Loi-programme (1) | Programmawet (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 AOUT 2016. - Loi-programme (II) (1) | 3 AUGUSTUS 2016. - Programmawet (II) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE Ier. - Disposition générale | TITEL I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
TITRE II. - Finances | TITEL II. - Financiën |
CHAPITRE Ier . - Modifications de la loi du 19 avril 2014 relative aux | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van de wet van 19 april 2014 met betrekking |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires | tot de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders |
Art. 2.A l'article 286 de la loi du 19 avril 2014 relative aux |
Art. 2.In artikel 286 van de wet van 19 april 2014 betreffende de |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun |
gestionnaires, le paragraphe 3 est complété par un troisième alinéa, | beheerders, wordt paragraaf 3 aangevuld met een derde lid, luidende : |
rédigé comme suit : | |
"Le Roi peut, par arrêté pris sur avis de la FSMA, limiter ou | "De Koning kan, bij besluit genomen op advies van de FSMA, de |
interdire l'admission à la négociation de parts d'un OPCA à nombre | toelating tot het verhandelen van rechten van deelneming van een |
institutionele AICB met een vast aantal rechten van deelneming op een | |
fixe de parts institutionnel sur un MTF, tel que défini à l'article 3, | MTF, zoals gedefinieerd in artikel 3, 37°, of op een gereglementeerde |
37°, ou sur un marché réglementé, tel que défini à l'article 3, 38°, | markt, zoals gedefinieerd in artikel 3, 38°, die toegankelijk is voor |
qui est accessible au public.". | het publiek, beperken of verbieden.". |
Art. 3.A l'article 288 de la même loi, le paragraphe 1er est complété |
Art. 3.In artikel 288 van dezelfde wet wordt paragraaf 1 aangevuld |
par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : | met een tweede lid, luidende : |
"Le Roi peut, par arrêté pris sur avis de la FSMA, autoriser les | "De Koning kan, bij besluit genomen op advies van de FSMA, |
sociétés d'investissement à nombre fixe de parts institutionnelles à | institutionele beleggingsvennootschappen met vast aantal rechten van |
être constituées sous d'autres formes sociales.". | deelneming toelaten om te worden opgericht onder andere |
maatschappelijke vormen.". | |
Art. 4.L'article 289 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 289 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 289.§ 1er. Les OPCA institutionnels pour lesquels le Roi a |
" Art. 289.§ 1. De institutionele AICB's waarvoor de Koning de in |
exercé l'habilitation prévue à l'article 183, alinéa 2 sont inscrits | artikel 183, tweede lid bepaalde machtiging heeft uitgeoefend worden |
sur une liste tenue par le Service public fédéral Finances. | ingeschreven op een lijst gehouden door de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Le Roi détermine, par arrêté pris sur avis de la FSMA et après | De Koning bepaalt, bij besluit genomen op advies van de FSMA en na |
consultation ouverte, les obligations et les conditions en matière | open raadpleging, de verplichtingen en de voorwaarden met betrekking |
d'inscription auxquels sont tenus les OPCA institutionnels, visés aux | tot de inschrijving waaraan de institutionele AICB's bedoeld in de |
articles 283 et 286, avant de commencer leurs activités, eu égard à la | artikelen 283 en 286 moeten voldoen alvorens hun werkzaamheden aan te |
catégorie de placements autorisés pour laquelle ils ont opté.". | vatten, gelet op de categorie van toegelaten beleggingen waarvoor zij |
Art. 5.Dans la même loi, un article 290/1 est inséré, rédigé comme suit : |
geopteerd hebben.". Art. 5.In dezelfde wet, wordt een artikel 290/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 290/1.Le Roi, par arrêté pris sur avis de la FSMA, fixe les |
" Art. 290/1.De Koning bepaalt, bij besluit genomen op advies van de |
règles selon lesquelles les OPCA à nombre variable et fixe de parts | FSMA, volgens welke regels de institutionele AICB's met veranderlijk |
institutionnels tiennent leur comptabilité, procèdent aux évaluations | en vast aantal rechten van deelneming hun boekhouding voeren, |
d'inventaire et établissent et publient leurs comptes annuels. En ce | inventarisramingen verrichten en hun jaarrekening opstellen en |
qui concerne les sociétés d'investissement, le Roi peut déroger à | openbaar maken. Wat de beleggingsvennootschappen betreft, kan de |
