Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Nominations du --
← Retour vers "Personnel. - Promotions. - Erratum Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et néerlandais de la page 44868, C-2018-12220, concernant l'arrêté de nomination de Mme. Anne Berghmans, doit être lu comme suit : « Par arrê Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et néerlandais de la page 44869, (...)"
Personnel. - Promotions. - Erratum Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et néerlandais de la page 44868, C-2018-12220, concernant l'arrêté de nomination de Mme. Anne Berghmans, doit être lu comme suit : « Par arrê Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et néerlandais de la page 44869, (...) Personeel. - Bevorderingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse en Franse tekst, bladzijde 44868, C-2018-12220, betreffende het benoemingsbelsuit van Mevrouw Anne Berghmans, moet als volgt gelezen wor "Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Anne Berghmans bevorderd door overgang n(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
Personnel. - Promotions. - Erratum Personeel. - Bevorderingen. - Erratum
Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse
néerlandais de la page 44868, C-2018-12220, concernant l'arrêté de en Franse tekst, bladzijde 44868, C-2018-12220, betreffende het
nomination de Mme. Anne Berghmans, doit être lu comme suit : benoemingsbelsuit van Mevrouw Anne Berghmans, moet als volgt gelezen worden :
« Par arrêté royal du 23 mai 2017, Mme. Anne Berghmans, est promue par "Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Anne Berghmans
accession au niveau supérieur dans la classe A1 au Service public bevorderd door overgang naar het hogere niveau in de klasse A1 bij de
fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van
français, à partir du 1er février 2017. » het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017."
Au Moniteur belge du 29 mai 2018, 1ère édition, le texte français et In het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2018, 1e uitgave, de Nederlandse
néerlandais de la page 44869, C-2018-12220, concernant l'arrêté de en Franse tekst, bladzijde 44869, C-2018-12220, betreffende het
nomination de Mme. Laura Bibbo, doit être lu comme suit : benoemingsbelsuit van Mevrouw Laura Bibbo, moet als volgt gelezen worden :
« Par arrêté royal du 23 mai 2017, Mme. Laura Bibbo, est promue par "Bij koninklijk besluit van 23 mei 2017 wordt Mevrouw Laura Bibbo
accession au niveau supérieur dans la classe A1 au Service public bevorderd door overgang naar het hogere niveau in de klasse A1 bij de
fédéral Mobilité et Transports dans un emploi du cadre linguistique Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in een betrekking van
français, à partir du 1er février 2017. » het Franse taalkader, met ingang van 1 februari 2017."
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours en Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan
annulation peut être introduit endéans les soixante jours après cette beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking.
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé au Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan
Conseil d'Etat, rue de la Science, 33 à 1040 Bruxelles. de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel te worden
toegezonden.
^