← Retour vers "Personnel. - Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai 2003,
M. Eric Lefrant est nommé, pa(...)"
| Personnel. - Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai 2003, M. Eric Lefrant est nommé, pa(...) | Personeel. - Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 2003, wordt de heer Eric Lefrant, door overgang tot het hogere niveau, tot de graad van assistent - graadcategorie : administratief - kwalificatiegroep : 1, Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| Personnel. - Nomination | Personeel. - Benoeming |
| Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai 2003, | Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 mei 2003, |
| M. Eric Lefrant est nommé, par accession au niveau supérieur, au grade | wordt de heer Eric Lefrant, door overgang tot het hogere niveau, tot |
| d'assistant - catégorie du grade : administratif - groupe de | de graad van assistent - graadcategorie : administratief - |
| qualification : 1, le 1er mai 2003. | kwalificatiegroep : 1, op 1 mei 2003 benoemd. |
| Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
| signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de |
| endéans les soixante jours après cette publication. | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. |
| Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
| La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
| exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
| la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. |
| Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
| de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale du | éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij |
| Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie |
| française. | van de Franse Gemeenschap. |