Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du 02/02/2017
← Retour vers "Ordonnance relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs locaux "
Ordonnance relative à l'obligation d'engager des personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs locaux Ordonnantie betreffende de verplichting om personen met een handicap aan te werven in de lokale besturen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
2 FEVRIER 2017. - Ordonnance relative à l'obligation d'engager des 2 FEBRUARI 2017. - Ordonnantie betreffende de verplichting om personen
personnes handicapées dans les administrations des pouvoirs locaux (1) met een handicap aan te werven in de lokale besturen
Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij,
Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Executieve, bekrachtigen, het geen volgt :

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

l'article 39 de la Constitution. artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.Les administrations des pouvoirs locaux emploient au moins une

Art. 2.De lokale besturen nemen minstens één persoon met een handicap

personne handicapée à mi-temps par tranche de vingt équivalents temps halftijds in dienst per schijf van twintig voltijdsequivalenten in de
plein prévus au cadre du personnel. personeelsformatie.

Art. 3.Il y a lieu d'entendre par « organisme de reconnaissance » les

Art. 3.Onder « erkenningsorgaan », worden de volgende instellingen

organismes suivants : verstaan :
1° la direction générale Personnes handicapées du Service public 1° de directie-generaal Personen met een Handicap van de Federale
fédéral Sécurité sociale; Overheidsdienst Sociale Zekerheid;
2° le Service bruxellois francophone des personnes handicapées de la 2° de « Service bruxellois francophone des personnes handicapées » van
Commission communautaire française, dénommé « Service Phare »; de Franse Gemeenschapscommissie, « Service Phare » genoemd;
3° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; 3° het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap;
4° l'Agence pour une Vie de Qualité, en abrégé AViQ; 4° het « Agence pour une Vie de Qualité », afgekort AViQ;
5° l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes 5° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor Personen met een
handicapées (Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Handicap (Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen
Personen mit einer Behinderung); mit einer Behinderung);
6° le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » 6° de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
(VDAB). Dans ce cas précis, la reconnaissance est limitée aux
personnes bénéficiant de « Bijzondere tewerkstellingsondersteunende (VDAB). In dat geval, wordt de erkenning beperkt tot de personen die
maatregelen (BTOM) » octroyées par le VDAB pour les travailleurs en Bijzondere tewerkstellingsondersteunende maatregelen (BTOM) genieten
situation de handicap. welke door de VDAB worden toegekend voor werknemers met een handicap.

Art. 4.Peuvent occuper un emploi du quota réservé aux personnes

Art. 4.De kandidaten die op het moment van de aanwerving aan minstens

handicapées, les candidats qui remplissent au moment du recrutement au één van de volgende voorwaarden voldoen komen in aanmerking voor een
moins l'une des conditions suivantes : betrekking van het quotum dat voorbehouden is voor personen met een handicap :
1. avoir été enregistré auprès d'un des organismes de reconnaissance 1. geregistreerd zijn bij een van de erkenningsorganen bedoeld bij
visés à l'article 3 ou avoir fait l'objet d'une décision artikel 3 of het voorwerp zijn geweest van een beslissing tot bijstand
vanwege een van die instellingen en aan een van die instellingen een
d'intervention de la part d'un de ceux-ci, et avoir communiqué à un de door de federale overheid of een gemeenschapsoverheid getroffen
ceux-ci toute décision relative aux dispositions d'aide ou beslissing hebben meegedeeld over de maatregelen op het gebied van
d'intégration sociale ou professionnelle prise par le pouvoir fédéral bijstand of maatschappelijke of professionele integratie;
ou communautaire; 2. avoir été victime d'un accident du travail et fournir une 2. het slachtoffer zijn geweest van een arbeidsongeval en een attest
attestation délivrée par le Fonds des Accidents du Travail ou par bezorgen dat is afgegeven door het Fonds voor Arbeidsongevallen of de
l'Office médico-social de l'Etat certifiant une incapacité d'au moins Sociaal-Medische Rijksdienst en waaruit een arbeidsongeschiktheid van
66 %; minstens 66 % blijkt;
3. avoir été victime d'une maladie professionnelle et fournir une 3. het slachtoffer zijn geweest van een beroepsziekte en een attest
attestation délivrée par le Fonds des Maladies professionnelles ou par bezorgen dat is afgegeven door het Fonds voor de Beroepsziekten of de
l'Office médico-social de l'Etat certifiant une incapacité d'au moins Sociaal-Medische Rijksdienst en waaruit een arbeidsongeschiktheid van
66 %; minstens 66 % blijkt;
4. avoir été victime d'un accident de droit commun et fournir une 4. het slachtoffer zijn geweest van een ongeval van gemeen recht en
copie du jugement délivré par le greffe du tribunal certifiant que le een afschrift bezorgen van het vonnis dat is afgegeven door de griffie
handicap ou l'incapacité est d'au moins 66 %; van de rechtbank en waaruit een handicap of arbeidsongeschiktheid van minstens 66 % blijkt;
5. avoir été victime d'un accident domestique et fournir une copie de 5. het slachtoffer zijn geweest van een thuisongeval en een afschrift
la décision de l'organe assureur certifiant que l'incapacité bezorgen van de beslissing van de verzekeringsinstelling waaruit een
permanente est d'au moins 66 %; blijvende arbeidsongeschiktheid van minstens 66 % blijkt;
6. bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou 6. een inkomensvervangende tegemoetkoming of een integratietoelage
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux genieten krachtens de wet van 27 februari 1987 betreffende de
allocations aux personnes handicapées; tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
7. être diplômé de l'enseignement spécialisé; 7. in het bezit zijn van een diploma van het buitengewoon onderwijs;
8. avoir été reconnu définitivement inapte à l'exercice de ses 8. door het Bestuur van de Medische Expertise of door de interne of
activités habituelles par l'Administration de l'Expertise médicale ou externe dienst waarbij de vorige werkgever was aangesloten, erkend
par le service interne ou externe auquel l'employeur précédent était zijn als definitief ongeschikt voor de uitoefening van zijn dagelijkse
affilié, mais apte à certaines fonctions désignées par activiteiten, maar geschikt voor sommige functies zoals bepaald door
l'Administration de l'Expertise médicale ou le Service interne de het Bestuur van de Medische Expertise of door de Interne Dienst voor
prévention et de protection au travail (SIPP). Preventie en Bescherming op het werk (IDPB).

