← Retour vers "Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions et de règler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à Copenhague le 27 septembre 1999 et par le Protocole fait à Bruxelles le 7 juillet 2009; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 7 juillet 2009, modifiant la Convention entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à Copenhague le 27 septembre 1999; 3° à l'échange de lettres du 9 et du 16 février 2011 "
Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions et de règler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à Copenhague le 27 septembre 1999 et par le Protocole fait à Bruxelles le 7 juillet 2009; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 7 juillet 2009, modifiant la Convention entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à Copenhague le 27 septembre 1999; 3° à l'échange de lettres du 9 et du 16 février 2011 | Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen België en Denemarken tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 16 oktober 1969, zoals gewijzigd en aangevuld door het Protocol ondertekend te Kopenhagen op 27 september 1999 en door het Protocol gedaan te Brussel op 7 juli 2009; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 7 juli 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en Denemarken tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 16 oktober 1969, zoals gewijzigd en aangevuld door het Protocol ondertekend te Kopenhagen op 27 september 1999; 3° de briefwisseling van 9 en 16 februari 2011 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
2 MAI 2013. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention | 2 MEI 2013. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst |
entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les doubles | tussen België en Denemarken tot het vermijden van dubbele belasting en |
impositions et de règler certaines autres questions en matière | tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 | naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 16 |
octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à | oktober 1969, zoals gewijzigd en aangevuld door het Protocol |
Copenhague le 27 septembre 1999 et par le Protocole fait à Bruxelles | ondertekend te Kopenhagen op 27 september 1999 en door het Protocol |
le 7 juillet 2009; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 7 juillet | gedaan te Brussel op 7 juli 2009; 2° het Protocol, gedaan te Brussel |
2009, modifiant la Convention entre la Belgique et le Danemark en vue | op 7 juli 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en |
d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres | Denemarken tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van |
questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée | sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en |
à Bruxelles le 16 octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le | naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 16 oktober 1969, zoals |
Protocole signé à Copenhague le 27 septembre 1999; 3° à l'échange de | gewijzigd en aangevuld door het Protocol ondertekend te Kopenhagen op |
lettres du 9 et du 16 février 2011 (1) | 27 september 1999; 3° de briefwisseling van 9 en 16 februari 2011 (1) |
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, | Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, |
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : | Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben : |
1° la Convention entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les | 1° de Overeenkomst tussen België en Denemarken tot het vermijden van |
doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière | dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden |
inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend | |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 | te Brussel op 16 oktober 1969, zoals gewijzigd en aangevuld door het |
octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à | |
Copenhague le 27 septembre 1999 et par le Protocole fait à Bruxelles | Protocol ondertekend te Kopenhagen op 27 september 1999 en door het |
le 7 juillet 2009; | Protocol gedaan te Brussel op 7 juli 2009; |
2° au Protocole, fait à Bruxelles le 7 juillet 2009, modifiant la | 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 7 juli 2009, tot wijziging van |
Convention entre la Belgique et le Danemark en vue d'éviter les | de Overeenkomst tussen België en Denemarken tot het vermijden van |
doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière | dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden |
inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend | |
d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 | te Brussel op 16 oktober 1969, zoals gewijzigd en aangevuld door het |
octobre 1969, telle que modifiée et complétée par le Protocole signé à Copenhague le 27 septembre 1999; | Protocol ondertekend te Kopenhagen op 27 september 1999; |
3° à l'échange de lettres du 9 et du 16 février 2011. | 3° de briefwisseling van 9 en 16 februari 2011. |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 mai 2013. | Brussel, 2 mei 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en |
Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de | Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, | Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente et du Logement, | en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée des Travaux publics et des Transports, | Openbare Werken en Vervoer, |
Mme B. GROUWELS | Mevr. B. GROUWELS |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, | Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2012-2013. | (1) Gewone zitting 2012-2013. |
Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-338/1. - Rapport | Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-338/1. - |
(renvoi), A-338/2. | Verslag (verwijzing), A-338/2. |
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 19 | Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 19 april 2013. |
avril 2013. |