
missions qui lui sont confiées en vertu de la présente ordonnance, | doelstellingen en de uitoefening van de taken die er door deze |
Brusafe dispose de personnel propre. | ordonnantie aan opgedragen zijn, beschikt Brusafe over eigen |
Le Gouvernement fixe le plan et le statut administratif et pécuniaire | personeel. De Regering stelt het plan, het administratief statuut en de |
ainsi que le cadre organique de ce personnel. | bezoldigingsregeling alsook het personeelskader vast. |
Du personnel peut également être engagé à Brusafe par contrat de | Het personeel kan ook door middel van een arbeidsovereenkomst in |
travail conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats | dienst worden genomen bij Brusafe overeenkomstig de wet van 3 juli |
de travail. Dans le respect des dispositions impératives de cette loi, | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. Overeenkomstig de dwingende |
le Gouvernement est habilité à régler la situation administrative et | bepalingen van deze wet is de Regering gemachtigd om het |
pécuniaire des membres du personnel contractuel de Brusafe. | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de contractuele |
§ 2. Brusafe peut également accueillir en son sein des membres du | personeelsleden van Brusafe te regelen. § 2. Brusafe kan eveneens een beroep doen op |
personnel chargés de missions par d'autres personnes morales. ». | personeelsleden-opdrachthouders van andere rechtspersonen. ». |
Art. 9.Dans la Section VI du même chapitre, sont insérés des articles |
Art. 9.In Afdeling VI van hetzelfde hoofdstuk, worden artikelen 10/32 |
10/32 et 10/33 rédigés comme suit : | en 10/33 ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. 10/32.Brusafe est administrée par le directeur général de |
« Art. 10/32.Brusafe wordt bestuurd door de directeur-generaal van |
Bruxelles Prévention et Sécurité ou son délégué sous l'autorité du | Brussel Preventie en Veiligheid of diens afgevaardigde onder het gezag |
Ministre-Président. | van de Minister-President. |
Art. 10/33.Conformément à l'article 10/23, le conseil de gestion |
Art. 10/33.Overeenkomstig artikel 10/23 stelt de raad van bestuur een |
établit un rapport annuel d'activités, consultable sur le site | |
Internet de Brusafe, et le transmet au Gouvernement de la Région de | jaarlijks activiteitenverslag op, dat kan worden geraadpleegd op de |
Bruxelles-Capitale au plus tard pour le 30 juin de l'année qui suit | website van Brusafe, en maakt het uiterlijk op 30 juni van het jaar |
volgend op het jaar waarop het betrekking heeft over aan de Brusselse | |
celle à laquelle il se rapporte. ». | Hoofdstedelijke Regering. ». |
Art. 10.Dans la Section VII du même chapitre, est inséré un article |
Art. 10.In Afdeling VII van hetzelfde hoofdstuk, wordt een artikel |
10/34 rédigé comme suit : | 10/34 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 10/34.Les ressources de Brusafe sont : |
« Art. 10/34.De middelen van Brusafe zijn : |
1. la dotation annuelle à charge du budget de la Région de | 1. de jaarlijkse dotatie ten laste van de begroting van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, permettant à Brusafe de remplir ses objectifs et | Hoofdstedelijk Gewest om Brusafe in staat te stellen zijn |
missions visés à l'article 10/16 ; | doelstellingen en taken zoals bedoeld in artikel 10/16 te vervullen ; |
2. les subsides et autres dotations ; | 2. subsidies en andere dotaties ; |
3. les recettes propres ; | 3. eigen ontvangsten ; |
4. les dons et les legs en faveur de Brusafe. ». | 4. schenkingen en legaten ten gunste van Brusafe. ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 4 avril 2019. | Brussel, 4 april 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2018-2019 | Gewone zitting 2018-2019 |
A-775/1 Projet d'ordonnance. | A-775/1 Ontwerp van ordonnantie. |
A-775/2 Rapport. | A-775/2 Verslag. |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 22 mars 2019. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 22 maart 2019. |