← Retour vers "Personnel civil. - Nominations Par arrêté royal n° 8144 du 3 septembre 2010, M. Cludts Koen,
est nommé à titre définitif dans la classe A1, le 1 er mars 2010. Il porte le titre d'attaché. Pour
la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les services effectifs prestés à partir (...)"
Personnel civil. - Nominations Par arrêté royal n° 8144 du 3 septembre 2010, M. Cludts Koen, est nommé à titre définitif dans la classe A1, le 1 er mars 2010. Il porte le titre d'attaché. Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les services effectifs prestés à partir (...) | Burgerpersoneel. - Benoemingen Bij koninklijk besluit nr. 8144 van 3 september 2010, wordt op 1 maart 2010 de heer Koen Cludts, in vast verband benoemd in de klasse A1. Hij draagt de titel van attaché. Voor de vaststelling van zijn anciënnite Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2010, met uitzondering van het tweede lid dat u(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE Personnel civil. - Nominations Par arrêté royal n° 8144 du 3 septembre 2010, M. Cludts Koen, est nommé à titre définitif dans la classe A1, le 1er mars 2010. Il porte le titre d'attaché. Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les services effectifs prestés à partir du 1er mars 2009 sont pris en considération. Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2010, à l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er mars 2009. Par arrêté royal n° 8145 du 3 septembre 2010, Mme Corten Mireille, est nommée à titre définitif dans la classe A1, le 16 janvier 2010. Elle porte le titre d'attaché. Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les services effectifs prestés à partir du 17 septembre 2007 sont pris en considération. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Burgerpersoneel. - Benoemingen Bij koninklijk besluit nr. 8144 van 3 september 2010, wordt op 1 maart 2010 de heer Koen Cludts, in vast verband benoemd in de klasse A1. Hij draagt de titel van attaché. Voor de vaststelling van zijn anciënniteit in de klasse A1 worden de werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 1 maart 2009 in aanmerking genomen. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2010, met uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 maart 2009. Bij koninklijk besluit nr. 8145 van 3 september 2010, wordt op 16 januari 2010 Mevr. Mireille Corten, in vast verband benoemd in de klasse A1. Zij draagt de titel van attaché. Voor de vaststelling van haar anciënniteit in de klasse A1 worden de werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 17 september 2007 in aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 16 janvier 2010, à l'exception | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 januari 2010, met |
de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er octobre 2007. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2007. |
Par arrêté royal n° 8146 du 3 septembre 2010, M. Van Loock Raf, est | Bij koninklijk besluit nr. 8146 van 3 september 2010, wordt op 16 |
nommé à titre définitif dans la classe A1, le 16 mars 2010. Il porte | maart 2010, de heer Raf Van Loock, in vast verband benoemd in de |
le titre d'attaché. | klasse A1. Hij draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van zijn anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés à partir du 2 septembre 2002 sont pris en | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 2 september 2002 in |
considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets à partir du 16 mars 2010, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 maart 2010, met |
l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er octobre 2002. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2002. |
Par arrêté royal n° 8147 du 3 septembre 2010, M. Baquet Pascal, est | Bij koninklijk besluit nr. 8147 van 3 september 2010, wordt op 16 |
nommé à titre définitif dans la classe A1, le 16 avril 2010. Il porte | april 2010, de heer Pascal Baquet, in vast verband benoemd in de |
le titre d'attaché. | klasse A1. Hij draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van zijn anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés à partir du 16 avril 2009 sont pris en | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 16 april 2009 in |
considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets à partir du 16 avril 2010, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 april 2010, met |
l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er mai 2009. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei 2009. |
Par arrêté royal n° 8148 du 3 septembre 2010, M. Steyer Emmanuel, est | Bij koninklijk besluit nr. 8148 van 3 september 2010, wordt op 1 |
nommé à titre définitif dans la classe A1, le 1er janvier 2009. Il | januari 2009, de heer Emmanuel Steyer, in vast verband benoemd in de |
