← Retour vers "Décision visant à réduire à titre conservatoire les pensions des députés bruxellois au plafond visé
à l'article 39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires Le
Parlement de la Région de Bruxelles-Cap(...) Vu l'article 25, § 1 er ,
alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives a(...)"
Décision visant à réduire à titre conservatoire les pensions des députés bruxellois au plafond visé à l'article 39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires Le Parlement de la Région de Bruxelles-Cap(...) Vu l'article 25, § 1 er , alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives a(...) | Beslissing om bij bewarende maatregel de pensioenen van de leden van het Brussels Parlement te beperken tot het plafond bedoeld in artikel 39 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Gelet op artikel 25, § 1, lid 3, van de bijzondere w(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Décision visant à réduire à titre conservatoire les pensions des députés bruxellois au plafond visé à l'article 39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires (« plafond Wijninckx ») Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'article 25, § 1er, alinéa 3, de la loi spéciale du 12 janvier | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Beslissing om bij bewarende maatregel de pensioenen van de leden van het Brussels Parlement te beperken tot het plafond bedoeld in artikel 39 van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen ("plafond-Wijninckx") Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Gelet op artikel 25, § 1, lid 3, van de bijzondere wet van 12 januari |
1989 relatives aux institutions bruxelloises; | 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; |
Vu le Règlement de la Caisse de retraite des membres du Parlement de | Gelet op het Reglement van de Pensioenkas van de Leden van het |
la Région de Bruxelles-Capitale; | Brussels Hoofdstedelijk Parlement; |
Considérant les nombreux débats suscités ces dernières semaines suite | Overwegende dat de afgelopen weken talrijke debatten zijn ontstaan |
à la constatation de certaines divergences entre le régime des | naar aanleiding van de vaststelling van bepaalde discrepanties tussen |
pensions des parlementaires et celui des pensions légales, d'une part, | de pensioenregeling voor parlementsleden en die van de wettelijke |
et entre les pensions des parlementaires des différentes assemblées du | pensioenen enerzijds, en tussen de pensioenen van de parlementsleden |
pays, d'autre part; | |
Considérant qu'il convient de rappeler que, contrairement à ce que | van de verschillende assemblees van het land anderzijds; |
l'on a pu lire et entendre, notamment dans la presse, la législation | Overwegende dat, in tegenstelling tot wat men met name in de pers |
applicable aux pensions des agents du secteur public, notamment la loi | heeft kunnen lezen en horen, de wetgeving die van toepassing is op de |
du 5 août 1978, dite « loi Wijninckx », n'est pas applicable aux | pensioenen van het overheidspersoneel, met name de wet van 5 augustus |
1978, bekend als de "wet Wijninckx", niet van toepassing is op de | |
pensions des parlementaires belges, quelle(s) que soi(en)t la ou les | pensioenen van de Belgische parlementsleden, ongeacht in welke |
assemblées dans laquelle ou lesquelles ils ont siégé; | assemblee of assemblees zij zitting hebben gehad; |
Qu'au contraire, chaque parlement dispose, constitutionnellement, | Dat elk parlement integendeel grondwettelijk over een volledige |
d'une pleine autonomie dans la détermination du régime de pensions de | autonomie beschikt om de pensioenregeling voor zijn leden vast te |
ses membres; | stellen; |
Que cette autonomie se justifie, au premier chef, au regard du | Dat deze autonomie in de eerste plaats gerechtvaardigd is in het licht |
principe de la séparation des pouvoirs; | van het beginsel van de scheiding der machten; |
Qu'il convient en revanche, d'entendre les critiques et interrogations | Dat het anderzijds gepast is te luisteren naar de kritiek en de vragen |
émises quant aux disparités susceptibles d'exister entre les régimes | die worden gesteld over de verschillen die kunnen bestaan tussen de |
de pensions du secteur public, dans son sens le plus large, et le | pensioenregelingen van de overheidssector, in de ruimste zin van het |
souhait d'une justification de ces disparités, voire d'une réduction | woord, en de wens dat deze verschillen worden gerechtvaardigd of zelfs |
verminderd of opgeheven; | |
ou d'une disparition de celles-ci; | Overwegende dat de Conferentie van voorzitters van de parlementaire |
Considérant que la Conférence des Présidents des assemblées | assemblees, bijeengekomen op 23 mei 2023, is overeengekomen een |
parlementaires s'est réunie le 23 mai 2023 et a convenu de la | technische werkgroep op te richten die tot taak heeft een toekomstige |
constitution d'un groupe de travail technique chargé de préparer une | hervorming en harmonisatie voor te bereiden van de regels die van |
réforme et une harmonisation, pour l'avenir, des règles applicables | toepassing zijn op de pensioenen van de leden van de verschillende |
aux pensions des parlementaires des différentes assemblées du pays, | assemblees van het land, rekening houdend met de normen en maxima die |
tenant compte des normes et plafonds applicables aux pensions soumises | van toepassing zijn op de pensioenen die onderworpen zijn aan de wet |
à la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, dite | van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, |
loi « Wijninckx », et de préparer une mission d'échange d'informations | bekend als de wet "Wijninckx", en een informatie-uitwisselingsopdracht |
qui sera confiée au Service fédéral des Pensions; | voor te bereiden die aan de Federale pensioendienst zal worden |
toevertrouwd; | |
Considérant que la Conférence des Présidents des assemblées | Overwegende dat de Conferentie van voorzitters van de parlementaire |
parlementaires se réunira à nouveau le 27 juin 2023 afin d'analyser et | assemblees op 27 juni 2023 opnieuw bijeen zal komen om de |
de coordonner les propositions d'harmonisation à cet égard; | harmonisatievoorstellen ter zake te analyseren en te coördineren, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'attente d'une décision du Parlement portant sur la |
Artikel 1.In afwachting van een beslissing van het Parlement tot |
modification des règles applicables aux pensions des parlementaires | wijziging van de regels die van toepassing zijn op de pensioenen van |
bruxellois, les dispositions du Règlement de la Caisse de retraite des | de Brusselse volksvertegenwoordigers, worden de bepalingen van het |
membres du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale sont | Reglement van de Pensioenkas van de leden van het Brussels |
neutralisées temporairement dans la mesure où celles-ci sont | Hoofdstedelijk Parlement in de mate dat zij ertoe kunnen leiden dat |
susceptibles d'avoir pour effet que la pension globale, rente | het totale pensioen, rente inbegrepen, dat een voormalig Brussels |
comprise, perçue par un ancien parlementaire bruxellois, notamment en | parlementslid ontvangt, hoger is dan het bedrag bedoeld in artikel 39 |
cas de cumul de pensions, puisse dépasser le montant visé à l'article | van de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en budgettaire |
39 de la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, | hervormingen, het zogenaamde "plafond-Wijninckx", tijdelijk |
dit « le plafond Wijninckx ». | geneutraliseerd. |
La pension globale, rente comprise, sera dès lors réduite dès que, | Het totale pensioen, rente inbegrepen, wordt bijgevolg verlaagd zodra |
cumulée éventuellement avec d'autres pensions, elle excède le montant | het, eventueel gecumuleerd met andere pensioenen, het bedrag van het |
du « plafond Wijninckx ». | "plafond-Wijninckx" overschrijdt. |
Art. 2.La présente décision est prise à titre conservatoire, jusqu'à |
Art. 2.Deze beslissing wordt bij wijze van bewarende maatregel |
une nouvelle décision du Parlement sur la réforme du Règlement de la | genomen in afwachting van een nieuwe beslissing van het Parlement over |
Caisse de retraite des membres du Parlement de la Région de | de hervorming van het Reglement van de Pensioenkas van de leden van |
Bruxelles-Capitale. | het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. |
Elle s'applique dès la liquidation de la prochaine mensualité de | Zij is van toepassing vanaf de datum van betaling van de volgende |
pension de l'ensemble des anciens membres du Parlement. | maandelijkse pensioentranche voor alle voormalige parlementsleden. |
Art. 3.Le Bureau est invité à soumettre au Parlement, dans les |
Art. 3.Het Bureau wordt uitgenodigd het Parlement zo spoedig mogelijk |
meilleurs délais, une proposition de modification du Règlement de la | een voorstel tot wijziging van het Reglement van de Pensioenkas van de |
Caisse de retraite des membres du Parlement de la Région de | leden van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement voor te leggen, |
Bruxelles-Capitale, tenant compte de la concertation à venir entre les | rekening houdend met het komende overleg tussen de verschillende |
différentes assemblées, à l'intervention de la Conférence des Présidents. | assemblees, na tussenkomst van de Conferentie van voorzitters. |
Il est donc invité à inscrire cette proposition de modification à | Het wordt derhalve uitgenodigd dit voorstel tot wijziging in te |
l'ordre du jour de sa réunion du 12 juillet 2023 afin que le Parlement | schrijven op de agenda van zijn vergadering van 12 juli 2023 om het |
puisse en décider au plus tard lors d'une séance plénière à la rentrée | Parlement in de mogelijkheid te stellen er ten laatste over te |
beslissen in een plenaire vergadering bij de opening van het | |
parlementaire. | parlementaire jaar. |