← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. Personnel. Nominations au grade de médecin-inspecteur
auprès du Service du contrôle médical Par arrêté royal du 19 mars 1997, le Dr Goessens, Helga,
médecin-inspecteur stagiaire, est nommée, Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis
à la section d'ad(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. Personnel. Nominations au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du contrôle médical Par arrêté royal du 19 mars 1997, le Dr Goessens, Helga, médecin-inspecteur stagiaire, est nommée, Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section d'ad(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Benoemingen tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige controle Bij koninklijk besluit van 19 maart 1997, wordt Dr. Goessens, Helga, stagedoend ge Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Institut national d'assurance maladie-invalidité. Personnel. Nominations au grade de médecin-inspecteur auprès du Service du contrôle médical Par arrêté royal du 19 mars 1997, le Dr Goessens, Helga, médecin-inspecteur stagiaire, est nommée, dans le cadre linguistique néerlandais, au grade de médecin-inspecteur au Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à partir du 1er janvier 1996. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Personeel. Benoemingen tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige controle Bij koninklijk besluit van 19 maart 1997, wordt Dr. Goessens, Helga, stagedoend geneesheer-inspecteur, in het Nederlandse taalkader bevorderd tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met ingang van 1 januari 1996. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse: rue de la Science 33, 1040 | State (adres: Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |
Par arrêté royal du 19 mars 1997, le Dr Robyns, Christelle, | Bij koninklijk besluit van 19 maart 1997, wordt Dr. Robyns, |
médecin-inspecteur stagiaire, est nommée, dans le cadre linguistique | Christelle, stagedoend geneesheer-inspecteur, in het Nederlandse |
néerlandais, au grade de médecin-inspecteur au Service du contrôle | taalkader bevorderd tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de |
médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à | Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- |
partir du 1er janvier 1996. | en invaliditeitsverzekering, met ingang van 1 januari 1996. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse: rue de la Science 33, 1040 | State (adres: Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |
Par arrêté royal du 19 mars 1997, le Dr Maebe, José, | Bij koninklijk besluit van 19 maart 1997, wordt Dr. Maebe, José, |
médecin-inspecteur stagiaire, est nommé, dans le cadre linguistique | stagedoend geneesheer-inspecteur, in het Nederlandse taalkader |
néerlandais, au grade de médecin-inspecteur au Service du contrôle | bevorderd tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor |
médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à | geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering, met ingang van 1 januari 1996. | |
partir du 1er janvier 1996.. Le recours en annulation de l'acte | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
précité à portée individuelle peut être soumis à la section | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
d'administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
(adresse: rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à | State (adres: Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden |
la poste. | toegezonden. |
Par arrêté royal du 20 mars 1997, le Dr Winnen, Gilbert, | Bij koninklijk besluit van 20 maart 1997, wordt Dr. Winnen, Gilbert, |
médecin-inspecteur stagiaire, est nommé, dans le cadre linguistique | stagedoend geneesheer-inspecteur, in het Nederlandse taalkader |
néerlandais, au grade de médecin-inspecteur au Service du contrôle | bevorderd tot de graad van geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor |
médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à | geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
partir du 1er janvier 1996. | invaliditeitsverzekering, met ingang van 1 januari 1996. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse: rue de la Science 33, 1040 | State (adres: Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |