← Retour vers "Pouvoir judiciaire Cour d'appel de Bruxelles Par ordonnance du 23 août 2016, M. de
le Court, P., premier avocat général près la cour d'appel de (...)"
Pouvoir judiciaire Cour d'appel de Bruxelles Par ordonnance du 23 août 2016, M. de le Court, P., premier avocat général près la cour d'appel de (...) | Rechterlijke Macht Hof van beroep te Brussel Bij beschikking van 23 augustus 2016 werd de heer de le Court, P., eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, door de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, aangewez Arbeidshof te Luik Bij beschikking van 12 september 2016 werd de heer Margraff, C., ereraads(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Pouvoir judiciaire Cour d'appel de Bruxelles Par ordonnance du 23 août 2016, M. de le Court, P., premier avocat général près la cour d'appel de Bruxelles, a été désigné par le procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, pour exercer, à partir du 1er septembre 2016, les fonctions de magistrat suppléant à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Macht Hof van beroep te Brussel Bij beschikking van 23 augustus 2016 werd de heer de le Court, P., eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, door de procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, aangewezen om, vanaf 1 september 2016, het ambt van plaatsvervangend magistraat in |
cette cour, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans. | dit hof uitoefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Cour du travail de Liège | Arbeidshof te Luik |
Par ordonnance du 12 septembre 2016, M. Margraff, C., conseiller | Bij beschikking van 12 september 2016 werd de heer Margraff, C., |
honoraire à la cour du travail de Liège, a été désigné par le premier | ereraadsheer in het arbeidshof te Luik, door de eerste voorzitter van |
président de la cour du travail de Liège, pour exercer, à partir du 12 | het arbeidshof te Luik, aangewezen om, vanaf 12 september 2016, het |
septembre 2016, les fonctions de magistrat suppléant à cette cour, | ambt van plaatsvervangend magistraat in dit hof uit te oefenen tot hij |
jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans. | de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Cour du travail de Gand | Arbeidshof te Gent |
Par ordonnance du 5 août 2016, M. Drubbel, L., auditeur du travail | Bij beschikking van 5 augustus 2016 werd de heer Drubbel, L., |
honoraire près l'auditorat du travail de Bruges et substitut honoraire | ere-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Brugge en |
de l'auditeur près l'auditorat du travail de Gand, a été désigné par | ere-substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Gent, door |
le procureur-général de la cour du travail de Gand pour exercer, à | de procureur-generaal bij het arbeidshof te Gent, aangewezen, vanaf 1 |
partir du 1er octobre 2016, les fonctions de magistrat suppléant | oktober 2016, om het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te |
jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans. | oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Tribunal de commerce de Gand | Rechtbank van koophandel te Gent |
Par ordonnance du 27 mai 2016, M. Lanckriet, P. a été désigné par le | Bij beschikking van 27 mei 2016 werd de heer Lanckriet, P., door de |
président du tribunal de commerce de Gand pour continuer à exercer, | voorzitter van de rechtbank van koophandel te Gent aangewezen om, voor |
pour une période d'un an à partir du 26 juillet 2016, les fonctions de | een termijn van één jaar vanaf 26 juli 2016, het ambt van |
juge consulaire suppléant à ce tribunal, division de Bruges. | plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank, afdeling |
Brugge, blijven uitoefenen. | |
Par ordonnance du 27 mai 2016, Mme Segers, Y. a été désignée par le | Bij beschikking van 27 mei 2016, werd Mevr. Segers, Y., door de |
président du tribunal de commerce de Gand pour exercer, à partir du 1er | voorzitter van de rechtbank van koophandel te Gent aangewezen om, |
octobre 2016, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce | vanaf 1 oktober 2016, het ambt van plaatsvervangend rechter in |
tribunal, division de Termonde, jusqu'à ce qu'elle ait atteint l'âge | handelszaken in deze rechtbank, afdeling Dendermonde, uit te oefenen |
de 70 ans. | tot zij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Par ordonnance du 27 mai 2016, M. De Hantsetters, M. a été désigné par | Bij beschikking van 27 mei 2016, werd de heer De Hantsetters, M., door |
le président du tribunal de commerce de Gand pour continuer à exercer, | de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Gent aangewezen om, |
pour une période d'un an à partir du 1er octobre 2016, les fonctions | voor een termijn van één jaar vanaf 1 oktober 2016, het ambt van |
de juge consulaire suppléant à ce tribunal, division de Furnes. | plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank, afdeling |
Veurne, te blijven uitoefenen. | |
Par ordonnance du 11 juillet 2016, M. Theerlynck-Vanwynsberghe, D. a | Bij beschikking van 11 juli 2016 werd de heer Theerlynck-Vanwynsberghe |
été désigné par le président du tribunal de commerce de Gand pour | D., door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Gent |
exercer, à partir du 1er septembre 2016, les fonctions de juge | aangewezen om, vanaf 1 september 2016, het ambt van plaatsvervangend |
consulaire suppléant à ce tribunal, division de Courtrai, jusqu'à ce | rechter in handelszaken in deze rechtbank, afdeling Kortrijk, uit te |
qu'il ait atteint l'âge de 70 ans. | oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |
Justice de paix de l'arrondissement de Flandre orientale | Vredegerecht van het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen |
Par ordonnance du 11 mai 2016, M. Beuselinck, P. a été désigné par le | Bij beschikking van 11 mei 2016 werd de heer Beuselinck, P., door de |
président des juges de paix et des juges au tribunal de police de | voorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank |
l'arrondissement judiciaire de Flandre orientale pour exercer, à | van het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen, aangewezen om |
partir du 1er mai 2016, les fonctions de magistrat suppléant dans la | vanaf 1 mei 2016, het ambt van plaatsvervangend magistraat in het |
justice de paix du troisième canton de Gand jusqu'à ce qu'il ait | vredegerecht van het derde kanton Gent uit te oefenen tot hij de |
atteint l'âge de 70 ans. | leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. |