← Retour vers "Civils méritants Distinctions honorifiques à titre exceptionnel Ordres nationaux.
- Promotions. - Nominations Par arrêté royal n° 7868 du 22 décembre 2009 : M. Peirs
Georgius est promu Officier de l'Ordre de Léopold II : Pour : « pou M.
Van Remoortel Jozef est nommé Officier de l'Ordre de Léopold II : Pour : « pour récompenser
(...)"
Civils méritants Distinctions honorifiques à titre exceptionnel Ordres nationaux. - Promotions. - Nominations Par arrêté royal n° 7868 du 22 décembre 2009 : M. Peirs Georgius est promu Officier de l'Ordre de Léopold II : Pour : « pou M. Van Remoortel Jozef est nommé Officier de l'Ordre de Léopold II : Pour : « pour récompenser (...) | Verdienstelijke burgers Eervolle onderscheidingen ten uitzonderlijke titel Nationale Orden. - Bevorderingen. - Benoemingen Bij koninklijk besluit nr. 7868 van 22 december 2009 : Wordt de heer Georgius Peirs bevorderd tot Officier in de Voor : « Zijn onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor zijn land, in een verantwoordelijke fun(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
Civils méritants | Verdienstelijke burgers |
Distinctions honorifiques à titre exceptionnel | Eervolle onderscheidingen ten uitzonderlijke titel |
Ordres nationaux. - Promotions. - Nominations | Nationale Orden. - Bevorderingen. - Benoemingen |
Par arrêté royal n° 7868 du 22 décembre 2009 : | Bij koninklijk besluit nr. 7868 van 22 december 2009 : |
M. Peirs Georgius est promu Officier de l'Ordre de Léopold II : | Wordt de heer Georgius Peirs bevorderd tot Officier in de Orde van |
Pour : « pour récompenser son engagement infatigable depuis de | Leopold II : Voor : « Zijn onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor zijn land, |
nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, | in een verantwoordelijke functie, waarbij hij onbaatzuchtig de |
qu'il exerçait en protégeant et prenant à coeur avec un total | |
désintéressement les intérêts de la population ». | belangen van de bevolking heeft beschermd en behartigd ». |
M. Van Remoortel Jozef est nommé Officier de l'Ordre de Léopold II : | Wordt de heer Jozef Van Remoortel benoemd tot Officier in de Orde van |
Pour : « pour récompenser son engagement infatigable depuis de | Leopold II : Voor : « Zijn onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor zijn land, |
nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, | in een verantwoordelijke functie, waarbij hij onbaatzuchtig de |
qu'il exerçait en protégeant et prenant à coeur avec un total | |
désintéressement les intérêts de la population ». | belangen van de bevolking heeft beschermd en behartigd ». |
M. Boone Roger est nommé Chevalier de l'Ordre de Léopold II : | Wordt de heer Roger Boone benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II |
Pour : « pour récompenser son engagement infatigable depuis de | : Voor : « Zijn onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor zijn land, |
nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, | in een verantwoordelijke functie, waarbij hij onbaatzuchtig de |
qu'il exerçait en protégeant et prenant à coeur avec un total | |
désintéressement les intérêts de la population ». | belangen van de bevolking heeft beschermd en behartigd ». |
Ils prendront rang dans l'Ordre à dater de ce jour comme titulaire de | Zij zullen van heden af rang in de Orde innemen als houder van deze |
cette nouvelle distinction. | nieuwe onderscheiding. |
Par arrêté royal n° 7869 du 22 décembre 2009 : | Bij koninklijk besluit nr. 7869 van 22 december 2009 : |
M. De Cuyper Alex est nommé Officier de l'Ordre de la Couronne : | Wordt de heer Alex De Cuyper benoemd tot Officier in de Kroonorde : |
Pour : « pour récompenser son engagement infatigable depuis de | Voor : « Zijn onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor zijn land, |
nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, | in een verantwoordelijke functie, waarbij hij onbaatzuchtig de |
qu'il exerçait en protégeant et prenant à coeur avec un total | |
désintéressement les intérêts de la population ». | belangen van de bevolking heeft beschermd en behartigd ». |
MM. Verhelst Robert et Wyckstandt Gerard sont promus Chevalier de | Worden de heren Robert Verhelst en Gerard Wyckstandt beverderd tot |
l'Ordre de la Couronne : | Ridder in de Kroonorde : |
Pour : « pour récompenser leurs engagements infatigables depuis de | Voor : « Hun onvermoeibare inzet gedurende vele jaren voor hun land, |
nombreuses années pour le pays, dans une fonction à responsabilités, | |
qu'ils exerçaient en protégeant et prenant à coeur avec un total | in een verantwoordelijke functie, waarbij zij onbaatzuchtig de |
désintéressement les intérêts de la population ». | belangen van de bevolking hebben beschermd en behartigd ». |
La Croix de Chevalier de l'Ordre de la Couronne est conférée à titre | Wordt het Kruis van Ridder in de Kroonorde, postuum, verleend aan Mej. |
posthume à Mlle Lemaire Renée : | Renée Lemaire : |
Pour : « Le courage exeptionnel dont elle a fait preuve durant le | Voor : « De uitzonderlijke moed waarvan zij blijk heeft gegeven |
siège de Bastogne où elle laissa la vie, victime d'un bombardement ». | tijdens het beleg van Bastogne waar zij het leven heeft gelaten, slachtoffer van een bombardement ». |
Ils prendront rang dans l'Ordre à dater de ce jour comme titulaire de | Zij zullen van heden af rang in de Orde innemen als houder van deze |
cette nouvelle distinction. | nieuwe onderscheiding. |
Par arrêté royal n° 7870 du 22 décembre 2009 : | Bij koninklijk besluit nr. 7870 van 22 december 2009 : |
M. Alderweireldt Frans est promu Officier de l'Ordre de Léopold | Wordt de heer Frans Alderweireldt bevorderd tot Officier in de |
(décoration civile) : | Leopoldsorde (burgerlijk ereteken) : |
Pour : « son dévouement désintéressé depuis de nombreuses années au | Voor : « Zijn onbaatzuchtige toewijding sedert verscheidene jaren ten |
profit de plusieurs associations d'anciens combattants et à caractère | voordele van meerdere verenigingen van oud-strijders en met |
patriotique ». | vaderlandslievend karakter ». |
Il prendra rang dans l'Ordre à dater de ce jour comme titulaire de | Hij zal van heden af rang in de Orde innemen als houder van deze |
cette nouvelle distinction. | nieuwe onderscheiding. |