l'article 105 du Code des sociétés, ainsi qu'adapter, modifier et | Koning afwijken van artikel 105 van het Wetboek van vennootschappen, |
compléter les règles prises en exécution du Chapitre 2, Titre 3, Livre | alsook de regels genomen met toepassing van Hoofdstuk 2, Afdeling 3, |
III du Code de droit économique et, dans les conditions de l'article | Boek III van het Wetboek van economisch recht en, onder de voorwaarden |
122, alinéa 1er du Code des sociétés, les règles prises en exécution | van artikel 122, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen, de |
de l'article 92 du Code des sociétés.". | regels genomen met toepassing van artikel 92 van het Wetboek van |
vennootschappen aanpassen, wijzigen en aanvullen.". | |
CHAPITRE II. - Dispositions fiscales relatives aux sociétés | HOOFDSTUK II. - Fiscale bepalingen met betrekking tot de |
immobilières réglementées et fonds d'investissement immobilier | gereglementeerde vastgoedvennootschappen en gespecialiseerde |
spécialisés | vastgoedbeleggingsfondsen |
Section 1re. - Impôts sur les revenus | Afdeling 1. - Inkomstenbelastingen |
Art. 6.L'article 2, § 1er, 5°, du Code des impôts sur les revenus |
Art. 6.Artikel 2, § 1, 5°, van het Wetboek van de |
1992, modifié en dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, est complété | inkomstenbelastingen 1992, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei |
par un h), rédigé comme suit : | 2014, wordt aangevuld met een bepaling onder h), luidende : |
"h) société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers : | "h) beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in |
toute société d'investissement à capital fixe, telle que visée par les | vastgoed : enigerlei beleggingsvennootschap met vast kapitaal, zoals |
articles 195 et 288 de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes | bedoeld in de artikelen 195 en 288 van de wet van 19 april 2014 |
de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, qui ont | betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en |
pour but exclusif le placement dans la catégorie de placements | hun beheerders, die als uitsluitend doel hebben de belegging in de in |
autorisés visée à l'article 183, alinéa 1er, 3°, de la même loi.". | artikel 183, eerste lid, 3°, van dezelfde wet bedoelde categorie van |
toegelaten beleggingen.". | |
Art. 7.Dans l'article 46, § 1er, alinéa 2, du même Code, modifié en |
Art. 7.In artikel 46, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, dans le texte néerlandais les | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de woorden |
mots "vennootschap is met vast kapitaal voor belegging in onroerende | "vennootschap is met vast kapitaal voor belegging in onroerende |
goederen of in niet genoteerde aandelen of een openbare of | goederen of in niet genoteerde aandelen of een openbare of |
institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap" sont remplacés | institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap" vervangen door |
par les mots "beleggingsvennootschap is met vast kapitaal voor | de woorden "beleggingsvennootschap is met vast kapitaal voor belegging |
belegging in vastgoed of in niet genoteerde aandelen of een | in vastgoed of in niet genoteerde aandelen of een gereglementeerde |
gereglementeerde vastgoedvennootschap". | vastgoedvennootschap". |
Art. 8.L'article 47 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi |
Art. 8.Artikel 47 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de |
du 7 novembre 2011, est complété par un paragraphe 7, rédigé comme | wet van 7 november 2011, wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende |
suit : | : |
" § 7. Le paragraphe 1er n'est pas d'application lorsque la plus-value | " § 7. De paragraaf 1 is niet van toepassing indien de meerwaarde is |
est soumise au taux visé à l'article 217, alinéa 1er, 1°, et réalisée | onderworpen aan het in artikel 217, eerste lid, 1°, bedoelde tarief en |
dans le cadre des opérations visées au même article et auxquelles une | werd gerealiseerd in het kader van de in hetzelfde artikel bedoelde |
société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou une | verrichtingen waaraan een beleggingsvennootschap met vast kapitaal |
société immobilière réglementée prend part.". | voor belegging in vastgoed of een gereglementeerde |
vastgoedvennootschap deelneemt.". | |
Art. 9.L'article 185bis du même Code, modifié en dernier lieu par la |
Art. 9.Artikel 185bis van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
loi du 18 décembre 2015, est complété par un paragraphe 4, rédigé | bij de wet van 18 december 2015, wordt aangevuld met een paragraaf 4, |
comme suit : | luidende : |
" § 4. Dans les cas fixés par le Roi, le SPF Finances peut radier un | " § 4. In de gevallen bepaald door de Koning kan de FOD Financiën een |
organisme de placement collectif alternatif institutionnel de la liste | institutionele alternatieve instelling voor collectieve belegging |
visée à l'article 289, § 1er de la loi du 19 avril 2014. Le SPF | schrappen van de in artikel 289, § 1 van de wet van 19 april 2014 |
Finances fait part de la radiation par une lettre recommandée adressée | bedoelde lijst. De FOD Financiën deelt de schrapping mee door middel |
au siège de la société. Un recours est ouvert contre une décision de | van een aangetekende brief geadresseerd aan de zetel van de |
vennootschap. Een beroep tegen een beslissing tot schrapping is | |
radiation selon la procédure de droit commun en matière | mogelijk volgens de gemeenrechtelijke procedure van beroep in |
administrative.". | administratieve zaken.". |
Art. 10.Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par |
Art. 10.In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées | bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : |
"2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens | "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging |
immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société | in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een |
étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de la mise à disposition d'utilisateurs, ou la détention directe ou indirecte de participations dans des entités dont l'objet social est similaire; - qui est soumise à des contraintes, tenant au moins à l'obligation de distribution d'une partie de ses revenus à ses actionnaires; - qui, bien qu'assujettie dans le pays de son domicile fiscal, à un impôt visé au 1°, bénéficie dans celui-ci d'un régime fiscal exorbitant du droit commun; dans la mesure où les revenus de biens immobiliers qu'elle recueille : - ne proviennent pas de biens immobiliers situés dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou dans un Etat avec lequel la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition à condition que cette convention ou un quelconque autre accord prévoit l'échange de renseignements nécessaires pour appliquer les dispositions de la législation nationale des Etats contractants, ou; - n'ont pas été soumis à l'impôt des sociétés, l'impôt des non-résidents ou à un impôt étranger analogue à ces impôts, ou bénéficient d'un régime d'imposition distinct exorbitant du droit commun;"; 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : | buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrechtstreeks aanhouden van deelnemingen in entiteiten met een vergelijkbaar maatschappelijk doel is; - die onderworpen is aan beperkingen, die ten minste de verplichting omvat om een deel van zijn inkomen aan zijn aandeelhouders uit te keren; - die, alhoewel hij in het land van zijn fiscale woonplaats onderworpen is aan een in 1° vermelde belasting, in dat land een belastingregeling geniet die afwijkt van het gemeen recht; in de mate dat de inkomsten van onroerende goederen die hij verkrijgt : - niet afkomstig zijn van onroerende goederen die zich bevinden in een andere lidstaat van de Europese Unie of in een Staat waarmee België een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten, op voorwaarde dat deze overeenkomst of enig ander verdrag voorziet in een uitwisseling van inlichtingen die noodzakelijk is voor de toepassing van de wettelijke bepalingen van de contracterende Staten, of; - niet onderworpen werden aan de vennootschapsbelasting, aan de belasting van niet-inwoners, of aan een buitenlandse belasting die analoog is aan deze belastingen, of genieten van een belastingregeling die afwijkt van het gemeen recht;"; 2° in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Le § 1er, alinéa 1er, 2° et 2° bis, ne s'applique pas aux dividendes | "Paragraaf 1, eerste lid, 2° en 2° bis, is niet van toepassing op de |
distribués respectivement par les sociétés d'investissement et par les | dividenden respectievelijk verdeeld door de beleggingsvennootschappen |
sociétés visées au § 1er, alinéa 1er, 2° bis, dont les statuts | en door de in § 1, eerste lid, 2° bis, bedoelde vennootschappen |
waarvan de statuten in de jaarlijkse uitkering voorzien van ten minste | |
prévoient la distribution annuelle d'au moins 90 p.c., ou lorsqu'il | 90 pct., of wanneer het gaat om in § 1, eerste lid, 2° bis, bedoelde |
s'agit d'une société visée au § 1er, alinéa 1er, 2° bis, d'au moins 80 | vennootschappen, ten minste van 80 pct., van de inkomsten die ze |
p.c., des revenus qu'elles ont recueillis, déduction faite des | hebben verkregen, na aftrek van de bezoldigingen, commissies en |
rémunérations, commissions et frais, pour autant et dans la mesure où | |
ces revenus proviennent de dividendes qui répondent eux-mêmes aux | kosten, voor zover en in de mate dat die inkomsten voortkomen uit |
conditions de déduction visées au § 1er, 1° à 4° ou de plus-values | dividenden die zelf beantwoorden aan de in § 1, 1° tot 4°, vermelde |
qu'elles ont réalisées sur des actions ou parts susceptibles d'être | aftrekvoorwaarden of uit meerwaarden die ze hebben verwezenlijkt op |
exonérées en vertu de l'article 192, § 1er.". | aandelen die krachtens artikel 192, § 1, voor vrijstelling in |
aanmerking komen.". | |
Art. 11.Dans l'article 210, § 1er, du même Code, modifié en dernier |
Art. 11.In artikel 210, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
lieu par la loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont | gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le 5° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
"5° en cas d'agrément par l'Autorité des services et marchés | "5° bij de erkenning door de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
financiers en tant que société d'investissement à capital fixe en | Markten als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed |
biens immobiliers ou en actions non cotées, ou en tant que société | of in niet genoteerde aandelen, of als gereglementeerde |
immobilière réglementée, sauf lorsque au moment de l'agrément, elle | vastgoedvennootschap, tenzij zij op het ogenblik van de erkenning |
était déjà agréée en tant que société à capital fixe en biens | reeds erkend was als vennootschap met vast kapitaal voor belegging in |
immobiliers ou en actions non cotées, ou en tant que société | vastgoed of in niet genoteerde aandelen, of als gereglementeerde |
immobilière réglementée, ou était déjà inscrite en tant que fonds | vastgoedvennootschap, of reeds ingeschreven was bij de FOD Financiën |
d'investissement immobilier spécialisé auprès du SPF Finances;"; | als gespecialiseerd vastgoedbeleggingsfonds;"; |
2° le 6° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
"6° en cas d'inscription en tant que fonds d'investissement immobilier | "6° bij de inschrijving bij de FOD Financiën als gespecialiseerd |
spécialisé auprès du SPF Finances, sauf lorsque au moment de | vastgoedbeleggingsfonds, tenzij zij op het ogenblik van de |
l'inscription, il était déjà agréé en tant que société à capital fixe | inschrijving reeds door de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
en biens immobiliers ou en actions non cotées, ou en tant que société | Markten erkend was als vennootschap met vast kapitaal voor belegging |
immobilière réglementée, par l'Autorité des services et marchés | in vastgoed of in niet genoteerde aandelen, of als gereglementeerde |
financiers.". | vastgoedvennootschap.". |
Art. 12.L'article 211, § 1er, alinéa 6, du même Code, modifié en |
Art. 12.In artikel 211, § 1, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, est complété par les mots "ou | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de woorden |
"belegging in onroerende goederen" vervangen door de woorden | |
"belegging in vastgoed" en worden de woorden "of op de lijst van de | |
sur la liste des fonds d'investissement immobiliers spécialisés, sauf | gespecialiseerde vastgoedbeleggingsfondsen ingeschreven vennootschap, |
si uniquement de telles sociétés prennent part à l'opération" et dans | behoudens indien uitsluitend zulke vennootschappen aan de verrichting |
le texte néerlandais les mots "belegging in onroerende goederen" sont | deelnemen" toegevoegd na de woorden "op de lijst van de private |
remplacés par les mots "belegging in vastgoed". | privaks ingeschreven vennootschap". |
Art. 13.Dans l'article 215, alinéa 3, 6°, du même Code, modifié en |
Art. 13.In artikel 215, derde lid, 6°, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les mots "aux sociétés | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de |
d'investissement à capital fixe en biens immobiliers," sont insérés | woorden "de beleggingsvennootschappen met vast kapitaal voor belegging |
entre les mots "aux sociétés immobilières réglementées," et les mots | in vastgoed," ingevoegd tussen de woorden "de gereglementeerde |
"ainsi qu'aux organismes de financement de pensions". | vastgoedvennootschappen," en de woorden "alsmede de organismen voor |
financiering van pensioenen". | |
Art. 14.L'article 217, alinéa 1er, 1°, du même Code, modifié en |
Art. 14.Artikel 217, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : | laatstelijk gewijzigd bij wet van 12 mei 2014, wordt vervangen door |
"1° 16,5 p.c. en ce qui concerne : | wat volgt : "1° 16,5 pct. wat betreft : |
- les sommes imposables à l'occasion d'une opération visée aux | - de belastbare bedragen bij een in de artikelen 46, § 1, tweede lid, |
articles 46, § 1er, alinéa 2, 210, § 1er, 5° et 6° et 211, § 1er, | 210, § 1, 5° en 6° en 211, § 1, zesde lid, vermelde verrichting; |
alinéa 6; - une plus-value réalisée à l'occasion de l'apport rémunéré | - een meerwaarde verwezenlijkt naar aanleiding van een exclusief met |
exclusivement par des actions ou parts nouvelles d'un bien immobilier | nieuwe aandelen vergoede inbreng van een onroerend goed in een |
dans une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers | beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of |
ou dans une société immobilière réglementée pour autant qu'elles | in een gereglementeerde vastgoedvennootschap voor zover ze genieten |
bénéficient de l'application du régime prévu à l'article 185bis;". | van de toepassing van het regime voorzien in artikel 185bis;". |
Art. 15.Dans l'article 231, § 2, alinéa 4, du même Code, modifié en |
Art. 15.In artikel 231, § 2, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 12 mai 2014, dans le texte néerlandais, les | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014, worden de woorden |
mots "voor belegging in onroerende goederen" sont remplacés par les | "voor belegging in onroerende goederen" vervangen door de woorden |
mots "voor belegging in vastgoed" et les mots "ou une société | "voor belegging in vastgoed" en worden de woorden "of een |
immobilière réglementée" sont remplacés par les mots ", une société | gereglementeerde vastgoedvennootschap" vervangen door de woorden ", |
immobilière réglementée ou une société qui est inscrite auprès du SPF | een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een bij de FOD Financiën |
Finances sur la liste des fonds d'investissement immobiliers | op de lijst van de gespecialiseerde vastgoedbeleggingsfondsen |
spécialisés". | ingeschreven vennootschap". |
Art. 16.L'article 246, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier |
Art. 16.Artikel 246, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
lieu par la loi du 18 décembre 2015, est remplacé par ce qui suit : | gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, wordt vervangen als volgt : |
"L'impôt est calculé au taux prévu à l'article 217, alinéa 1er, 1°, | "De belasting wordt berekend tegen het in artikel 217, eerste lid, 1°, |
sans préjudice à l'application de l'article 218, dans les cas suivants | bepaalde tarief, onverminderd de toepassing van artikel 218, in de |
: | volgende gevallen : |
- dans le cas prévu à l'article 231, § 2, alinéa 4; | - in het in artikel 231, § 2, vierde lid vermelde geval; |
- dans le cas d'une plus-value réalisée par un contribuable visé à | - in het geval van een meerwaarde verwezenlijkt naar aanleiding van |
een exclusief met nieuwe aandelen vergoede inbreng van een onroerend | |
l'article 227, 2°, lors de l'apport rémunéré exclusivement par des | goed door een in artikel 227, 2°, bedoelde belastingplichtige, bij de |
actions ou parts nouvelles d'un bien immobilier, le cas échéant à | inbreng van een onroerende goed, in voorkomend geval naar aanleiding |
l'occasion d'un apport visé à l'article 231, § 3, dans une société | van een inbreng zoals bedoeld in artikel 231, § 3, in een |
d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou dans une | beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of |
société immobilière réglementée pour autant qu'elles bénéficient de | in een gereglementeerde vastgoedvennootschap voor zover ze genieten |
l'application du régime prévu à l'article 185bis.". | van de toepassing van het regime voorzien in artikel 185bis.". |
Art. 17.Dans l'article 264, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
Art. 17.In artikel 264, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 19 décembre 2014, il est inséré un 2° | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 december 2014, wordt een |
quater, rédigé comme suit : | bepaling onder 2° quater ingevoegd, luidende : |
"2° quater qui est considérée être attribuée en raison de l'agrément | "2° quater dat wordt geacht toegekend te zijn ingevolge de erkenning |
par l'Autorité des services et marchés financiers en tant que société | door de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten als |
d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou en actions non | vennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed of in niet |
cotées, ou en tant que société immobilière réglementée, comme visé à | genoteerde aandelen, of als gereglementeerde vastgoedvennootschap, |
l'article 210, § 1er, 5°, ou en raison de l'inscription en tant que | zoals bedoeld in artikel 210, § 1, 5°, of ingevolge de inschrijving |
fonds d'investissement immobilier spécialisé auprès du SPF Finances, | bij de FOD Financiën als gespecialiseerd vastgoedbeleggingsfonds zoals |
comme visée à l'article 210, § 1er, 6° ;". | bedoeld in artikel 210, § 1, 6° ;". |
Section 2. - TVA | Afdeling 2. - BTW |
Art. 18.Dans l'article 44, § 3, du Code de la taxe sur la valeur |
Art. 18.In artikel 44, § 3, van het Wetboek van de toegevoegde waarde |
ajoutée, le 11°, remplacé par la loi du 12 mai 2014, est remplacé par | wordt de bepaling onder 11°, vervangen bij de wet van 12 mei 2014, |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"11° la gestion : | "11° het beheer van : |
a) des organismes de placement collectif visés par la loi du 3 août | a) de instellingen voor collectieve belegging bedoeld in de wet van 3 |
2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux | augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging |
conditions de la directive 2009/65/CE et aux organismes de placement | die aan de voorwaarden voldoen van de richtlijn 2009/65/EG en de |
en créances; | instellingen voor belegging in schuldvorderingen; |
b) des organismes de placement collectif visés par la loi du 19 avril | b) de instellingen voor collectieve belegging bedoeld in de wet van 19 |
2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à | april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve |
leurs gestionnaires; | beleggingen en hun beheerders; |
c) des sociétés immobilières réglementées publiques ou | c) de openbare of institutionele gereglementeerde |
institutionnelles visées à l'article 2, 1°, 2° et 3°, de la loi du 12 | vastgoedvennootschappen bedoeld in artikel 2, 1°, 2° en 3°, van de wet |
mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées; | van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen; |
d) des organismes de financement de pensions visés à l'article 8 de la | d) de organismen voor de financiering van pensioenen bedoeld in |
loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de | artikel 8 van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op |
retraite professionnelle;". | de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening;". |
Section 3. - Droits et taxes divers | Afdeling 3. - Diverse rechten en taksen |
Art. 19.L'article 126/1, 3° du Code des droits et taxes divers, |
Art. 19.In artikel 126/1, 3°, van het Wetboek diverse rechten en |
modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006, est complété | taksen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden |
par les mots "ou des sociétés immobilières réglementées | de woorden "of van een institutionele gereglementeerde |
vastgoedvennootschap" toegevoegd na de woorden "instelling voor | |
institutionnelles". | collectieve belegging". |
Section 4. - Droits de succession | Afdeling 4. - Successierechten |
Art. 20.A l'article 161 du Code des droits de succession, modifié en |
Art. 20.In artikel 161 van het Wetboek der successierechten, |
dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, dans la phrase liminaire, | laatstelijk gewijzigd bij wet van 18 december 2015, worden in de |
les mots "soit auprès du Service Public Fédéral Finances, soit" sont | inleidende zin de woorden "hetzij bij de Federale Overheidsdienst |
insérés entre les mots "leur inscription" et les mots "auprès de | Financiën, hetzij" ingevoegd tussen de woorden "hun inschrijving" en |
l'Autorité des services et marchés financiers". | de woorden "bij de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten". |
CHAPITRE III. - Versements anticipés | HOOFDSTUK III. - Voorafbetalingen |
Art. 21.L'article 161 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 21.Artikel 161 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est complété par les | vervangen bij koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt aangevuld met |
mots : | de woorden : |
", sans que ce taux de référence puisse être inférieur à 1 p.c.". | ", zonder dat die basisrentevoet lager mag zijn dan 1 pct.". |
Art. 22.Dans l'article 162 du même Code, les modifications suivantes |
Art. 22.In artikel 162 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende |
sont apportées : 1° les mots "et après consultation des organismes professionnels intéressés," et les mots "ainsi que les catégories de contribuables pour lesquelles le pourcentage ainsi fixé est applicable" sont abrogés; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du présent article.". | wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "en na raadpleging van de betrokken beroepsorganisaties," en de woorden "en de groepen van belastingplichtigen aanwijzen waarvoor het aldus vastgestelde percentage van toepassing is" worden opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een ontwerp van wet indienen tot bekrachtiging van de ter uitvoering van dit artikel genomen besluiten.". |
Art. 23.A l'article 163 du même Code, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 23.In artikel 163 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
du 20 juillet 2000 et du 13 juillet 2001, les mots "1 p.c." sont | koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, worden de |
remplacés par les mots "0,5 p.c." et les mots "25 EUR" sont remplacés | woorden "1 pct." vervangen door de woorden "0,5 pct." en worden de |
par les mots "50 EUR". | woorden "25 EUR" vervangen door de woorden "50 EUR". |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 24.Les articles 6 à 17 entrent en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 24.De artikelen 6 tot 17 treden in werking vanaf aanslagjaar |
d'imposition 2016 pour les opérations effectuées et les revenus | 2016 op de verrichtingen en toegekende of betaalbaar gestelde |
attribués ou mis en paiement à partir du 1er juillet 2016. | inkomsten vanaf 1 juli 2016. |
Les articles 21 à 23 entrent en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2018. | De artikelen 21 tot 23 treden in werking vanaf het aanslagjaar 2018. |
TITRE 3 | TITEL 3 |
CHAPITRE UNIQUE. - Modifications de la loi du 16 novembre 2015 portant | ENIG HOOFDSTUK. - Wijzigingen van de wet van 16 november 2015 houdende |
des dispositions diverses en matière sociale | diverse bepalingen inzake sociale zaken |
Art. 25.A l'article 31, alinéa 1er, de la loi du 16 novembre 2015 |
Art. 25.In artikel 31, eerste lid, van de wet van 16 november 2015 |
portant des dispositions diverses en matière sociale, les | houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "143 heures" sont remplacés par les mots "91 heures"; | 1° de woorden "143 uren" worden vervangen door de woorden "91 uren"; |
2° les mots "article 26bis, § 2bis, alinéa 3" sont remplacés par les | 2° de woorden "artikel 26bis, § 2bis, derde lid" worden vervangen door |
mots "article 26bis, § 2bis, alinéa 1er". | de woorden "artikel 26bis, § 2bis, eerste lid". |
Art. 26.A l'article 35 de la même loi, les mots "effectuées |
Art. 26.In artikel 35 van dezelfde wet worden de woorden "verricht |
conformément à l'article 32" sont remplacés par les mots "visées à | overeenkomstig artikel 32" vervangen door de woorden "bedoeld in |
l'article 31". | artikel 31". |
Art. 27.Les articles 25 et 26 produisent leurs effets le 1er janvier |
Art. 27.De artikelen 25 en 26 hebben uitwerking met ingang van 1 |
2016. | januari 2016. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent, | Voor de Minister van Justitie, afwezig, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, |
et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 54-1941 | Stukken : 54-1941 |
Compte rendu intégral : 20 juillet 2016. | Integraal verslag : 20 juli 2016. |