Ordonnance modifiant la Nouvelle loi communale afin d'assurer une présence équilibrée de femmes et d'hommes au sein des collèges communaux | Ordonnantie tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet teneinde een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in de gemeentecolleges te waarborgen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er MARS 2018. - Ordonnance modifiant la Nouvelle loi communale afin d'assurer une présence équilibrée de femmes et d'hommes au sein des collèges communaux Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 MAART 2018. - Ordonnantie tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet teneinde een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in de gemeentecolleges te waarborgen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 15, § 1er, alinéa 6, de la Nouvelle loi communale |
Art. 2.Artikel 15, § 1, zesde lid, van de Nieuwe gemeentewet wordt |
est supprimé. | geschrapt. |
Art. 3.L'article 15, § 1er, alinéa 1er, de la Nouvelle loi communale |
Art. 3.Artikel 15, § 1, eerste lid, van de Nieuwe gemeentewet wordt |
est complété par la phrase suivante : « Pour être recevables, les | aangevuld met de volgende zin : « Om ontvankelijk te zijn, moeten de |
actes de candidature doivent comprendre l'accord exprès du candidat et | kandidatuurakten het uitdrukkelijk akkoord van de kandidaat bevatten |
ils doivent, ensemble, respecter les règles de la parité prévues à | en zij moeten, samen, voldoen aan de in artikel 16 vervatte |
l'article 16. ». | pariteitsregels. ». |
Art. 4.L'article 16 de la Nouvelle loi communale est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 16 van de Nieuwe gemeentewet wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 16.§ 1er. Il y a : |
« Art. 16.§ 1. Er zijn : |
- 6 échevins, dont 3 femmes et 3 hommes, dans les communes de 20.000 à | - 6 schepenen, onder wie 3 vrouwen en 3 mannen in de gemeenten met |
29.999 habitants ; | 20.000 tot 29.999 inwoners ; |
- 7 échevins, dont au moins 3 échevins d'un sexe différent des autres, | - 7 schepenen, onder wie ten minste 3 schepenen van verschillend |
dans celles de 30.000 à 49.999 habitants ; | geslacht van de anderen in de gemeenten met 30.000 tot 49.999 inwoners ; |
- 8 échevins, dont 4 femmes et 4 hommes, dans celles de 50.000 à | - 8 schepenen, onder wie 4 vrouwen en 4 mannen in de gemeenten met |
99.999 habitants ; | 50.000 tot 99.999 inwoners ; |
- 9 échevins, dont au moins 4 échevins d'un sexe différent des autres, | - 9 schepenen, onder wie ten minste 4 schepenen van verschillend |
dans celles de 100.000 à 199.999 habitants ; | geslacht van de anderen in de gemeenten met 100.000 tot 199.999 |
- 10 échevins, dont 5 femmes et 5 hommes, dans celles de 200.000 | inwoners ; - 10 schepenen, onder wie 5 vrouwen en 5 mannen in de gemeenten met |
habitants et plus. | 200.000 inwoners en meer. |
§ 2. Il ne peut être dérogé au § 1er que si un tiers des membres du | § 2. Van § 1 kan slechts worden afgeweken als ten minste een derde van |
collège des bourgmestre et échevins sont au minimum de sexe différent | de leden van het college van burgemeester en schepenen van een ander |
des autres. | geslacht is dan de anderen. |
Pour calculer cette proportion, il peut exceptionnellement être fait | Om die verhouding te bepalen, kan uitzonderlijk worden gebruikgemaakt |
usage des deux possibilités suivantes : | van de volgende twee mogelijkheden : |
- le président du CPAS peut être comptabilisé dans le calcul du nombre | - de OCMW-voorzitter kan worden meegeteld in de berekening van het |
de membres du collège des bourgmestre et échevins ; | aantal leden van het college van burgemeester en schepenen ; |
- l'échevin premier élu parmi ceux de qui l'appartenance linguistique | - de eerst verkozen schepen onder hen die behoren tot de |
est minoritaire au sein du collège des bourgmestre et échevins, | minderheidstaalgroep in het college van burgemeester en schepenen, die |
permettant l'application de l'article 279 de la Nouvelle loi communale | de toepassing mogelijk maakt van artikel 279 van de Nieuwe gemeentewet |