Art. 5.La passation de contrats de travaux, de fournitures et de

Art. 5.Het sluiten van overeenkomsten voor werken, leveringen en

services avec les entreprises de travail adapté est équivalente à diensten met maatwerkbedrijven staat gelijk met de in artikel 2
l'obligation d'emploi visée à l'article 2. Pour calculer le nombre de vastgestelde tewerkstellingsplicht. Voor het berekenen van het aantal
travailleurs handicapés exprimé en équivalents temps plein werknemers met een handicap, uitgedrukt in overeenstemmende
correspondants, on divise le prix des travaux, fournitures et services voltijdsequivalenten, wordt de prijs voor de werken, leveringen en
par la rémunération annuelle accordée à un agent occupé à temps plein diensten gedeeld door de jaarvergoeding van een voltijds personeelslid
bénéficiaire de l'échelle D4 d'employé d'administration avec 10 ans met weddeschaal D4 van administratief medewerker en 10 jaar
d'ancienneté (100 % indice 138.01). anciënniteit (100 % index 138.01).
La formule est la suivante : De formule ziet er als volgt uit :
P(t, f, s)/R (a) P(w, l, d)/B (p)
où : waarbij :
- P(t, f, s) est le prix hors T.V.A. des travaux, fournitures et - P(w, l, d) de in de overeenkomst vastgestelde prijs exclusief btw is
services figurant au contrat; van de werken, leveringen en diensten;
- R(a) est la rémunération annuelle d'un agent selon l'échelle D4 avec - B(p) de jaarlijkse bezoldiging is van een voltijds personeelslid met
10 ans d'ancienneté (100 % indice 138.01). weddeschaal D4 en tien jaar anciënniteit (100 % index 138.01).
Si l'obligation d'emploi visée à l'article 2 est supérieure à un Indien de bij artikel 2 bedoelde tewerkstellingsplicht meer dan één
équivalent temps plein, les administrations publiques ont la voltijdsequivalent bedraagt, kunnen de openbare besturen daar voor de
possibilité d'y satisfaire pour moitié par la passation de contrats de helft aan voldoen door overeenkomsten voor werken, leveringen en
diensten te sluiten met maatwerkbedrijven.
travaux, de fournitures et de services avec les entreprises de travail

Art. 6.Een jaar na de inwerkingtreding van de ordonnantie, wordt een

adapté.

Art. 6.L'application des articles 2 et 5 de la présente ordonnance

algemene evaluatie opgemaakt van de toepassing van de artikelen 2 en 5
donne lieu à une évaluation générale un an après l'entrée en vigueur van de ordonnantie, in een verslag dat wordt bezorgd aan het Brussels
de l'ordonnance dans un rapport au Parlement de la Région de Hoofdstedelijk Parlement. De praktische regels voor de evaluatie
Bruxelles-Capitale. Les modalités pratiques relatives à l'évaluation
sont fixées par le Gouvernement. worden vastgesteld door de Regering.

Art. 7.Sur la base de l'évaluation, les membres du conseil communal

Art. 7.Op basis van de evaluatie, worden de gemeenteraadsleden van de

de la commune défaillante et le Parlement de la Région de in gebreke blijvende gemeente en het Brussels Hoofdstedelijk Parlement
Bruxelles-Capitale sont informés de la violation des dispositions de ingelicht over de schending van de bepalingen van deze ordonnantie.
la présente ordonnance.

Art. 8.L'arrêté royal du 23 décembre 1977 fixant le nombre de

Art. 8.Het koninklijk besluit van 23 december 1977 tot vaststelling

handicapés que doivent occuper les provinces, les communes, les van het aantal mindervaliden die door de provincies, de gemeenten, de
associations de communes et les agglomérations de communes, est verenigingen van gemeenten en de agglomeraties van gemeenten moeten
abrogé. worden tewerkgesteld, wordt opgeheven.

Art. 9.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa

Art. 9.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de

publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Bruxelles, le 2 février 2017. Brussel, 2 februari 2017.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische
médicale urgente, Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
de la Mobilité et des Travaux publics, Mobiliteit en Openbare Werken,
P. SMET P. SMET
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
C. FREMAULT C. FREMAULT
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2015-2016. (1) Gewone zitting 2015-2016.
Document du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-384/1. Document van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-384/1.
Session ordinaire 2016-2017. Gewone zitting 2016-2017.
Document du Parlement. - Rapport, A-384/2. - Amendements après Document van het Parlement. - Verslag, A-384/2. - Amendementen na
rapport, A-384/3. verslag, A-384/3.
Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 20 Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 20 januari 2017.
janvier 2017.
^