← Retour vers "Personnel. - Nominations Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre
2001, les agent(e)s dont l(...)"
| Personnel. - Nominations Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2001, les agent(e)s dont l(...) | Personeel. - Benoemingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september 2001 worden de heer Marc Demoulin en Mevr. Suzanne Vander Elst door verhoging in graad, tot directeur - graadcategorie : administratief - kwa(...) Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| Personnel. - Nominations | Personeel. - Benoemingen |
| Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 12 | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september |
| septembre 2001, les agent(e)s dont les noms suivent sont nommé(e)s, | 2001 worden de heer Marc Demoulin en Mevr. Suzanne Vander Elst door |
| par avancement de grade, au grade de directeur(trice) - catégorie du | verhoging in graad, tot directeur(-trice) - graadcategorie : |
| grade : administratif - groupe de qualification : 1, le 1er décembre | administratief - kwalificatiegroep : 1 - op 1 december 2000 benoemd. |
| 2000 : M. Marc Demoulin et Mme Suzanne Vander Elst. | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
| Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze benoemingen |
| signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations | binnen de zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. |
| endéans les soixante jours après cette publication. | Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
| La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
| exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
| la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. |
| Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
| de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale du | éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij |
| Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie |
| française. | van de Franse Gemeenschap. |