Loi modifiant la section 2/1 du Code pénal social concernant les pouvoirs spécifiques des inspecteurs sociaux en matière de constatations relatives à la discrimination | Wet tot wijziging van afdeling 2/1 van het Sociaal Strafwetboek betreffende de bijzondere bevoegdheden van de sociaal inspecteurs op het vlak van de vaststellingen inzake discriminatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er AVRIL 2022. - Loi modifiant la section 2/1 du Code pénal social concernant les pouvoirs spécifiques des inspecteurs sociaux en matière de constatations relatives à la discrimination PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 1 APRIL 2022. - Wet tot wijziging van afdeling 2/1 van het Sociaal Strafwetboek betreffende de bijzondere bevoegdheden van de sociaal inspecteurs op het vlak van de vaststellingen inzake discriminatie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.Dans l'article 42/1, § 1er, du Code pénal social, inséré par |
Art. 2.In artikel 42/1, § 1, van het Sociaal Strafwetboek, ingevoegd |
la loi du 15 janvier 2018, les mots « en présence d'indications | bij de wet van 15 januari 2018, worden de woorden "bij objectieve |
objectives de discrimination, à la suite d'une plainte ou d'un | aanwijzingen van discriminatie, na een klacht of een melding, |
signalement, soutenues par des résultats de datamining et de | ondersteund door resultaten van datamining en datamatching' vervangen |
datamatching » sont remplacés par les mots « en présence d'indications | door de woorden "bij objectieve aanwijzingen van discriminatie, of na |
objectives de discrimination, ou à la suite d'une plainte étayée ou | een onderbouwde klacht of een melding of op basis van resultaten van |
d'un signalement ou sur la base de résultats de datamining et de | datamining en datamatching". |
datamatching ». Art. 3.Dans l'article 42/1, § 3, du même Code, inséré par la loi du |
Art. 3.In artikel 42/1, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
15 janvier 2018, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 15 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er les mots « Sont exemptés de peine » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "Blijven vrij van straf" |
remplacés par les mots « Ne commettent pas d'infraction »; | vervangen door de woorden "Plegen geen strafbaar feit"; |
2° dans l'alinéa 2 les mots « ne peuvent pas être plus graves que ceux | 2° in het tweede lid worden de woorden "mogen niet ernstiger zijn dan |
pour lesquels la méthode de recherche est mise en oeuvre et ils » sont supprimés; | die waarvoor de opsporingsmethode wordt aangewend en" opgeheven; |
3° dans l'alinéa 3 les mots « est exempté de peine » sont remplacés | 3° in het derde lid worden de woorden "Blijft vrij van straf" |
par les mots « ne commet pas d'infraction ». | vervangen door de woorden "Pleegt geen strafbaar feit". |
Art. 4.Dans l'article 42/1, § 5, alinéa 2, du même Code, inséré par |
Art. 4.In artikel 42/1, § 5, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 15 janvier 2018, les mots « et si ces constats ne peuvent | ingevoegd bij de wet van 15 januari 2018, worden de woorden "en indien |
pas être réalisés d'une autre façon » sont remplacés par les mots « et | deze vaststellingen niet op een andere manier kunnen gebeuren" |
si ces constats ne peuvent, compte tenu du principe de | vervangen door de woorden "en indien deze vaststellingen, rekening |
houdend met het proportionaliteitsbeginsel, niet op een andere manier | |
kunnen gebeuren". | |
proportionnalité, être faits par d'autres moyens ». | Art. 5.Artikel 42/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 5.L'article 42/1 du même Code, inséré par la loi du 15 janvier 2018, est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : « § 6. Aux conditions et suivant les modalités fixées par le Roi par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'inspecteur social peut dans le cadre des missions qui lui sont confiées par le présent article, momentanément faire appel à une personne qui ne fait pas partie des services d'inspection si cela s'avère nécessaire à la réussite de sa mission. La personne qui ne fait pas partie des services d'inspection visée à l'alinéa 1er est soumise aux dispositions du paragraphe 5. » |
15 januari 2018, wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: " § 6. De sociaal inspecteur kan, onder de voorwaarden en volgens de nadere regels die de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit bepaalt, in het kader van de opdrachten die hem door dit artikel worden toevertrouwd kortstondig een beroep doen op een persoon die niet tot de inspectiediensten behoort indien zulks kennelijk noodzakelijk is voor het welslagen van zijn opdracht. De in het eerste lid bedoelde persoon die niet tot de inspectiediensten behoort is onderworpen aan de bepalingen van paragraaf 5." |
Art. 6.Dans le livre 1er, titre 2, chapitre 2, section 2/1 du même |
Art. 6.In boek 1, titel 2, hoofdstuk 2, afdeling 2/1 van hetzelfde |
Code, il est inséré un article 42/2 rédigé comme suit : | Wetboek wordt een artikel 42/2 ingevoegd, luidende : |
« Art. 42/2.Les inspecteurs sociaux chargés de la surveillance de la |
" Art. 42/2.De sociaal inspecteurs die belast zijn met het toezicht op |
législation anti-discrimination et de ses arrêtés d'exécution sont | de antidiscriminatiewetgeving en haar uitvoeringsbesluiten, zijn |
également compétents pour la recherche et la constatation d'actes qui, | eveneens bevoegd voor het opsporen en het vaststellen van daden die, |
sans être punissables pénalement, sont interdits par ces lois. » | zonder strafbaar te zijn, verboden zijn door deze wetgeving." |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2022. | Gegeven te Brussel, 1 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met 's Lands zegel gezegeld: |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : Doc 55 2447 (2021/2022) | Stukken : Doc 55 2447 (2021/2022) |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Amendement. | 002 : Amendement. |
003 : Rapport. | 003: Verslag. |
004 : Articles adoptés au premier vote par la commission. | 004 : Artikelen bij eerste stemming aangenomen door de commissie. |
005 : Amendement. | 005 : Amendement. |
006 : Amendement. | 006 : Amendement. |
007 : Rapport. | 007 : Verslag. |
008 : Texte adopté par la commission. | 008 : Tekst aangenomen door de commissie. |
009 : Amendement. | 009 : Amendement. |
010 : Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction | 010 : Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning |
royale. | ter bekrachtiging voorgelegd. |
Compte rendu intégral : 30 mars 2022 | Integraal verslag : 30 maart 2022 |