| Ordonnance modifiant l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes et modifiant l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen en tot wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 AVRIL 2014. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes et modifiant l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 APRIL 2014. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende stralingen en tot wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen |
| Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
| Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
| l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
| Chapitre Ier. - Modification de l'ordonnance du1er mars 2007 relative | Hoofdstuk I. - Wijziging van de ordonnantie van1 maart 2007 |
| à la protectionde l'environnement contre les éventuels effetsnocifs et | betreffende de beschermingvan het leefmilieu tegen de |
| nuisances provoqués parles radiations non ionisantes | eventueleschadelijke effecten en hinder van niet-ioniserende |
Art. 2.§ 1er. - Le titre « Définitions » situé entre l'article 1er et |
stralingen Art. 2.§ 1. - De titel « Definities » tussen artikel 1 en artikel 2 |
| l'article 2 de l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection | van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de bescherming van het |
| de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van |
| provoqués par les radiations non ionisantes est remplacé par le titre | niet-ioniserende stralingen wordt vervangen door de titel « Definities |
| « Définitions et champ d'application ». | en toepassingsgebied ». |
| § 2. - L'article 2 de l'ordonnance précitée est remplacé par le texte | § 2. - Artikel 2 van de voornoemde ordonnantie wordt vervangen door de |
| suivant : | volgende tekst : |
| « § 1er. - Pour l'application de la présente ordonnance et de ses | « § 1. - Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
| arrêtés d'exécution, on entend par : | uitvoeringsbesluiten, wordt verstaan onder : |
| 1° « radiations non ionisantes » : les rayonnements électromagnétiques | 1° « niet-ioniserende stralingen » : de elektromagnetische stralingen |
| dont la fréquence est comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz; | met een frequentie tussen 0,1 MHz en 300 GHz; |
| 2° « zones accessibles au public » : | 2° « voor het publiek toegankelijke plaatsen » : |
| - les locaux d'un bâtiment dans lesquels des personnes peuvent ou | - de ruimtes in een gebouw waarin mensen regelmatig kunnen verblijven, |
| pourront séjourner régulièrement, en particulier les locaux | in het bijzonder woonruimtes, hotels, scholen, kinderdagverblijven, |
| d'habitation, hôtels, écoles, crèches, hôpitaux, homes pour personnes | ziekenhuizen, bejaardentehuizen en gebouwen bestemd voor regelmatig |
| âgées, et les bâtiments dévolus à la pratique régulière du sport ou de | gebruik als sport- en speelruimte; |
| jeux; - les lieux situés à l'extérieur où des personnes peuvent ou pourront | - plaatsen in de openlucht waar mensen regelmatig kunnen verblijven, |
| séjourner régulièrement, en particulier les jardins, intérieurs | in het bijzonder tuinen, binnenplaatsen van huizenblokken, |
| d'îlots, zones de parcs et les cours de récréation, à l'exclusion | parkgebieden en speelplaatsen, met uitzondering van met name balkons |
| notamment des balcons et des terrasses de bâtiments; | en terrassen van gebouwen; |
| 3° « broadcast » : les radiations émises en vue de transmettre des | 3° « broadcast » : de stralingen die worden gebruikt voor het |
| programmes de radiodiffusion aux fréquences autorisées par l'Institut | uitzenden van radioprogramma's op de door het Belgisch Instituut voor |
| Belge des Postes et Télécommunications : | Postdiensten en Telecommunicatie toegestane frequenties : |
| - pour la fréquence modulée, dans la bande FM; | - voor de frequentiemodulatie, in de FM-band; |
| - pour la modulation d'amplitude ou autre dans les bandes des ondes | - voor de amplitudemodulatie of andere in de lange-, midden- en |
| longues, moyennes et courtes; | kortegolfbanden; |
| - pour les fréquences autorisées du DAB (digital audio broadcasting); | - voor de toegestane frequenties voor DAB (digital audio |
| et | broadcasting); en |
| - pour les fréquences autorisées du DVB (digital video | - voor de toegestane frequenties voor DVB (digital video |
| broadcasting/télévision numérique terrestre). | broadcasting/digitale aardse televisie). |
| La notion de broadcast peut être complétée par le Gouvernement; | Het begrip « broadcast » kan door de Regering worden aangevuld; |
| 4° « pouvoir public » : une personne morale occupant, à quelque titre | 4° « overheid » : een rechtspersoon die, om welke reden ook, een |
| que ce soit, un bâtiment sur le territoire de la Région ou y exerçant | gebouw betrekt op het grondgebied van het Gewest of er activiteiten |
| des activités et qui relève d'une des catégories suivantes : | uitoefent en die tot een van de volgende categorieën behoort : |
| a) les autorités fédérales, régionales et communautaires, les pouvoirs | a) de federale, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, de lokale |
| publics locaux et les organismes d'intérêt public; | overheden en de instellingen van openbaar nut; |
| b) tout organisme non visé au point a) : | b) elke instelling niet beoogd in punt a) : |
| - créé pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt général | - opgericht met het specifieke doel te voorzien in behoeften van |
| ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial et; | algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn en; |
| - dont soit l'activité est financée majoritairement par les pouvoirs | - waarvan de activiteit grotendeels wordt gefinancierd door de |
| publics visés aux points a) et b), soit la gestion est soumise à un | overheden beoogd in punten a) en b), of waarvan het beheer onderworpen |
| contrôle par ces derniers, et; | is aan een controle door deze laatste, en; |
| - dont l'organe d'administration, de direction ou de surveillance est | - waarvan het bestuurs-, leidinggevend of toezichthoudend orgaan |
| composé de membres dont plus de la moitié sont désignés par les | samengesteld is uit leden van wie meer dan de helft aangesteld wordt |
| pouvoirs publics visés aux points a) et b); | door de overheden beoogd in punten a) en b); |
| c) les associations formées par un ou plusieurs des pouvoirs publics | c) de verenigingen gevormd door een of meer overheden beoogd in punten |
| visés aux points a) et b). | a) en b). |
| § 2 - La présente ordonnance n'est pas applicable aux ra.tions non | § 2. - Deze ordonnantie is niet van toepassing op niet-ioniserende |
| stralingen van natuurlijke oorsprong en evenmin op niet-ioniserende | |
| ionisantes d'origine naturelle, ni à celles émises par les | stralingen afkomstig van toestellen die gebruikt worden door |
| appareillages utilisés par des particuliers tels que, notamment, les | particulieren, zoals gsm's, terminals voor mobiele telecommunicatie, |
| GSM, les terminaux de télécommunication mobile, les réseaux WiFi | lokale wifi-netwerken van particulieren, telefoniesystemen van het |
| locaux des particuliers, les systèmes de téléphonie de type DECT et | type DECT en stralingen afkomstig van amateurradiostations. |
| les radiations émises par les radios amateurs. | |
| Les radiations issues du broadcast sont soumises à la présente | De broadcast-stralingen vallen onder deze ordonnantie, met |
| ordonnance, à l'exclusion de la norme visée à l'article 3, § 1er. ». | uitzondering van de norm bedoeld in artikel 3, § 1. ». |
Art. 3.L'article 3 de l'ordonnance précitée est remplacé par le texte |
Art. 3.Artikel 3 van de voornoemde ordonnantie wordt vervangen door |
| suivant : | de volgende tekst : |
| « § 1er. - Le Gouvernement fixe les normes générales de qualité | « § 1. - De Regering stelt de algemene kwaliteitsnormen vast waaraan |
| auxquelles tout milieu doit répondre afin d'assurer la protection de | elk milieu moet voldoen met het oog op de bescherming van het |
| l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten en hinder van |
| provoqués par les radiations non ionisantes. | niet-ioniserende stralingen. |
| Dans toutes les zones accessibles au public, la densité de puissance | In alle voor het publiek toegankelijke plaatsen, mag de |
| du rayonnement des radiations non ionisantes ne peut dépasser, à aucun | vermogensdichtheid van de niet-ioniserende stralingen nooit hoger zijn |
| moment, la norme de 0,096 W/m² (soit, à titre indicatif, 6 V/m) pour | dan de norm van 0,096 W/m² (ter indicatie 6 V/m) bij een |
| une fréquence de référence de 900 MHz. | referentiefrequentie van 900 MHz. |
| La densité de puissance des radiations non ionisantes ne peut donc | De vermogensdichtheid van de niet-ioniserende stralingen mag bijgevolg |
| dépasser, à aucun moment, la valeur maximale de : | nooit hoger zijn dan de maximumwaarde van : |
| - 0,043 W/m² pour les fréquences comprises entre 0,1 MHz et 400 MHz; | - 0,043 W/m² voor de frequenties tussen 0,1 MHz en 400 MHz; |
| - f/9375, exprimée en W/m² entre 400 MHz et 2 GHz (où f est la | - f/9375, uitgedrukt in W/m² tussen 400 MHz en 2 GHz (waarbij f staat |
| fréquence exprimée en MHz); | voor de frequentie uitgedrukt in MHz); |
| - 0,22 W/m² pour les fréquences comprises entre 2 GHz et 300 GHz. | - 0,22 W/m² voor de frequenties tussen 2 GHz en 300 GHz. |
| Pour les champs composés, la densité de puissance doit être limitée de | Voor de samengestelde velden, moet de vermogensdichtheid zo worden |
| sorte que : | beperkt dat : |
| 300 GHz | 300 GHz |
| ? Si/Sri ? 1 | ? Si/Sri ? 1 |
| 0,1 MHz | 0,1 MHz |
| où Si est la densité de puissance du champ électrique à une fréquence | waarbij Si de vermogensdichtheid is van het elektrisch veld met een |
| i comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz et où Sri est la valeur de la | frequentie i tussen 0,1 MHz en 300 GHz en waarbij Sri de maximale |
| densité de puissance maximale exprimée en W/m² et telle que définie | vermogensdichtheid is in W/m² en zoals gedefinieerd in het derde lid |
| dans le troisième alinéa du présent article. | van dit artikel. |
| § 2. - Il est instauré un comité d'experts des radiations non | § 2. - Er wordt een comité opgericht van experten op het gebied van |
| ionisantes, dénommé ci-après « le Comité ». Le Comité comprend neuf | niet-ioniserende stralingen, hierna « het Comité » genoemd. Het Comité |
| membres dotés d'une expérience médicale, scientifique, économique ou | bestaat uit negen leden met relevante medische, wetenschappelijke, |
| technique pertinente au regard de l'objet de la présente ordonnance. | economische of technische ervaring met betrekking tot het voorwerp van |
| Le Gouvernement détermine la composition et le fonctionnement du | |
| Comité. | deze ordonnantie. |
| Le Comité est chargé d'évaluer la mise en oeuvre de la présente | De Regering bepaalt de samenstelling en de werking van het Comité. |
| ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, notamment au regard des | Het Comité wordt ermee belast de uitvoering van deze ordonnantie en de |
| évolutions des technologies et des connaissances scientifiques, des | bijbehorende uitvoeringsbesluiten te evalueren, met name op het vlak |
| impératifs économiques et de santé publique. A cet effet, le Comité | van de evoluties van de technologie en de wetenschappelijke kennis, de |
| rend annuellement au Gouvernement un rapport qui peut comprendre des | economische eisen en de volksgezondheidseisen. Daartoe bezorgt het |
| recommandations. Ce rapport est publié sur le site internet de | Comité de Regering jaarlijks een verslag dat aanbevelingen kan |
| l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement dans les | bevatten. Dat verslag wordt op de website van het Brussels Instituut |
| trois mois de sa réception par le Gouvernement. Le Gouvernement peut | voor Milieubeheer gepubliceerd binnen drie maanden na de ontvangst |
| également solliciter à tout moment un tel rapport et des | ervan door de Regering. Ook kan de Regering op elk moment een |
| recommandations de la part du Comité. Le premier rapport sera rendu au | dergelijk verslag en aanbevelingen opvragen bij het Comité. Het eerste |
| Gouvernement au plus tard le 1er septembre 2014. | verslag zal uiterlijk op 1 september 2014 aan de Regering worden |
| Dans l'exercice de ses missions, le Comité peut notamment consulter : | bezorgd. Bij de uitoefening van zijn opdrachten, kan het Comité advies inwinnen bij onder meer : |
| - les exploitants des installations susceptibles de produire ou de | - de exploitanten van toestellen die niet-ioniserende stralingen |
| transmettre des radiations non ionisantes; | kunnen opwekken of doorzenden; |
| - l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; | - het Brussels Instituut voor Milieubeheer; |
| - le Conseil supérieur de la Santé. ». | - de Hoge Gezondheidsraad. ». |
Art. 4.§ 1er. - Le titre « Cadastre des émetteurs et publicité » |
Art. 4.§ 1. - De titel « Kadaster van de zendinstallaties en |
| situé entre l'article 7 et l'article 8 de l'ordonnance précitée est | bekendmaking » tussen artikel 7 en artikel 8 van de voornoemde |
| remplacé par le titre « Cadastre des émetteurs et des toits publics, | ordonnantie wordt vervangen door de titel « Kadaster van de |
| et publicité ». | zendinstallaties en van de publieke daken, en bekendmaking ». |
| § 2. - A l'article 8 de l'ordonnance précitée, le signe « § 1er » est | § 2. - In artikel 8 van de voornoemde ordonnantie wordt het teken « § |
| inséré entre les mots « Art. 8.» et le mot « Le ». |
1 » ingevoegd tussen de woorden « Art. 8 » en het woord « De ». |
| § 3. - Ce même paragraphe est complété comme suit : « Ce cadastre des | § 3. - Diezelfde paragraaf wordt als volgt aangevuld : « Dat kadaster |
| émetteurs est publié pour permettre à tout citoyen d'introduire à tout | van zendinstallaties wordt gepubliceerd om elke burger de mogelijkheid |
| moment auprès de l'Institut une réclamation concernant le respect de | te geven om, op elk moment, bij het Instituut een klacht in te dienen |
| la norme visée à l'article 3 et des conditions d'exploitation des | met betrekking tot de naleving van de in artikel 3 bedoelde norm en de |
| installations visées à l'article 5. S'il estime cette réclamation | in artikel 5 bedoelde exploitatievoorwaarden van de inrichtingen. Als |
| fondée, l'Institut modifie le permis d'environnement concerné selon la | het Instituut de klacht gegrond acht, wijzigt het de betrokken |
| procédure prévue à l'article 64 de l'ordonnance du 5 juin 1997 | milieuvergunning volgens de procedure bepaald in artikel 64 van de |
| relative aux permis d'environnement. ». | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. ». |
| § 4. - Il est ajouté, in fine de l'article 8 de l'ordonnance précitée, | § 4 - Aan het slot van artikel 8 van de voornoemde ordonnantie wordt |
| un deuxième paragraphe rédigé comme suit : | een tweede paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt : |
| « § 2. - Au plus tard à l'entrée en vigueur de l'ordonnance du ... | « § 2. - Uiterlijk bij de inwerkingtreding van de ordonnantie van ... |
| modifiant l'ordonnance du 1er mars 2007 relative à la protection de | tot wijziging van de ordonnantie van 1 maart 2007 betreffende de |
| l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances | bescherming van het leefmilieu tegen de eventuele schadelijke effecten |
| provoqués par les radiations non ionisantes et modifiant l'ordonnance | en hinder van niet-ioniserende stralingen en tot wijziging van de |
| du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, le Gouvernement | ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, stelt |
| met en place un cadastre des toits de bâtiments occupés par des | de Regering een kadaster op van de daken van gebouwen gebruikt door |
| pouvoirs publics et qui pourraient accueillir des installations | overheden en welke plaats kunnen bieden aan inrichtingen die |
| susceptibles de produire, de transmettre ou de recevoir des radiations | niet-ioniserende stralingen kunnen opwekken, doorzenden of ontvangen. |
| non ionisantes. Ce cadastre est mis à jour régulièrement. | Dat kadaster wordt regelmatig geüpdatet. |
| Afin de réaliser les objectifs poursuivis par la présente ordonnance, | Om de doelstellingen van deze ordonnantie te verwezenlijken, kan de |
| le Gouvernement peut imposer aux organismes administratifs autonomes, | Regering de autonome bestuursinstellingen, in de zin van artikel 85 |
| au sens de l'article 85 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 | van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
| portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
| au contrôle, de permettre le placement de telles installations sur le | de controle, verplichten om akkoord te gaan met de plaatsing van |
| toit de ces bâtiments. ». | dergelijke inrichtingen op het dak van die gebouwen. ». |
| CHAPITREe 2. - Modification de l'ordonnance du 5 juin 1997 | Hoofdstuk 2. - Wijziging van de ordonnantie van 5 juni 1997betreffende |
| relative aux permis d'environnement | de milieuvergunningen |
Art. 5.L'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
Art. 5.Artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
| d'environnement est modifié comme suit : | milieuvergunningen wordt als volgt gewijzigd : |
| 1° A l'alinéa 1er, le terme « cinq » est remplacé par le terme « six | 1° In het eerste lid, wordt het woord « vijf » vervangen door het |
| »; | woord « zes »; |
| 2° Au même alinéa, les termes « , ID » sont insérés entre les termes « | 2° In datzelfde lid, wordt de aanduiding « , ID » ingevoegd tussen de |
| IC » et « et III »; | aanduidingen « IC » en « en III »; |
| 3° A l'alinéa 3, les termes « , ID » sont insérés entre les termes « | 3° In het derde lid, wordt de aanduiding « , ID » ingevoegd tussen de |
| IC » et « et III »; | aanduidingen « IC » en « en III »; |
| 4° A l'alinéa 4, les termes « , ID » sont insérés entre les termes « | 4° In het vierde lid, wordt de aanduiding « , ID » ingevoegd tussen de |
| IC » et « et III ». | aanduidingen « IC » en « en III ». |
Art. 6.Au paragraphe 1er de l'article 7 de l'ordonnance précitée, les |
Art. 6.In de eerste paragraaf van artikel 7 van de voornoemde |
| termes « classes IA, IB et II » sont remplacés par les termes « | ordonnantie, wordt de formulering « klasse IA, IB en II » vervangen |
| classes IA, IB, ID et II ». | door de formulering « klasse IA, IB, ID en II ». |
Art. 7.Dans le Titre II de l'ordonnance précitée : |
Art. 7.In Titel II van de voornoemde ordonnantie : |
| 1° L'intitulé du chapitre IV est modifié en vue d'y insérer les mots « | 1° Het opschrift van hoofdstuk IV wordt zo gewijzigd dat de woorden « |
| et de classe ID » entre les mots « de classe II » et le mot « et »; | , van klasse ID » worden ingevoegd tussen de woorden « van klasse II » |
| en het woord « en »; | |
| 2° L'intitulé de la section 2 du chapitre IV est modifié en vue d'y | 2° Het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk IV wordt zo gewijzigd |
| ajouter les mots « et aux installations de classe ID. » après les mots | dat de woorden « en de inrichtingen van klasse ID. » worden ingevoegd |
| « installations temporaires ». | na de woorden « tijdelijke inrichtingen ». |
Art. 8.Au quatrième alinéa du paragraphe 1er de l'article 52 de |
Art. 8.In het vierde lid van de eerste paragraaf van artikel 52 van |
| l'ordonnance précitée, les mots « et pour les installations de classe | de voornoemde ordonnantie, worden de woorden « en voor inrichtingen |
| ID » sont ajoutés après les mots « de classe IA et IB ». | van klasse ID » toegevoegd na de woorden « van klasse IA en IB ». |
Art. 9.A l'article 85 de l'ordonnance précitée, au point 1°, les mots |
Art. 9.In artikel 85 van de voornoemde ordonnantie, worden onder het |
| « classes IA et IB » sont remplacés par les mots « classes IA, IB et | 1° de woorden « klasse IA en IB » vervangen door de woorden « klasse |
| ID ». | IA, IB en ID ». |
Art. 10.Dans le point 5° du paragraphe 1er de l'article 100 de |
Art. 10.In het 5° van § 1 van artikel 100 van de voornoemde |
| l'ordonnance précitée, les mots « , à une installation de classe ID » | ordonnantie, worden de woorden « , een inrichting van klasse ID » |
| sont insérés à la suite des mots « installations de classe II ». | ingevoegd na de woorden « een inrichting van klasse II ». |
| Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
| Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
| Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
| la Coopération au Développement, | |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
| de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | |
| médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| chargée des Travaux publics et des Transports | belast met Openbare Werken en Vervoer, |
| Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
| chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
| Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
| Session ordinaire 2013/2014. | Gewone zitting 2013/2014. |
| A-466/1 Proposition d'ordonnance. | A-466/1 Voorstel van ordonnantie. |
| A-466/2 Rapport. | A-466/2 Verslag. |
| A-466/3 Amendements après rapport. | A-466/3 Amendementen na verslag. |
| Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
| Discussion et adoption : séance du vendredi 24 janvier 2014. | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 24 januari 2014. |