et de l'article 46bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, peut ne pas être comptabilisé dans le calcul du nombre de membres du collège des bourgmestre et échevins. Pour l'application du pourcentage visé à l'alinéa 1er, tout nombre décimal est arrondi à l'unité supérieure si le nombre décimal est supérieur à cinq. S'il est fait usage de la possibilité prévue à l'alinéa 2, 1er tiret, du présent paragraphe, une déclaration signée par la majorité des élus du conseil signalant le candidat qui sera proposé à la présidence du CPAS est jointe aux actes de présentation visés à l'article 15, § 1er, et à l'article 18bis. | en van artikel 46bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, kan niet worden meegeteld in de berekening van het aantal leden van het college van burgemeester en schepenen. Voor de toepassing van het in het eerste lid bedoelde percentage, wordt elk decimaal getal afgerond naar de hogere eenheid als het decimaal getal hoger is dan vijf. Als wordt gebruikgemaakt van de mogelijkheid in het eerste streepje van het tweede lid van deze paragraaf, wordt een verklaring, ondertekend door de meerderheid van de verkozenen van de raad met vermelding van de kandidaat die zal worden voorgedragen voor het voorzitterschap van het OCMW, gevoegd bij de in artikel 15, § 1, en in artikel 18bis bedoelde voordrachtakten. |
§ 3. Il ne peut être dérogé aux §§ 1er et 2, que si l'ensemble des | § 3. Van §§ 1 en 2 kan slechts worden afgeweken als alle lijsten die |
listes formant la majorité ne comprend pas le nombre d'élus permettant | de meerderheid vormen, niet het aantal verkozenen bevatten om te |
de rencontrer les chiffres qui y sont prévus. Dans ce cas, l'ensemble | voldoen aan de cijfers waarin daarin wordt voorzien. In dat geval, |
des élus du sexe qui est minoritaire et qui figurent sur les listes | worden alle verkozenen van het geslacht dat in de minderheid is en die |
formant la majorité sont présentés comme candidats aux postes | voorkomen op de lijsten die de meerderheid vormen, voorgedragen als |
d'échevin ou de bourgmestre et/ou sont signalés comme candidat | kandidaten voor de functies van schepenen of burgemeester en/of worden |
président de CPAS. | vermeld als kandidaat-voorzitter van het OCMW. |
§ 4. Dans le cas du remplacement d'un échevin en application de | § 4. Ingeval een schepen wordt vervangen met toepassing van artikel |
l'article 15, § 1er, alinéa 4, ou de l'article 18, le nouveau candidat | 15, § 1, vierde lid, of van artikel 18, mag de voorgedragen nieuwe |
présenté ne peut être de sexe différent de l'échevin remplacé que dans | kandidaat alleen van een ander geslacht zijn dan de vervangen schepen |
les cas suivants : | in de volgende gevallen : |
- si les conditions visées au § 2 sont respectées ; | - als de in § 2 bedoelde voorwaarden worden nageleefd ; |
- s'il s'agit, au moment de la présentation, du seul échevin provenant | - als, op het ogenblik van de voordracht, het de enige schepen van een |
d'une liste ; | lijst betreft ; |
- si, au moment de la présentation, aucun élu de la même appartenance | - als, op het ogenblik van de voordracht, geen enkele verkozene van |
linguistique issu de sa liste et non visé par les incompatibilités | |
visées à l'article 72 n'appartient au même sexe que lui ; | dezelfde taalaanhorigheid van zijn lijst en op wie de in artikel 72 |
bedoelde onverenigbaarheden niet van toepassing zijn, tot hetzelfde | |
geslacht behoort als hijzelf ; | |
- dans le cas visé à l'article 17 ; | - het in artikel 17 bedoelde geval ; |
- si le candidat de sexe minoritaire visé au § 3 n'a pas été élu par | - als de kandidaat van het in § 3 bedoelde geslacht dat in de |
minderheid is niet door de gemeenteraad werd gekozen conform artikel 15. | |
le conseil communal conformément à l'article 15. | Voor de toepassing van deze paragraaf, komt de lijst overeen met de |
Pour l'application du présent paragraphe, la liste correspond au | politieke fractie zoals die bestaat op het ogenblik van de vervanging |
groupe politique existant au moment du remplacement de l'échevin. ». | van de schepen. ». |
Art. 5.A l'alinéa 1er de l'article 18bis de la Nouvelle loi |
Art. 5.In het eerste lid van artikel 18bis van de Nieuwe gemeentewet, |
communale, les mots « et 15, § 1er » sont remplacés par les mots «, | worden de woorden « en in art. 15, § 1 vervangen door de woorden «, in |
15, § 1er, et 16. ». | art. 15, § 1, en in art. 16. ». |
Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au | Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er mars 2018. | Brussel, 1 maart 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la | Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents du Parlement : | (1) Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2014-2015 | Gewone zitting 2014-2015 |
A-92/1 Proposition d'ordonnance | A-92/1 Voorstel van ordonnantie |
Session ordinaire 2017-2018 | Gewone zitting 2017-2018 |
A-92/2 Rapport | A-92/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du vendredi 9 février 2018 | Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 9 februari 2018 |