← Retour vers "Ordonnance portant assentiment au Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique, ainsi qu'à son annexe, faits à Nagoya , le 29 octobre 2010 (1) "
Ordonnance portant assentiment au Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique, ainsi qu'à son annexe, faits à Nagoya , le 29 octobre 2010 (1) | Ordonnantie houdende instemming met het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiend uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, en met de bijlage ervan, gedaan te Nagoya op 29 oktober 2010 (1) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
3 DECEMBRE 2015. - Ordonnance portant assentiment au Protocole sur | 3 DECEMBER 2015. - Ordonnantie houdende instemming met het Protocol |
l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des | inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke |
avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la | verdeling van voordelen voortvloeiend uit hun gebruik bij het Verdrag |
diversité biologique, ainsi qu'à son annexe, faits à Nagoya (Japon), | inzake biologische diversiteit, en met de bijlage ervan, gedaan te |
le 29 octobre 2010 (1) | Nagoya (Japan) op 29 oktober 2010 (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Le Protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le |
Art. 2.Het Protocol inzake toegang tot genetische rijkdommen en de |
partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation | eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiend uit hun |
relatif à la Convention sur la diversité biologique, fait à Nagoya | gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit, gedaan te |
(Japon), le 29 octobre 2010 (ci-après « le Protocole »), sortira son | Nagoya (Japan) (hierna « het Protocol »), zal volkomen gevolg hebben. |
plein et entier effet. Art. 3.§ 1er. Les annexes supplémentaires ou les amendements aux |
Art. 3.§ 1. De aanvullende bijlagen of de wijzigingen van de bijlagen |
annexes du Protocole, qui seront adoptés en application de l'article | van het Protocol, die aangenomen zullen worden met toepassing van |
30, alinéa 2 ou 3 de la Convention sur la diversité biologique signée | artikel 30, lid 2 of 3 van het Verdrag inzake biologische diversiteit, |
à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 (ci-après « la Convention sur la | ondertekend te Rio de Janeiro op 5 juni 1992 (hierna het « Verdrag |
diversité biologique »), sans que la Belgique s'oppose à leur | inzake biologische diversiteit »), zonder dat België zich tegen de |
adoption, sortiront leur plein et entier effet. | aanneming ervan verzet, zullen volkomen gevolg hebben. |
§ 2. Dans les trois mois suivant leur adoption, le Gouvernement | § 2. Binnen de drie maanden na hun aanneming, deelt de Regering aan |
communique au Parlement de la Région de Bruxelles Capitale toute | het Brussels Hoofdstedelijk Parlement elke toevoeging of wijziging van |
annexe supplémentaire ou tout amendement à une annexe, adopté en | |
application de l'article 30 de la Convention sur la diversité | een bijlage mee die aangenomen is overeenkomstig artikel 30 van het |
biologique. | Verdrag inzake biologische diversiteit. |
Dans les six mois suivant la communication du Gouvernement visée au | Binnen de zes maanden na de mededeling van de Regering beoogd in het |
premier alinéa, le Parlement peut s'opposer à ce que l'annexe | eerste lid, kan het Parlement zich ertegen verzetten dat de toevoeging |
supplémentaire ou l'amendement à une annexe sorte son plein et entier | of wijziging van een bijlage volkomen gevolg zal hebben. |
effet. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 décembre 2015. | Brussel, 3 december 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, |
de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2015-2016. | (1) Gewone zitting 2015-2016. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-220/1. - Rapport, | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-220/1. - |
A-220/2. | Verslag, A-220/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 20 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 20 november 2015. |
novembre 2015. |