← Retour vers "Personnel. - Nominations Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 4 février
2002, les agent(e)s dont les (...)"
Personnel. - Nominations Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 4 février 2002, les agent(e)s dont les (...) | Personeel. - Benoemingen Bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 februari 2002, worden de ambtenaren wier namen hierna vermeld zijn, door verhoging in graad, op 1 januari 2002 benoemd tot eerste adjunct - categorie van d - De heer Paul DRAPPIER; - De heer Jean-Pierre MARCHAL; - De heer Michel PIETTE. Overeenk(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Personnel. - Nominations | Personeel. - Benoemingen |
Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 4 février | Bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2002, les agent(e)s dont les noms suivent sont nommé(e)s, par | februari 2002, worden de ambtenaren wier namen hierna vermeld zijn, |
avancement de grade, au grade de premier(ère) adjoint(e) - catégorie | door verhoging in graad, op 1 januari 2002 benoemd tot eerste adjunct |
du grade : technique - groupe de qualification : 3 le 1er janvier | - categorie van de graad : technisch - kwalificatiegroep : 3 |
2002. - M. Paul DRAPPIER; | - De heer Paul DRAPPIER; |
- M. Jean-Pierre MARCHAL; | - De heer Jean-Pierre MARCHAL; |
- M. Michel PIETTE. | - De heer Michel PIETTE. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van die benoemingen | |
signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations | binnen de zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. |
endéans les soixante jours après cette publication. | Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere betrokken persoon kan een voor éénsluidend verklaard afschrift |
de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale du | van deze benoemingsbesluiten bekomen bij de Algemene Directie |
Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse |
française. | Gemeenschap. |
Par arrêté(s) du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril | Bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
2002, les agent(e)s dont les noms suivent sont nommé(e)s, par | april 2002, worden de ambtenaren wier namen hierna vermeld zijn, door |
avancement de grade, au grade de premier(ère) gradué(e) - catégorie du | verhoging in graad, op 1 maart 2001 benoemd tot eerste gegradueerde - |
grade : administratif - groupe de qualification : 2 le 1er mars 2001. | categorie van de graad : administratief - kwalificatiegroep : 2 |
- Mme Jacqueline BUSSAER; | - Mevr. Jacqueline BUSSAER; |
- Mme Danielle DAVREUX; | - Mevr. Danielle DAVREUX; |
- Mme Christiane DUPLAT; | - Mevr. Christiane DUPLAT; |
- M. Alain FIVET; | - De heer Alain FIVET; |
- Mme Annie HAYON; | - Mevr. Annie HAYON; |
- Mme Agnès HENIN; | - Mevr. Agnès HENIN; |
- M. Marc XHAUFLAIR. | - De heer Marc XHAUFLAIR. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van die benoemingen | |
signée et datée peut être introduite contre chacune de ces nominations | binnen de zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. |
endéans les soixante jours après cette publication. | Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, |
la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere betrokken persoon kan een voor éénsluidend verklaard afschrift |
de ces arrêtés de nomination auprès de la Direction générale du | van deze benoemingsbesluiten bekomen bij de Algemene Directie |
Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté | Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie van de Franse |
française. | Gemeenschap. |