← Retour vers "Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale "
Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans les nouveaux services de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale | Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 NOVEMBRE 2014. - Mise en compétition au SPF Finances d'emplois dans | 3 NOVEMBER 2014. - Incompetitiestelling bij de FOD Financiën van |
les nouveaux services de l'Administration générale de la Documentation | betrekkingen bij de nieuwe diensten van de Algemene Administratie van |
patrimoniale | de Patrimoniumdocumentatie |
I. OBJET | I. ONDERWERP |
En application des dispositions de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 | In toepassing van de beschikkingen van het koninklijk besluit van 19 |
fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du | juli 2013 tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige |
Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service, le | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden |
présent ordre de service a pour objet de vous inviter à vous porter | aangewezen voor een nieuwe dienst, heeft het huidig dienstorder tot |
candidat, selon votre ordre de préférence, à un ou plusieurs emplois | doel om u uit te nodigen zich kandidaat te stellen, volgens uw orde |
qui sont attachés à votre niveau ou à votre classe et ce, pour une ou | van voorkeur, voor een of meerdere betrekkingen die verbonden zijn aan |
plusieurs des résidences administratives et le cas échéant pour un ou | uw niveau of klasse, en dit voor een of meerdere administratieve |
plusieurs services pour lesquels vous répondez aux exigences de la | standplaatsen (en desgevallend een of meerdere diensten) waarvoor u |
fonction. A titre d'information, l'ensemble des services est repris à | aan de functievereisten beantwoordt. Ter informatie : alle diensten |
l'annexe 1re et les exigences de la fonction à l'annexe 2. Vos | zijn opgenomen in bijlage 1 en de functievereisten in bijlage 2. Uw |
possibilités de choix (voir points VI et VII) sont limitées aux | keuzemogelijkheden (zie hierna punten VI en VII) zijn beperkt tot die |
résidences administratives où sont présents des services pour lesquels | administratieve standplaatsen waar diensten gevestigd zijn voor |
vous répondez aux exigences de la fonction le cas échéant. | dewelke u desgevallend aan de functievereisten beantwoordt. |
En l'occurrence, il s'agit des résidences administratives dans | Het gaat hierbij om de administratieve standplaatsen waar de nieuwe |
lesquelles les nouveaux services de l'Administration générale de la | diensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie |
Documentation patrimoniale seront établis au plus tard le 31 décembre | ten laatste op 31 december 2015 zullen gevestigd worden. |
2015. Remarque importante : considérant que tous les services actuels seront | Belangrijke opmerking : in overweging nemende dat alle actuele |
supprimés au fur et à mesure de la mise en place des nouvelles | diensten zullen worden afgeschaft naargelang het opstarten van de |
structures, il est fortement conseillé que vous introduisiez une | nieuwe structuren, is het sterk aanbevolen dat u ingevolge het huidige |
candidature suite au présent ordre de service sinon vous vous serez | dienstorder een kandidatuur indient, zo niet zal u ambtshalve door de |
affectés d'office dans une résidence administrative et une | Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie worden |
administration par l'Administrateur général de la Documentation | aangewezen voor een bepaalde administratieve standplaats en een |
patrimoniale, compte tenu des nécessités de service. | administratie, in functie van de dienstnoodwendigheden. |
II. REGLEMENTATION APPLICABLE | II. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING |
L'affectation à un nouveau service de l'Administration générale de la | De aanwijzing voor een nieuwe dienst van de Algemene Administratie van |
Documentation patrimoniale est réglée par : | de Patrimoniumdocumentatie wordt geregeld door : |
1° - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | 1° - het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut |
l'Etat; | van het Rijkspersoneel; |
2° - l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant les règles selon | 2° - het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van de |
lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral | regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale |
Finances sont affectés à un nouveau service | Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst. |
L' arrêté précité du 19 juillet 2013 est consultable notamment sur | Het voornoemde besluit van 19 juli 2013 kan geraadpleegd worden op het |
l'intranet des Finances, site « Coperfin 2.0 ». | intranet van Financiën, op de pagina "Coperfin 2.0"; |
3° les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | 3° - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966. | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
III. MEMBRES DU PERSONNEL CONCERNEs | III. BETROKKEN PERSONEELSLEDEN |
Le présent ordre de service est destiné aux agents statutaires (en ce | Het huidige dienstorder is bestemd voor de statutaire personeelsleden |
compris les stagiaires) nommés ou affectés dans l'Administration | (stagedoende personeelsleden inbegrepen) benoemd of tewerkgesteld bij |
générale de la Documentation patrimoniale. | de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. |
On entend par affecté, soit affecté à un service, soit muté, au sens | Tewerkgesteld betekent, hetzij tewerkgesteld bij een dienst, hetzij |
de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut | gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 |
des agents de l'Etat. | oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. |
IV. EMPLOIS DISPONIBLES | IV. BESCHIKBARE BETREKKINGEN |
Les affectations sont réalisées en fonction du nombre d'emplois | De aanwijzingen gebeuren in functie van het aantal beschikbare |
disponibles par niveau et par service de la résidence administrative | betrekkingen per niveau en per dienst van de administratieve |
pour ce qui concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A. | standplaats voor de niveaus B, C en D, en per klasse voor niveau A. |
La liste reprenant ces emplois par administration, par résidence | De lijst met die betrekkingen per administratie, per administratieve |
administrative et service telle que fixée par l'Administrateur général | standplaats en per dienst, zoals vastgesteld door de |
de la Documentation patrimoniale est reprise à l'annexe 1re. | Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie, is opgenomen in bijlage 1. |
Pour les services concernés, l'annexe 2 mentionne les exigences de la | Voor de diensten in kwestie worden de functievereisten die er mogelijk |
fonction qui y sont éventuellement liées. | aan verbonden zijn, opgenomen in bijlage 2. |
Les emplois dans les niveaux B, C et D sont globalisés par niveau | De betrekkingen in de niveaus B, C en D worden samengevoegd per niveau |
quels que soient les grades qui y sont attachés et sont attribués sans | ongeacht de daaraan verbonden graden en worden zonder onderscheid van |
distinction de grade aux agents qui sont titulaires d'un grade du | graad toegekend aan de ambtenaren die titularis zijn van een graad van |
niveau concerné. | het betreffende niveau. |
Les emplois dans les classes A1 et A2 sont groupés et sont attribués | De betrekkingen van de klassen A1 en A2 worden samengevoegd en zonder |
sans distinction de classe aux membres du personnel des classes A1 et | onderscheid in klasse toegekend aan de personeelsleden van de klassen |
A2. | A1 en A2. |
V. COMMENT SONT CLASSES LES CANDIDATS ? | V. HOE WORDEN DE KANDIDATEN GERANGSCHIKT ? |
Les anciennetés administratives, le grade, le niveau et la classe des | De administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau en de klasse |
candidats pris en considération sont ceux fixés à la date du 1er | van de in aanmerking genomen kandidaten worden vastgesteld op datum |
octobre 2014. | van 1 oktober 2014. |
Chaque membre du personnel a, par ailleurs, été informé quant à ses | Elk personeelslid werd trouwens ingelicht over zijn persoonlijke |
données personnelles. Il a pu et peut toujours les consulter sur My | gegevens. Deze konden en kunnen nog altijd worden geconsulteerd in My |
P&O. | P&O. |
Conformément aux dispositions de l'article 8 de l'arrêté royal du 19 | Overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 van het voornoemde |
juillet 2013 précité et sans préjudice des dispositions dont question | koninklijk besluit van 19 juli 2013 en zonder afbreuk te doen aan de |
ci-après, les emplois sont attribués, selon l'ordre de priorité | bepalingen waarvan hierna sprake is, worden de betrekkingen in |
suivant : | volgende orde van voorrang toegekend : |
1° - dans le niveau D : | 1° - in het niveau D : |
a) au candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; | a) aan de kandidaat met de grootste niveauanciënniteit; |
b) à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de | b) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé; | c) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat; |
2° - dans les niveaux B et C : | 2° - in de niveaus B en C : |
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit, dans son niveau, les | a) aan de enige kandidaat die binnen zijn niveau voldoet aan de |
exigences de la fonction; | functievereisten, wanneer die er zijn; |
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | b) wanneer meerdere kandidaten voldoen aan de functievereisten of |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | wanneer er geen enkele functievereiste bepaald is, aan de kandidaat |
candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; | met de grootste niveauanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de | c) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé; | d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat; |
3° - dans le niveau A : | 3° - in het niveau A : |
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit, dans sa classe, les | a) aan de enige kandidaat die binnen zijn klasse voldoet aan de |
exigences de la fonction; | functievereisten, wanneer die er zijn; |
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | b) wanneer meerdere kandidaten voldoen aan de functievereisten of |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | wanneer er geen enkele functievereiste bepaald is, aan de kandidaat |
candidat dont l'ancienneté de classe est la plus grande; | met de grootste klassenanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de classe, au candidat dont l'ancienneté de | c) bij gelijke klassenanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. | d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. |
Par dérogation, | In afwijking, |
1. dans le niveau D, l'ancienneté de niveau est augmentée de | 1. wordt in het niveau D de niveauanciënniteit verhoogd met de |
l'ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a été acquise par le | niveauanciënniteit die in voorkomend geval door de kandidaat verworven |
candidat dans l'ancien niveau 4; | werd in het voormalige niveau 4; |
2. dans le niveau C, l'ancienneté de niveau est augmentée : | 2. wordt in het niveau C de niveauanciënniteit verhoogd met : |
a) de l'ancienneté de service qui, le cas échéant, a été acquise dans | a) de dienstanciënniteit die in voorkomend geval werd verworven in de |
le grade rayé d'assistant des finances (niveau 3) pendant que l'agent | geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de |
concerné était rémunéré dans les échelles de traitement 30S2 ou 30S3; | ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschaal 30S2 of 30S3; |
b) de l'ancienneté de grade qui a été acquise dans un des grades rayés | b) de graadanciënniteit die werd verworven in één van de volgende |
suivants : chef de section des finances (rang 32), agent en chef des | geschrapte graden : sectiechef bij financiën (rang 32), |
douanes (rang 34), agent en chef des finances (rang 34), dessinateur | hoofddouanebeambte (rang 34), hoofdfinanciebeambte (rang 34), leidend |
dirigeant du cadastre (rang 34), chef de section des accises (rang | tekenaar bij het kadaster (rang 34), sectiechef der accijnzen (rang |
35), lieutenant des douanes (rang 35), chef-adjoint du service | 35), luitenant der douane (rang 35), adjunct-chef van de dienst der |
d'enrôlement (rang 35) et chef du service d'enrôlement (rang 35); | inkohieringen (rang 35) en chef van de dienst inkohieringen (rang 35); |
3. dans le niveau A, les emplois des classes A1 et A2 étant groupés, | 3. omvat in het niveau A, de klassenanciënniteit van de ambtenaren van |
l'ancienneté de classe des agents de la classe A2 comprend | de klasse A2, omdat de betrekkingen van de klassen A1 en A2 |
l'ancienneté cumulée dans les classes A1 et A2; | samengevoegd zijn, de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en |
4. dans le niveau A, l'ancienneté de classe des agents de la classe A3 | A2; 4. wordt in het niveau A, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van |
est le cas échéant, augmentée d'une part, de l'ancienneté de niveau | de klasse A3, in voorkomend geval, verhoogd met enerzijds de |
qu'ils ont acquise en tant que titulaire d'un emploi auquel un titre | niveauanciënniteit die zij hebben verworven als titularis van een |
mentionné à la colonne 1 du tableau ci-après est attaché et d'autre | betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in kolom 1 van |
part, de l'ancienneté de grade qu'ils ont acquise dans les grades | onderstaande tabel, en anderzijds met de graadanciënniteit die zij |
mentionnés à la colonne 2 dudit tableau : | verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2 van deze tabel : |
Colonne 1 | Kolom 1 |
Colonne 2 | Kolom 2 |
1° inspecteur principal d'administration fiscale | 1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur |
1° contrôleur en chef d'administration fiscale | 1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur |
2° inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service | 2° eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur |
2° receveur A | 2° ontvanger A |
3° premier attaché des finances | 3° eerste attaché van financiën |
3° commissaire adjoint dans un comité d'acquisition | 3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité |
4° contrôleur de direction dans un comité d'acquisition | 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité |
5° inspecteur de comptabilité d'administration fiscale | 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur |
6° inspecteur d'administration fiscale (rang 12) | 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) |
7° commissaire dans un comité d'acquisition | 7° commissaris bij een aankoopcomité |
8° conseiller adjoint (rang 11) | 8° adjunct-adviseur (rang 11) |
9° auditeur adjoint | 9° adjunct-auditeur |
10° comptable spécial | 10° speciaal rekenplichtige |
VI. CHOIX DE LA RESIDENCE ADMINISTRATIVE | VI. KEUZE VAN DE ADMINISTRATIEVE STANDPLAATS |
A. soit un nouveau service est créé dans la résidence administrative | A. een nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats |
que vous occupez et pour lequel vous répondez aux exigences de la | waar u tewerkgesteld bent en voor dewelke u aan de functievereisten |
fonction. | beantwoordt |
Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant | In afwijking van de rangschikkingsregels hierboven uiteengezet in punt |
et pour autant qu'il remplisse les exigences de la fonction mentionnée | V en voor zover hij voldoet aan de functievereisten mogelijk vermeld |
le cas échéant à l'annexe 2, le membre du personnel est prioritaire | in bijlage 2, heeft een personeelslid een recht van voorrang voor |
pour une affectation à un emploi de son niveau ou de sa classe dans la | aanwijzing in een betrekking van zijn niveau of zijn klasse in de |
résidence administrative dans laquelle, au 1er octobre 2014, il est | administratieve standplaats waarin hij op 1 oktober 2014 is |
occupé sur base : | tewerkgesteld op grond van : |
- d'une affectation ou d'une mutation au sens de l'article 49 de | - een dienstaanwijzing of mutatie in de zin van artikel 49 van het |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat; | Rjkspersoneel; |
- d'une nomination; | - een benoeming; |
- d'un détachement ou d'une mise à disposition au sens de l'arrêté | - een detachering of terbeschikkingstelling in de zin van het |
royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public fédéral finances ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, tel que cet arrêté était d'application avant son abrogation. Lorsque le membre du personnel a fait l'objet d'un changement de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure sauf si, entre-temps, il a obtenu une mutation à sa demande. S'il a fait l'objet de plusieurs changements de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure la plus ancienne. On attire spécialement l'attention des candidats sur le fait que le droit de priorité précité dans la résidence administrative d'occupation au 1er octobre 2014 ne s'applique que lorsque cette résidence constitue leur premier choix. Dès lors qu'il appartient également aux candidats d'émettre un choix pour un ou plusieurs services, la priorité visée à l'alinéa précédent joue pour tous les services de la résidence administrative | koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, zoals dit besluit van toepassing was voor zijn opheffing. Als een personeelslid na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van een ambtshalve standplaatsverandering, dan wordt er rekening gehouden met zijn vorige standplaats, tenzij wanneer hij inmiddels een mutatie op eigen verzoek heeft gekregen. Indien hij na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van meerdere ambtshalve standplaatsveranderingen, dan wordt rekening gehouden met zijn oudste vorige standplaats. De aandacht van de kandidaten wordt speciaal gevestigd op het feit dat het bovengenoemde recht van voorrang, in de administratieve standplaats van tewerkstelling op 1 oktober 2014, enkel geldt als deze standplaats hun eerste keuze is. Gelet op het feit dat de kandidaten tevens een keuze dienen uit te brengen voor één of meerdere diensten, geldt het hierboven bedoeld recht van voorrang voor alle diensten van de administratieve standplaats van tewerkstelling op 1 oktober 2014, ongeacht hun orde |
d'occupation au 1er octobre indépendamment de leur ordre de classement | van voorkeur in de uitgebrachte keuzes, voor zover een dienst van die |
dans les choix exprimés, pour autant qu'un service de ladite résidence | bewuste standplaats de eerste keuze van de kandidaat uitmaakte. |
ait constitué le premier choix. | Indien het aantal kandidaten met een recht van voorrang op een |
Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur niveau ou | betrekking van hun niveau of hun klasse het aantal beschikbare |
de leur classe excède le nombre d'emplois disponibles dans ce service, | betrekkingen in deze dienst overtreft, dan worden de prioritaire |
les candidats prioritaires sont classés entre eux conformément à | kandidaten onder elkaar gerangschikt overeenkomstig het voornoemde |
l'article 8 précité de l'arrêté royal du 19 juillet 2013. | artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013. |
On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le | Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om |
risque d'être affectés d'office dans une résidence administrative | niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een |
et/ou une administration par l'Administrateur général de la Documentation patrimoniale compte tenu des nécessités de service (cf point C ci-après), les candidats ont un intérêt évident à ne pas limiter leur choix même dans le cas où ils sont prioritaires. B. soit un nouveau service n'est pas créé dans la résidence administrative que vous occupez, soit dans cette résidence, aucun service n'est créé qui comprend un ou plusieurs emplois auxquels vous pourriez vous porter candidat compte tenu des exigences de la fonction et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1re. Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant, le membre du personnel qui est occupé au 1er octobre 2014 dans une | administratieve standplaats en/of een administratie door de Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie en dit rekening houdend met de behoeften van de dienst (zie punt C hierna), de kandidaten er duidelijk belang bij hebben om hun keuze niet te beperken, zelfs in het geval waar zij een recht van voorrang hebben. B. ofwel wordt er geen nieuwe dienst opgericht in de administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent, ofwel wordt er in deze standplaats geen nieuwe dienst opgericht die één of meerdere betrekkingen bevat waarvoor u zich kandidaat zou kunnen stellen, rekening houdend met de functievereisten en/of het niveau of de klasse zoals vermeld in bijlage 1 In afwijking van de rangschikkingsregels hierboven uiteengezet in punt V, heeft het personeelslid, dat op 1 oktober 2014 tewerkgesteld is in een administratieve standplaats onder de voorwaarden beschreven in |
résidence administrative aux conditions décrites au point VI, A, est | punt VI, A, een recht van voorrrang op een betrekking in de drie |
prioritaire pour un emploi dans les trois résidences administratives | administratieve standplaatsen die zich het dichtst bevinden bij zijn |
les plus proches de sa résidence actuelle lorsque dans cette résidence | huidige standplaats, wanneer in deze standplaats geen nieuwe diensten |
aucun nouveau service n'est créé qui comprendrait un ou plusieurs | worden opgericht met één of meer betrekkingen waarvoor het |
emplois auxquels ce membre du personnel pourrait se porter candidat compte tenu des exigences de la fonction (cf annexe 2) et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1re. Il s'agit de trois résidences administratives dans lesquelles il peut se porter candidat compte tenu des exigences de la fonction (cf; annexe 2) et/ou de niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1re. Lorsque le membre du personnel a fait l'objet d'un changement de résidence d'office après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de sa résidence antérieure sauf si, entre-temps, il a obtenu une mutation à sa demande. La priorité visée à l'alinéa 1er vaut pour un emploi attaché au niveau ou à la classe du membre du personnel. La priorité vaut globalement pour tous les services pour lesquels le candidat remplit les exigences de la fonction et qui sont situés dans une des trois résidences prioritaires. Pour fixer les résidences administratives les plus proches, la distance est déterminée conformément au Livre des distances légales | personeelslid zich kandidaat kan stellen, rekening houdend met de functievereisten (zie bijlage 2) en/of met het niveau of de klasse vermeld in bijlage 1. Het betreft de drie administratieve standplaatsen waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, rekening houdend met de functievereisten (zie bijlage 2) en/of met het niveau of de klasse vermeld in bijlage 1. Als een personeelslid na 1 januari 2012 het voorwerp heeft uitgemaakt van een ambtshalve standplaatsverandering, dan wordt er rekening gehouden met zijn vorige standplaats, tenzij wanneer hij inmiddels een mutatie op eigen verzoek heeft gekregen. Het recht van voorrang bedoeld in het eerste lid geldt voor een betrekking verbonden aan het niveau of de klasse van het personeelslid. Het recht van voorrang geldt algemeen voor alle diensten voor dewelke de kandidaat de functievereisten vervult en die gelegen zijn binnen een van de drie prioritaire standplaatsen. Om de dichtstbijzijnde administratieve standplaatsen vast te stellen, wordt de afstand bepaald overeenkomstig het boek der wettelijke |
établi par l'arrêté royal du 15 octobre 1969. Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une résidence administrative déterminée excède le nombre d'emplois disponibles dans cette résidence, les candidats prioritaires sont classés entre eux conformément à l'article 8 précité de l'arrêté royal du 19 juillet 2013. On insiste particulièrement sur le fait que pour ne pas courir le risque d'être affectés d'office dans une résidence administrative, une administration et/ou un service par l'Administrateur général de la | afstanden ingesteld bij het koninklijk besluit van 15 oktober 1969. Indien het aantal kandidaten met een recht van voorrang op een betrekking van hun niveau of hun klasse in een bepaalde administratieve standplaats het aantal beschikbare betrekkingen in deze administratieve standplaats overtreft, dan worden deze prioritaire kandidaten onder elkaar gerangschikt overeenkomstig het voornoemde artikel 8 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013. Er wordt in het bijzonder de aandacht gevestigd op het feit dat, om niet het risico te lopen om ambtshalve te worden aangewezen voor een administratieve standplaats, een administratie en/of een dienst door de Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie en dit |
Documentation patrimoniale compte tenu des nécessités de service (cf | rekening houdend met de dienstnoodwendigheden (zie punt C hierna), de |
point C ci-après), les candidats ont un intérêt évident à ne pas | kandidaten er duidelijk belang bij hebben om hun keuze niet te |
limiter leur choix même dans le cas où ils sont prioritaires. | beperken, zelfs in het geval waar zij een recht van voorrang hebben. |
C. Points d'attention importants | C. Belangrijke aandachtspunten |
1. Les membres du personnel qui se sont portés candidats pour une | 1. De personeelsleden die zich kandidaat hebben gesteld voor een |
affectation dans un emploi de leur niveau ou de leur classe dans une | aanwijzing voor een betrekking van hun niveau of klasse in een |
résidence administrative, une administration et un service pour | administratieve standplaatsen, een administratie en een dienst maar |
lesquelles ils ne sont pas classés en ordre utile, sont affectés | hiervoor niet gunstig gerangschikt werden, worden ambtshalve |
d'office dans une résidence administrative et dans une administration | aangewezen voor een administratieve standplaats en voor een |
par l'Administrateur général de la Documentation patrimoniale, compte | administratie door de Administrateur-generaal van de |
tenu des nécessités de service. | Patrimoniumdocumentatie, rekening houdend met de behoeften van de dienst. |
2. Les membres du personnel qui, dans le délai fixé dans le présent | 2. De personeelsleden die niet binnen de in dit dienstorder gestelde |
ordre de service (voir point VII), ne communiquent pas leur choix en | termijn (zie punt VII) hun keuze meedelen voor een aanwijzing voor een |
vue d'une affectation dans un emploi de leur niveau ou de leur classe | betrekking van hun niveau of klasse, worden ambtshalve aangewezen voor |
sont affectés d'office dans une résidence administrative et dans une | een administratieve standplaats en voor een administratie door de |
administration par l'Administrateur général de la Documentation patrimoniale, compte tenu des nécessités de service. 3. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services centraux ne peuvent être affectés dans les services extérieurs qu'avec leur accord. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services extérieurs ne peuvent être affectés dans les services centraux qu'avec leur accord. C'est la raison pour laquelle vous trouverez, pour la résidence « Bruxelles », la distinction entre services centraux et services extérieurs. 4. L'Administrateur général de la Documentation patrimoniale fixe pour chaque membre du personnel la date de début d'affectation dans son nouveau service. | Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie, rekening houdend met de behoeften van de dienst. 3. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de centrale diensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de buitendiensten. De personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de buitendiensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de centrale diensten. Dit is de reden waarom u zal zien dat voor de standplaats "Brussel" een onderscheid wordt gemaakt tussen centrale diensten en buitendiensten. 4. Voor elk personeelslid bepaalt de Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie de datum waarop de aanwijzing voor zijn nieuwe dienst ingaat. |
VII. COMMENT FAIRE CONNAITRE SON (SES) CHOIX DE RESIDENCE ? | VII. HOE ZIJN KEUZE(S) VAN STANDPLAATS BEKENDMAKEN? |
1. Les candidatures doivent impérativement être introduites par voie | 1. De kandidaturen moeten verplicht langs elektronische weg worden |
électronique (voir procédure ci-dessous). Pour les agents absents du | ingediend (zie procedure hierna). Voor de van de dienst afwezige |
service, il est à noter que l'application est également accessible via | ambtenaren wordt erop gewezen dat de toepassing eveneens toegankelijk |
www.myminfin.be, même sans disposer d'une connexion VPN. | is via www.myminfin.be, zelfs zonder over een VPN-verbinding te |
L'application sera disponible du 03 novembre 2014 au 24 novembre 2014 | beschikken. De toepassing zal beschikbaar zijn van 3 november 2014 tot 24 november |
ce qui correspond à la période durant laquelle une candidature peut | 2014, wat overeenstemt met de periode tijdens dewelke een kandidatuur |
valablement être introduite. | geldig kan worden ingediend. |
L'application permettant l'introduction de la candidature est conçue | De toepassing waarmee een kandidatuur kan worden ingediend is zo |
de manière à tenir compte de la situation administrative personnelle | opgevat dat ze rekening houdt met de persoonlijke administratieve |
du candidat et de lui indiquer, suivant son niveau ou sa classe, les | situatie van de kandidaat en meteen, naargelang zijn niveau of klasse, |
possibilités de choix « résidence, administration, service » pour | de keuzemogelijkheden 'standplaats, administratie, dienst' opgeeft |
lesquels il répond aux exigences de la fonction. | voor dewelke hij aan de functievereisten beantwoordt. |
2. Seuls les agents qui, durant cette période, n'auront pas accès à un | 2. Enkel de ambtenaren die gedurende deze periode geen beschikking |
ordinateur peuvent introduire une candidature par écrit. | zullen hebben over een computer, kunnen een kandidatuur schriftelijk |
Pour ce faire, ils demanderont, le 17 novembre 2014 au plus tard, le | indienen. Daarvoor dienen ze, ten laatste op 17 november 2014, een |
formulaire de candidature soit en prenant contact avec le centre | inschrijvingsformulier aan te vragen, ofwel door contact op te nemen |
d'information P&O (02-572 57 60), soit par mail à l'adresse | met het informatiecentrum P&O (02-572 57 60) ofwel per mail op het |
po@minfin.fed.be. | adres po@minfin.fed.be |
De ingevulde kandidatuur moet, gedateerd en ondertekend, op straffe | |
La candidature complétée, datée et signée doit, à peine de nullité, | van nietigheid, per aangetekend schrijven bij de post worden ingediend |
être introduite, par lettre recommandée à la poste, au plus tard le 24 | ten laatste op 24 november 2014, op het volgende adres : |
novembre 2014, à l'adresse suivante : | Federale Overheidsdienst Financiën |
Service public fédéral Finances | |
Service d'encadrement P&O - Equipe Basculement | Stafdienst P&O - Team Kanteling |
North Galaxy, B16 | North Galaxy B16 |
Boulevard du Roi Albert II 33, bte 80 | Koning Albert-II laan 33, bus 80 |
1030 Bruxelles | 1030 Brussel |
Les frais d'envoi recommandé sont à charge des candidats. | De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de |
L'attention est attirée sur le fait que si un agent introduisait une | kandidaten. De aandacht wordt gevestigd op het feit dat, als een ambtenaar een |
candidature par lettre recommandée et une candidature par voie | kandidatuur per aangetekend schrijven én langs elektronische weg |
électronique, seule cette dernière serait considérée comme valable. | indient, enkel deze laatste als geldig zal worden beschouwd. |
3. Procédure d'introduction des candidatures par voie électronique | 3. Indieningsprocedure van de kandidaturen langs elektronische weg |
3.1. Pour accéder au formulaire de candidature, il y a lieu : | 3.1. Om toegang te krijgen tot het inschrijvingsformulier moet men : |
- d'ouvrir le site intranet du département, | - de intranetpagina van het departement openen, |
- de cliquer sur l'icône My P&O, | - op het icoon My P&O klikken, |
- après introduction du login et du mot de passe, de cliquer sur « | - na het indienen van login en wachtwoord, op 'kanteling' klikken en |
basculement » et puis sur « choix basculement 3 ». | vervolgens op 'keuze kanteling 3'. |
3.2. Si un nouveau service est créé dans la résidence administrative | 3.2. Wanneer er een nieuwe dienst wordt opgericht in de |
que vous occupez et pour lequel vous répondez aux exigences de la | administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent en voor dewelke |
fonction : | u beantwoordt aan de functievereisten : |
- la page d'accueil mentionne l'administration générale dans laquelle | - vermeldt de onthaalpagina de algemene administratie waarin u werd |
vous avez été intégré(e) suite au basculement 1 et vous demande de | opgenomen ingevolge de kanteling 1 en vraagt men u de kennisname van |
confirmer la prise de connaissance des règles de basculement et des conséquences du choix; - le second écran rappelle la résidence administrative pour laquelle vous êtes prioritaire et vous permet de faire un choix. Pour rappel, vous ne maintenez votre droit de priorité que pour autant que vous repreniez votre résidence actuelle en premier choix. Afin de vous aider autant que possible lors de l'introduction de votre candidature par voie électronique, à chaque possibilité de choix « résidence, administration, service » est associée une ligne séparée dans un menu déroulant. Il vous est demandé d'effectuer un choix par ordre de préférence. - le troisième écran vous demande de confirmer votre (vos) choix. Il rappelle qu'aucune garantie n'est donnée quant à l'attribution de l'un d'eux. 3.3. Si un nouveau service n'est pas créé dans la résidence administrative que vous occupez ou si dans cette résidence, aucun service n'est créé qui comprend un ou plusieurs emplois auxquels vous pourriez vous porter candidat compte tenu des exigences de la fonction | de kantelingsregels en van de gevolgen van de keuze te bevestigen; - brengt het tweede scherm u de administratieve standplaats in herinnering waarvoor u recht op voorrang heeft en krijgt u de kans om uw keuze te maken. Ter herinnering, u behoudt uw recht van voorrang slechts als u uw huidige standplaats als eerste keuze opneemt. Om u zo veel mogelijk te helpen bij de indiening van uw kandidatuur langs elektronische weg, wordt er aan elke keuzemogelijkheid 'standplaats, administratie, dienst' een aparte lijn gelinkt in een scroll-menu. U wordt verzocht een keuze te maken volgens orde van voorkeur; - vraagt het derde scherm u om uw keuze(s) te bevestigen. Het herinnert u eraan dat er geen enkele garantie wordt gegeven omtrent de toekenning van een van deze. 3.3. Als er geen nieuwe dienst wordt opgericht in de administratieve standplaats waar u tewerkgesteld bent of als er in deze standplaats geen nieuwe dienst wordt opgericht die één of meerdere betrekkingen bevat waarvoor u zich kandidaat zou kunnen stellen, rekening houdend |
mentionnées et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à | met de in bijlage 2 vermelde functievereisten en/of met het niveau of |
l'annexe 1re : | de klasse vermeld in bijlage 1 : |
- la page d'accueil mentionne l'administration générale dans laquelle | - vermeldt de onthaalpagina de algemene administratie waarin u werd |
vous avez été intégré(e) suite au basculement 1 et vous demande de | opgenomen ingevolge de kanteling 1 en vraagt men u de kennisname van |
confirmer la prise de connaissance des règles de basculement et des conséquences du choix; - le second écran rappelle les résidences administratives pour lesquelles vous êtes prioritaire et vous permet de faire un choix. Afin de vous aider autant que possible lors de l'introduction de votre candidature par voie électronique, à chaque possibilité de choix « résidence, administration, service » est associée une ligne séparée dans un menu déroulant. Il vous est demandé d'effectuer un choix par ordre de préférence. - le troisième écran vous demande de confirmer votre (vos) choix. Il rappelle qu'aucune garantie n'est donnée quant à l'attribution de l'un d'eux. | de kantelingsregels en van de gevolgen van de keuze te bevestigen; - brengt het tweede scherm de administratieve standplaatsen in herinnering waarvoor u recht op voorrang heeft en krijgt u de kans om uw keuze te maken. Om u zo veel mogelijk te helpen bij de indiening van uw kandidatuur langs elektronische weg, wordt er aan elke keuzemogelijkheid 'standplaats, administratie, dienst' een aparte lijn gelinkt in een scroll-menu. U wordt verzocht een keuze te maken volgens orde van voorkeur; - vraagt het derde scherm u om uw keuze(s) te bevestigen. Het herinnert u eraan dat er geen enkele garantie wordt gegeven omtrent de toekenning van een van deze. |
Bruxelles, le 3 novembre 2014. | Brussel, 3 november 2014. |
L'Administrateur général, | De Administrateur-generaal van de Patrimoniumdocumentatie, |
W. DE RYCK | W. DE RYCK |
Annexe 1 à l'ordre de service/ | Bijlage 1 aan de dienstorder/ |
AA PD / AG DP / GV VD | AA PD / AG DP / GV VD |
gemeente-agglomeratie/ commune-agglomération/ Gemeinde-Agglomeration | gemeente-agglomeratie/ commune-agglomération/ Gemeinde-Agglomeration |
administratie/ administration/ Verwaltung | administratie/ administration/ Verwaltung |
Kanteling/Basculement | Kanteling/Basculement |
A3 | A3 |
A2/A1 | A2/A1 |
B | B |
C | C |
D | D |
Totaal/ | Totaal/ |
Total | Total |
AALST | AALST |
M&E - O&W | M&E - O&W |
4 | 4 |
1 | 1 |
9 | 9 |
5 | 5 |
19 | 19 |
ANTWERPEN | ANTWERPEN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
13 | 13 |
4 | 4 |
28 | 28 |
26 | 26 |
10 | 10 |
81 | 81 |
ANTWERPEN | ANTWERPEN |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
4 | 4 |
17 | 17 |
34 | 34 |
59 | 59 |
ANTWERPEN | ANTWERPEN |
SP-PD | SP-PD |
1 | 1 |
4 | 4 |
1 | 1 |
6 | 6 |
ARLON | ARLON |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
6 | 6 |
6 | 6 |
4 | 4 |
19 | 19 |
ARLON | ARLON |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
4 | 4 |
10 | 10 |
9 | 9 |
27 | 27 |
ASSE | ASSE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
1 | 1 |
4 | 4 |
3 | 3 |
11 | 11 |
ASSE | ASSE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
6 | 6 |
11 | 11 |
ATH | ATH |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
5 | 5 |
5 | 5 |
2 | 2 |
13 | 13 |
ATH | ATH |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
4 | 4 |
8 | 8 |
AYWAILLE | AYWAILLE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
5 | 5 |
5 | 5 |
10 | 10 |
BASTOGNE | BASTOGNE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
1 | 1 |
4 | 4 |
BERINGEN | BERINGEN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
10 | 10 |
3 | 3 |
16 | 16 |
BERTRIX | BERTRIX |
M&E - O&W | M&E - O&W |
4 | 4 |
1 | 1 |
9 | 9 |
3 | 3 |
1 | 1 |
18 | 18 |
BRAINE-L'ALLEUD | BRAINE-L'ALLEUD |
SJ - RZ | SJ - RZ |
3 | 3 |
4 | 4 |
7 | 7 |
BRASSCHAAT | BRASSCHAAT |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
3 | 3 |
2 | 2 |
1 | 1 |
7 | 7 |
BREE | BREE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
4 | 4 |
1 | 1 |
5 | 5 |
BRUGGE | BRUGGE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
10 | 10 |
3 | 3 |
17 | 17 |
20 | 20 |
16 | 16 |
66 | 66 |
BRUGGE | BRUGGE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
5 | 5 |
1 | 1 |
5 | 5 |
13 | 13 |
24 | 24 |
BRUXELLES-services centraux / BRUSSEL- | BRUXELLES-services centraux / BRUSSEL- |
centrale diensten | centrale diensten |
TOTAL / TOTAAL | TOTAL / TOTAAL |
59 | 59 |
58 | 58 |
58 | 58 |
51 | 51 |
8 | 8 |
234 | 234 |
BRUXELLES- | BRUXELLES- |
services régionaux/ | services régionaux/ |
BRUSSEL-regionale diensten | BRUSSEL-regionale diensten |
M&E - O&W | M&E - O&W |
20 | 20 |
16 | 16 |
48 | 48 |
63 | 63 |
27 | 27 |
174 | 174 |
BRUXELLES- | BRUXELLES- |
services régionaux/ | services régionaux/ |
BRUSSEL-regionale diensten | BRUSSEL-regionale diensten |
SJ - RZ | SJ - RZ |
5 | 5 |
28 | 28 |
64 | 64 |
63 | 63 |
8 | 8 |
168 | 168 |
BRUXELLES- | BRUXELLES- |
services régionaux/ | services régionaux/ |
BRUSSEL-regionale diensten | BRUSSEL-regionale diensten |
SP-PD | SP-PD |
6 | 6 |
10 | 10 |
8 | 8 |
6 | 6 |
30 | 30 |
CHARLEROI | CHARLEROI |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
2 | 2 |
17 | 17 |
9 | 9 |
5 | 5 |
36 | 36 |
CHARLEROI | CHARLEROI |
SJ - RZ | SJ - RZ |
12 | 12 |
5 | 5 |
19 | 19 |
37 | 37 |
1 | 1 |
74 | 74 |
CHARLEROI | CHARLEROI |
SP-PD | SP-PD |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
7 | 7 |
1 | 1 |
13 | 13 |
CHIMAY | CHIMAY |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
3 | 3 |
5 | 5 |
CINEY | CINEY |
SJ - RZ | SJ - RZ |
3 | 3 |
6 | 6 |
9 | 9 |
18 | 18 |
CINEY | CINEY |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
1 | 1 |
4 | 4 |
9 | 9 |
2 | 2 |
18 | 18 |
DENDERMONDE | DENDERMONDE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
2 | 2 |
15 | 15 |
18 | 18 |
37 | 37 |
DINANT | DINANT |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
5 | 5 |
7 | 7 |
EUPEN | EUPEN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
2 | 2 |
1 | 1 |
4 | 4 |
EUPEN | EUPEN |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
3 | 3 |
5 | 5 |
9 | 9 |
GEEL | GEEL |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
8 | 8 |
2 | 2 |
1 | 1 |
12 | 12 |
GEMBLOUX | GEMBLOUX |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
1 | 1 |
2 | 2 |
4 | 4 |
6 | 6 |
15 | 15 |
GENT | GENT |
M&E - O&W | M&E - O&W |
15 | 15 |
1 | 1 |
28 | 28 |
24 | 24 |
18 | 18 |
86 | 86 |
GENT | GENT |
SJ - RZ | SJ - RZ |
5 | 5 |
3 | 3 |
8 | 8 |
30 | 30 |
46 | 46 |
GENT | GENT |
SP-PD | SP-PD |
2 | 2 |
3 | 3 |
5 | 5 |
HALLE | HALLE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
2 | 2 |
6 | 6 |
2 | 2 |
11 | 11 |
HALLE | HALLE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
2 | 2 |
8 | 8 |
12 | 12 |
HASSELT | HASSELT |
M&E - O&W | M&E - O&W |
13 | 13 |
2 | 2 |
17 | 17 |
18 | 18 |
12 | 12 |
62 | 62 |
HASSELT | HASSELT |
SJ - RZ | SJ - RZ |
8 | 8 |
1 | 1 |
14 | 14 |
20 | 20 |
0 | 0 |
43 | 43 |
HUY | HUY |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
12 | 12 |
7 | 7 |
1 | 1 |
22 | 22 |
HUY | HUY |
SJ - RZ | SJ - RZ |
3 | 3 |
3 | 3 |
1 | 1 |
9 | 9 |
16 | 16 |
IEPER | IEPER |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
5 | 5 |
3 | 3 |
1 | 1 |
10 | 10 |
IEPER | IEPER |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
2 | 2 |
4 | 4 |
7 | 7 |
KORTRIJK | KORTRIJK |
M&E - O&W | M&E - O&W |
4 | 4 |
12 | 12 |
3 | 3 |
1 | 1 |
20 | 20 |
KORTRIJK | KORTRIJK |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
6 | 6 |
15 | 15 |
23 | 23 |
LEUVEN-HEVERLEE | LEUVEN-HEVERLEE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
9 | 9 |
1 | 1 |
23 | 23 |
12 | 12 |
3 | 3 |
48 | 48 |
LEUVEN | LEUVEN |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
12 | 12 |
22 | 22 |
36 | 36 |
LIEGE | LIEGE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
16 | 16 |
12 | 12 |
22 | 22 |
38 | 38 |
2 | 2 |
90 | 90 |
LIEGE | LIEGE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
11 | 11 |
3 | 3 |
29 | 29 |
21 | 21 |
15 | 15 |
79 | 79 |
LIEGE | LIEGE |
SP-PD | SP-PD |
2 | 2 |
1 | 1 |
3 | 3 |
6 | 6 |
MAASMECHELEN | MAASMECHELEN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
7 | 7 |
1 | 1 |
2 | 2 |
11 | 11 |
MALMEDY | MALMEDY |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
3 | 3 |
1 | 1 |
5 | 5 |
MARCHE EN FAMENNE | MARCHE EN FAMENNE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
1 | 1 |
3 | 3 |
7 | 7 |
13 | 13 |
MARCHE EN FAMENNE | MARCHE EN FAMENNE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
9 | 9 |
3 | 3 |
15 | 15 |
MECHELEN | MECHELEN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
1 | 1 |
10 | 10 |
2 | 2 |
2 | 2 |
17 | 17 |
MECHELEN | MECHELEN |
SJ - RZ | SJ - RZ |
5 | 5 |
1 | 1 |
8 | 8 |
9 | 9 |
0 | 0 |
23 | 23 |
MONS | MONS |
M&E - O&W | M&E - O&W |
11 | 11 |
3 | 3 |
30 | 30 |
26 | 26 |
14 | 14 |
84 | 84 |
MONS | MONS |
SJ - RZ | SJ - RZ |
11 | 11 |
6 | 6 |
23 | 23 |
26 | 26 |
2 | 2 |
68 | 68 |
MONS | MONS |
SP-PD | SP-PD |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
5 | 5 |
8 | 8 |
MOUSCRON | MOUSCRON |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
4 | 4 |
8 | 8 |
NAMUR | NAMUR |
M&E - O&W | M&E - O&W |
6 | 6 |
1 | 1 |
24 | 24 |
17 | 17 |
5 | 5 |
53 | 53 |
NAMUR | NAMUR |
SJ - RZ | SJ - RZ |
9 | 9 |
3 | 3 |
12 | 12 |
24 | 24 |
1 | 1 |
49 | 49 |
NEUFCHATEAU | NEUFCHATEAU |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
1 | 1 |
9 | 9 |
8 | 8 |
20 | 20 |
NIVELLES | NIVELLES |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
9 | 9 |
6 | 6 |
16 | 16 |
NIVELLES | NIVELLES |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
2 | 2 |
6 | 6 |
9 | 9 |
18 | 18 |
OOSTENDE | OOSTENDE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
8 | 8 |
3 | 3 |
2 | 2 |
16 | 16 |
OOSTENDE | OOSTENDE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
4 | 4 |
12 | 12 |
18 | 18 |
OTTIGNIES | OTTIGNIES |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
9 | 9 |
6 | 6 |
2 | 2 |
20 | 20 |
OTTIGNIES-LLN | OTTIGNIES-LLN |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
9 | 9 |
10 | 10 |
2 | 2 |
23 | 23 |
OUDENAARDE | OUDENAARDE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
2 | 2 |
5 | 5 |
8 | 8 |
17 | 17 |
OUDENAARDE | OUDENAARDE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
1 | 1 |
5 | 5 |
3 | 3 |
10 | 10 |
OVERPELT | OVERPELT |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
2 | 2 |
4 | 4 |
PHILIPPEVILLE | PHILIPPEVILLE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
2 | 2 |
5 | 5 |
ROESELARE | ROESELARE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
11 | 11 |
8 | 8 |
22 | 22 |
SANKT-VITH | SANKT-VITH |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
1 | 1 |
2 | 2 |
4 | 4 |
8 | 8 |
SANKT-VITH | SANKT-VITH |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
1 | 1 |
3 | 3 |
5 | 5 |
1 | 1 |
11 | 11 |
SINT-NIKLAAS | SINT-NIKLAAS |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
10 | 10 |
6 | 6 |
18 | 18 |
SINT-TRUIDEN | SINT-TRUIDEN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
4 | 4 |
2 | 2 |
7 | 7 |
THUIN | THUIN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
10 | 10 |
2 | 2 |
1 | 1 |
14 | 14 |
TIELT | TIELT |
M&E - O&W | M&E - O&W |
3 | 3 |
1 | 1 |
4 | 4 |
1 | 1 |
9 | 9 |
TONGEREN | TONGEREN |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
8 | 8 |
2 | 2 |
11 | 11 |
TONGEREN | TONGEREN |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
13 | 13 |
13 | 13 |
28 | 28 |
TOURNAI | TOURNAI |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
1 | 1 |
16 | 16 |
6 | 6 |
2 | 2 |
26 | 26 |
TOURNAI | TOURNAI |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
3 | 3 |
8 | 8 |
9 | 9 |
4 | 4 |
28 | 28 |
TURNHOUT | TURNHOUT |
M&E - O&W | M&E - O&W |
4 | 4 |
2 | 2 |
12 | 12 |
3 | 3 |
1 | 1 |
22 | 22 |
TURNHOUT | TURNHOUT |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
2 | 2 |
10 | 10 |
12 | 12 |
25 | 25 |
VERVIERS | VERVIERS |
M&E - O&W | M&E - O&W |
4 | 4 |
1 | 1 |
10 | 10 |
6 | 6 |
1 | 1 |
22 | 22 |
VERVIERS | VERVIERS |
SJ - RZ | SJ - RZ |
2 | 2 |
1 | 1 |
6 | 6 |
12 | 12 |
21 | 21 |
VEURNE | VEURNE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
6 | 6 |
5 | 5 |
12 | 12 |
VEURNE | VEURNE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
8 | 8 |
9 | 9 |
VIELSALM | VIELSALM |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
2 | 2 |
2 | 2 |
5 | 5 |
VIELSALM | VIELSALM |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
4 | 4 |
VILVOORDE | VILVOORDE |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
1 | 1 |
11 | 11 |
3 | 3 |
16 | 16 |
VILVOORDE | VILVOORDE |
SJ - RZ | SJ - RZ |
1 | 1 |
2 | 2 |
4 | 4 |
7 | 7 |
WALCOURT | WALCOURT |
SJ - RZ | SJ - RZ |
4 | 4 |
2 | 2 |
6 | 6 |
WAREMME | WAREMME |
M&E - O&W | M&E - O&W |
2 | 2 |
9 | 9 |
4 | 4 |
2 | 2 |
17 | 17 |
ZOTTEGEM | ZOTTEGEM |
M&E - O&W | M&E - O&W |
1 | 1 |
4 | 4 |
1 | 1 |
1 | 1 |
7 | 7 |
Totaal/Total | Totaal/Total |
363 | 363 |
216 | 216 |
982 | 982 |
1000 | 1000 |
202 | 202 |
2763 | 2763 |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Administrations | Administraties |
Exigences de fonction | Functievereisten |
MEOW | MEOW |
Etre nommé durant l'intervalle du 1 octobre 2009 au 30 septembre 2014 | Gedurende de periode van 1 oktober 2009 tot en met 30 september 2014 |
pour une période de minimum 6 mois dans ou être mis à disposition de | voor een periode van minimum 6 maanden benoemd zijn in of ter |
beschikking gesteld zijn van de vroegere Administratie van het | |
l'ancienne Administration du Cadastre (et pour la période depuis le | Kadaster (en voor de periode vanaf 01/09/2013 bij de diensten van de |
01/09/2013 auprès des services de l'AGDP mentionné en annexe 8 de l'AR | AAPD vermeld in bijlage 8 van het KB van 19/07/2013 "betreffende de |
du 19/07/2013 "relatif à l'occupation des membres du personnel et à | tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de FOD |
l'intégration au Service public fédéral Finances : - des services | Financiën van :- de buitendiensten van de fiscale administraties van |
extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances, - | het Ministerie van Financiën; de diensten van de Administratie der |
des services de l'Administration de la trésorerie du Ministère des | thesaurie van het Ministerie van Financiën" die voortkomen uit de |
Finances" qui émanent de l'ancienne Administration du Cadastre ou des | vroegere Administratie van het Kadaster of bij de fiscaal technische |
directions fiscales techniques relatives à la matière cadastrale de la | directies inzake de kadastrale materie van het hoofdbestuur), of er |
direction centrale), ou y être stagiaire. | stagiair zijn. |
SJ | RZ |
Etre nommé durant l'intervalle du 1 octobre 2009 au 30 septembre 2014 | Gedurende de periode van 1 oktober 2009 tot en met 30 september 2014 |
pour une période de minimum 6 mois dans ou être mis à disposition de | voor een periode van minimum 6 maanden benoemd zijn in of ter |
l'ancienne Administration de la TVA Enregistrement et domaines, | beschikking gesteld zijn van de vroegere Administratie van de BTW |
Registratie en domeinen, sector registratie en domeinen (en voor de | |
secteur enregistrement et domaines (et pour la période depuis le | periode vanaf 01/09/2013 bij de diensten van de AAPD vermeld in |
01/09/2013 auprès des services de l'AGDP mentionné en annexe 8 de l'AR du 19/07/2013 "relatif à l'occupation des membres du personnel et à l'intégration au Service public fédéral Finances : - des services extérieurs des administrations fiscales du Ministère des Finances, - des services de l'Administration de la trésorerie du Ministère des Finances" qui émanent de l'ancienne Administration de la TVA Enregistrement et domaines, secteur enregistrement et domaines ou des directions expertise juridique relative aux matières de droit d'enregistrement et de succession de la direction centrale) autres que les bureaux des hypothèques, les comités d'acquisition, les bureaux des domaines (et des amendes pénales + Findomimmo, SHAPE et FINSHOP), ou y être stagiaire. SP Etre nommé durant l'intervalle du 1er octobre 2009 au 30 septembre 2014 pour une période de minimum 6 mois dans ou être mis à disposition | bijlage 8 van het KB van 19/07/2013 "betreffende de tewerkstelling van personeelsleden en de integratie in de FOD Financiën van : - de buitendiensten van de fiscale administraties van het Ministerie van Financiën;- de diensten van de Administratie der thesaurie van het Ministerie van Financiën" die voortkomen uit de vroegere Administratie van de BTW Registratie en domeinen, sector registratie en domeinen of bij de directies juridische expertise inzake de materies registratie- en successierecht van het hoofdbestuur) andere dan de hypotheekkantoren, de aankoopcomités, de kantoren der domeinen (en penale boeten + Findomimmo, SHAPE en FINSHOP), of er stagiair zijn PD Gedurende de periode van 1 oktober 2009 tot en met 30 september 2014 voor een periode van minimum 6 maanden benoemd zijn in of ter |
du service SHAPE ou y être stagiaire. | beschikking gesteld zijn van de dienst SHAPE of er stagiair zijn. |