← Retour vers "Personnel. - Nominations Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Christelle CARUEL est nommée
en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au Service public fédéral Personnel
et Organisation, dans un emploi du cadre lingui Par
arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Aurélie COLLARD est nommée en qualité d'agent de l'Et(...)"
Personnel. - Nominations Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Christelle CARUEL est nommée en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au Service public fédéral Personnel et Organisation, dans un emploi du cadre lingui Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Aurélie COLLARD est nommée en qualité d'agent de l'Et(...) | Personeel. - Benoemingen Bij koninklijk besluit van 20 november 2012 wordt Mevr. Christelle CARUEL tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, in een betrekking va Bij koninklijk besluit van 20 november 2012 wordt Mevr. Aurélie COLLARD tot rijksambtenaar beno(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
Personnel. - Nominations | Personeel. - Benoemingen |
Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Christelle CARUEL est nommée | Bij koninklijk besluit van 20 november 2012 wordt Mevr. Christelle |
en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au | CARUEL tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van |
Service public fédéral Personnel et Organisation, dans un emploi du | attaché bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, in |
cadre linguistique français, à partir du 9 juin 2012. | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 9 juni 2012. |
Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Aurélie COLLARD est nommée | Bij koninklijk besluit van 20 november 2012 wordt Mevr. Aurélie |
en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au | COLLARD tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van |
Service public fédéral Personnel et Organisation, dans un emploi du | attaché bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, in |
cadre linguistique français, à partir du 1er octobre 2012. | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 oktober 2012. |
Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Aurélie DAMSTER est nommée | Bij koninklijk besluit van 20 november 2012 wordt Mevr. Aurélie |
en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au | DAMSTER tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van |
Service public fédéral Personnel et Organisation, dans un emploi du | attaché bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, in |
cadre linguistique français, à partir du 17 janvier 2012. | een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 17 januari 2012. |
Par arrêté royal du 20 novembre 2012, Mme Cécile GATHOYE est nommée en | Bij koninklijk besluit van 20 november 2012 wordt Mevr. Cécile GATHOYE |
qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au titre d'attaché au | tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché |
Service public fédéral Personnel et Organisation, dans un emploi du | bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, in een |
cadre linguistique français, à partir du 1er mai 2012. | betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 mei 2012. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
publication. La requête doit être envoyée sous pli recommandé à la | Het verzoekschrift hiertoe dient bij ter post aangetekende brief aan |
poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | de Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel te worden |
toegezonden. |