porte le titre d'attaché. | klasse A1. Hij draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van zijn anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés à partir du 1er janvier 1997 sont pris en | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 1 januari 1997 in |
considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009, met |
l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er avril 1998. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 1998. |
Par arrêté royal n° 8149 du 3 septembre 2010, Mme Marneffe Françoise, | Bij koninklijk besluit nr. 8149 van 3 september 2010, wordt op 1 april |
est nommée à titre définitif dans la classe A1, le 1er avril 2010. | 2010, Mevr. Françoise Marneffe, in vast verband benoemd in de klasse |
Elle porte le titre d'attaché. | A1. Ze draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van haar anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés à partir du 1er avril 2009 sont pris en | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 1 april 2009 in |
considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er avril 2010, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010, met |
l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er avril 2009. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2009. |
Par arrêté royal n° 8150 du 3 septembre 2010, M. Hoyois Laurent, est | Bij koninklijk besluit nr. 8150 van 3 september 2010, wordt op 1 juni |
nommé à titre définitif dans la classe A1, le 1er juin 2009. Il porte | 2009, de heer Laurent Hoyois, in vast verband benoemd in de klasse A1. |
le titre d'attaché. | Hij draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van zijn anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés à partir du 1er juillet 2004 sont pris en | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 1 juli 2004 in |
considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juin 2009, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009, met |
l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er juillet 2004. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2004. |
Par arrêté royal n° 8151 du 3 septembre 2010, Mme Oleffe Florence, est | Bij koninklijk besluit nr. 8151 van 3 september 2010, wordt op 1 juli |
nommée à titre définitif dans la classe A1, le 1er juillet 2009. Elle | 2009, de heer Florence Oleffe, in vast verband benoemd in de klasse |
porte le titre d'attaché. | A1. Zij draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van haar anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés du 1er mai au 25 juin 2008 inclus sont pris | werkelijke diensten gepresteerd van 1 mei tot en met 25 juni 2008 in |
en considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet 2009, à | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009, met |
l'exception de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er juin 2008. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 juni 2008. |
Par arrêté royal n° 8153 du 3 septembre 2010, Mme Remy Catheline, est | Bij koninklijk besluit nr. 8153 van 3 september 2010, wordt op 1 mei |
nommée à titre définitif dans la classe A1, le 1er mai 2009. Elle | 2009, Mevr. Catheline Remy, in vast verband benoemd in de klasse A1. |
porte le titre d'attaché. | Ze draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van haar anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés à partir du 31 mars 2006 sont pris en | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 31 maart 2006 in |
considération. | aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2009, à l'exception de | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009, met |
l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er avril 2006. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2006. |
Par arrêté royal n° 8154 du 3 septembre 2010, M. Laduron Frédéric, est | Bij koninklijk besluit nr. 8154 van 3 september 2010, wordt op 4 |
nommé à titre définitif dans la classe A1, le 4 novembre 2008. Il | november 2008, de heer Frédéric Laduron, in vast verband benoemd in de |
porte le titre d'attaché. | klasse A1. Hij draagt de titel van attaché. |
Pour la détermination de son ancienneté dans la classe A1, les | Voor de vaststelling van zijn anciënniteit in de klasse A1 worden de |
services effectifs prestés du 1er janvier 1993 au 30 juin 1997 inclus, | werkelijke diensten gepresteerd met ingang van 1 januari 1993 tot en |
du 1er avril 1998 au 31 mars 1999 inclus et du 15 mars 2002 au 31 | met 30 juni 1997, van 1 april 1998 tot en met 31 maart 1999 en van 15 |
octobre 2007 inclus sont pris en considération. | maart 2002 tot en met 31 oktober 2007 in aanmerking genomen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 4 novembre 2008, à l'exception | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 november 2008, met |
de l'alinéa 2 qui produit ses effets le 1er octobre 1996. | uitzondering van het tweede lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 1996. |
Un recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Een beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |