Bureau d'intervention et de restitution belge Plan du personnel Le conseil d'administration : Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 445; Vu la loi du 7 juillet 2002 modifiant la loi du 10 novembre 1967 portant créat Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, notamment l'article 3, (...) | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Personeelsplan De Raad van Bestuur : Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid artikel 445; Gelet op de wet 7 juli 2002 tot wijziging van de wet van 10 november 1967 houdende opr Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, inz(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
Bureau d'intervention et de restitution belge Plan du personnel | Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Personeelsplan |
Le conseil d'administration : | De Raad van Bestuur : |
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment l'article 445; | Gelet op de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid artikel 445; |
Vu la loi du 7 juillet 2002 modifiant la loi du 10 novembre 1967 | Gelet op de wet 7 juli 2002 tot wijziging van de wet van 10 november |
portant création du Bureau d'intervention et de restitution belge, | 1967 houdende oprichting van het Belgisch Interventie- en |
notamment l'article 7; | Restitutiebureau, inzonderheid artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 4 août 2004; | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
openbaar nut; | |
Vu les dispositions de la circulaire n° 544 du 5 mars 2004 et de la | Gelet op de bepalingen van omzendbrief nr. 544 van 5 maart 2004 en |
circulaire 550 du 10 novembre 2004 concernant les plans de personnel; | omzendbrief nr. 550 van 10 november 2004 betreffende het personeelsplan; |
Vu l'avis du conseil de direction du Bureau d'intervention et de | Gelet op het advies van de Directieraad van het Belgisch Interventie- |
restitution belge du 25 août 2005; | en Restitutiebureau van 25 augustus 2005; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base du Bureau | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité van |
d'intervention et de restitution belge, donné le 4 octobre 2005; | het Belgisch Interventie - en Restitutiebureau van 4 oktober 2005; |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances du Bureau d'intervention | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën |
et de restitution belge, donné le 19 octobre 2005; | van het Belgisch Interventie - en Restitutiebureau van 19 oktober 2005; |
Délibérant en sa séance du 19 octobre 2005, | Beraadslagend ter vergadering van 19 oktober 2005, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Plan du personnel | HOOFDSTUK I. - Personeelsplan |
Article 1er.Le plan du personnel du Bureau d'intervention et de |
Artikel 1.Het personeelsplan van het Belgisch Interventie - en |
restitution belge est déterminé conformément aux annexes 1re et 2 | Restitutiebureau wordt vastgelegd overeenkomstig de tabellen 1 en 2 |
ci-jointes. | als bijlage. |
CHAPITRE II. - Statutaires | HOOFDSTUK II. - Statutairen |
Art. 2.§ 1er. Les emplois mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus |
Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen kan pas worden |
que lorsque 7 emplois de collaborateur administratif auront été | voorzien na schrapping van 7 betrekkingen van administratief |
supprimés : | medewerker : |
Assistant administratif . . . . . 5 | Administratief assistent . . . . . 5 |
§ 2.Le délégué du Ministre des Finances constatera que les conditions | § 2. De afgevaardigde van de minister van Financiën zal, vóór de |
requises au § 1er sont remplies, préalablement à l'occupation des | bezetting van de betrekkingen, vaststellen dat de voorwaarden in § 1 |
emplois. | vervuld zijn. |
§ 3. A partir du moment auquel les lauréats des sélections pour | § 3. Vanaf het ogenblik dat de geslaagden voor de overgangsselecties |
accession au niveau C seront nommés, un nombre équivalent d'emplois | niveau C zullen worden benoemd, zal een evenredig aantal statutaire |
sera rayé dans le niveau D. | betrekkingen worden geschrapt in niveau D. |
Art. 3.§ 1er. L'attribution des emplois par promotion se fera dans le |
Art. 3.§ 1. Bij toewijzing van bevorderingsbetrekkingen zulen de |
respect des normes de programmation sociale. | normen van sociale programmatie worden nageleefd. |
§ 2. Les emplois de niveau C sont répartis comme suit : | § 2. De betrekkingen van het niveau C worden onderverdeeld als volgt : |
Personnel administratif : | Administratief personeel |
- 10 emplois d'assistant administratif sont rénumérés dans l'échelle | - 10 betrekkingen van administratief assistent worden bezoldigd in de |
22B. | weddenschaal 22B. |
§ 3. Le cas échéant, les agents qui sont repris en surnombre dans les | § 3. In voorkomend geval beletten de ambtenaren die, met toepassing |
emplois d'une échelle de traitement, en application des dispositions | van de verordeningsbepalingen houdende statuut van het personeel, in |
réglementaires portant le statut du personnel, empêchent toute | overtal opgenomen zijn in de betrekkingen van een weddenschaal, elke |
promotion par avancement barémique soumise à la vacance d'un emploi | bevordering door verhoging in weddenschaal die afhankelijk is van een |
vacant zijn van een betrekking, zolang de overtallige | |
tant que l'effectif en surnombre subsiste par rapport au nombre | personeelsbezetting blijft bestaan in vergelijking met het aantal in § |
d'emplois fixé au § 2. | 2 vastgestelde betrekkingen. |
CHAPITRE III. - Contractuels | HOOFDSTUK III. - Contractuelen |
Art. 4.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 4.Het maximum aantal personeelsleden dat kan aangeworven worden |
les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée, en application | met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing van |
de l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 | artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
déterminant les tâches auxiliaires et spécifiques dans les | bepaling van de bijkomende en specifieke opdrachten in de besturen en |
administrations et autres services des ministères ainsi que dans | andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van |
certains organismes d'intérêt public, est fixé comme suit : | openbaar nut, is als volgt vastgesteld : |
Collaborateur technique . . . . . 7 | Technisch medewerker . . . . . 7 |
Art. 5.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 5.Het maximum aantal personeelsleden dat kan aangeworven worden |
les liens d'un contrat de travail, en application de l'article 1er, | met een arbeidsovereenkomst bij toepassing van artikel 1, 20°, van het |
20°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende |
auxiliaires et spécifiques dans les administrations et autres services | en speciefieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut, is als volgt |
est fixé comme suit : | vastgesteld : |
Attaché . . . . . 1 | Attaché . . . . . 1 |
Art. 6.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être maintenues en |
Art. 6.Het maximum aantal personeelsleden dat in dienst kan gehouden |
service dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée en | worden met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij toepassing |
application de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 relatif au maintien | van het koninklijk besluit van 5 november 1991 betreffende het bij |
en service sous contrat de travail de certains membres du personnel | overeenkomst in dienst houden van sommige personeelsleden van de |
des administrations et d'organismes d'intérêt public, en exécution de | overheidsbesturen en instellingen van openbaar nut, in uitvoering van |
la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et | de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de |
de certains organismes d'intérêt public, est fixé comme suit : | overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut is als volgt vastgesteld : |
Collaborateur administratif . . . . . 7 | Administratief medewerker . . . . . 7 |
Assistant administratif . . . . . 1 | Administratief assistent . . . . . 1 |
Art. 7.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 7.Het maximum aantal personeelsleden dat kan aangeworven worden |
un contrat « premier emploi » en exécution de la loi du 24 décembre | met een startbaanovereenkomst in uitvoering van de wet van 24 december |
1999 en vue de la promotion de l'emploi est fixé à 1,50 % du personnel | 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid wordt vastgesteld op 1,5 % |
occupé au 1er juin de l'année qui précède, soit : | van de personeelsbezetting op 1 juni van het voorafgaande jaar en is als volgt samengesteld : |
Assistant administratif . . . . . 2 | Administratief assistent . . . . . 2 |
Attaché . . . . . 1 | Attaché . . . . . 1 |
Art. 8.Le nombre maximal de personnes qui peuvent être engagées dans |
Art. 8.Het maximum aantal personeelsleden dat kan aangeworven worden |
un contrat « premier emploi » en exécution de l'article 43 de la loi | met een startbaanovereenkomst in uitvoering van artikel 43 van de wet |
du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi est fixé comme | van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid wordt als |
suit : | volgt samengesteld : |
Assistant administratif . . . . . 7 | Administratief assistent . . . . . 7 |
Art. 9.En cas d'actions limitées dans le temps ou d'un surcroit |
Art. 9.Bij ofwel in tijd beperkte acties ofwel bij een buitengewone |
extraordinaire de travail, du personnel « besoins exceptionnels et | toename van het werk kunnen, mits voorafgaandelijk akkoord van de |
temporaires » avec un contrat de travail à durée déterminée, peut être | afgevaardigde van de minister van Financiën, personen met een |
engagé, avec l'accord préalable du délégué du Ministre des Finances. | arbeidsovereenkomst « uitzonderlijke en tijdelijke behoeften » voor |
bepaalde duur in dienst genomen worden. | |
Art. 10.Dans les limites des crédits personnels et moyennant l'accord |
Art. 10.Binnen de personeelskredieten en mits voorafgaandelijk |
préalable du délégué du Ministre des Finances, des agents statutaires | akkoord van de afgevaardigde van de minister van Financiën, mogen |
temporairement absents peuvent être remplacés par des membres du | tijdelijke afwezige statutaire personeelsleden vervangen worden door |
personnel contractuels. | contractuele personeelsleden. |
Art. 11.L'arrêté royal du 14 mars 1997 portant fixation du cadre |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 14 maart 1997 tot vaststelling van |
organique du Bureau d'intervention et de restitution belge est abrogé. | de personeelsformatie van het BIRB wordt opgeheven. |
Art. 12.Cet arrêté produit ses effets le 1er décembre 2005. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2005. |
Bruxelles, le 19 octobre 2005. | Brussel, 19 oktober 2005. |
Pour le conseil d'administration : | Voor de raad van bestuur : |
Le Président, | De Voorzitter, |
A. GEERTS | A. GEERTS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |