Loi transposant la directive 2019/789 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 établissant des règles sur l'exercice du droit d'auteur et des droits voisins applicables à certaines transmissions en ligne d'organismes de radiodiffusion et retransmissions de programmes de télévision et de radio, et modifiant la directive 93/83/CEE du Conseil | Wet tot omzetting van Richtlijn 2019/789 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 tot vaststelling van voorschriften inzake de uitoefening van auteursrechten en naburige rechten die van toepassing zijn op bepaalde onlineuitzendingen van omroeporganisaties en doorgifte van televisie- en radioprogramma's en tot wijziging van Richtlijn 93/83/EEG van de Raad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
1er AVRIL 2022. - Loi transposant la directive (UE) 2019/789 du | 1 APRIL 2022. - Wet tot omzetting van Richtlijn (EU) 2019/789 van het |
Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 établissant des règles sur l'exercice du droit d'auteur et des droits voisins applicables à certaines transmissions en ligne d'organismes de radiodiffusion et retransmissions de programmes de télévision et de radio, et modifiant la directive 93/83/CEE du Conseil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 tot vaststelling van voorschriften inzake de uitoefening van auteursrechten en naburige rechten die van toepassing zijn op bepaalde onlineuitzendingen van omroeporganisaties en doorgifte van televisie- en radioprogramma's en tot wijziging van Richtlijn 93/83/EEG van de Raad FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. La présente loi transpose la directive (UE) 2019/789 du Parlement | Deze wet voorziet in de omzetting van Richtlijn (EU) 2019/789 van het |
européen et du Conseil du 17 avril 2019 établissant des règles sur | Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 tot vaststelling van |
l'exercice du droit d'auteur et des droits voisins applicables à | voorschriften inzake de uitoefening van auteursrechten en naburige |
certaines transmissions en ligne d'organismes de radiodiffusion et | rechten die van toepassing zijn op bepaalde online-uitzendingen van |
retransmissions de programmes de télévision et de radio, et modifiant | omroeporganisaties en doorgifte van televisie- en radioprogramma's en |
la directive 93/83/CEE du Conseil. | tot wijziging van Richtlijn 93/83/EEG van de Raad. |
CHAPITRE 2. - Modifications du Livre Ier "Définitions" du Code de | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van Boek I "Definities" van het Wetboek van |
droit économique | economisch recht |
Art. 2.Dans l'article I.16, § 1er, du Code de droit économique, |
Art. 2.In artikel I.16, § 1, van het Wetboek van economisch recht, |
inséré par la loi du 19 avril 2014, remplacé par la loi du 8 juin 2017 | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, vervangen bij de wet van 8 |
et modifié par la loi du 25 novembre 2018, les modifications suivantes | juni 2017 en gewijzigd bij de wet van 25 november 2018, worden de |
sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) in de Franse tekst van de bepaling onder 3° worden de woorden | |
a) au 3°, les mots "d'émissions de télévision ou de radio destinées à | "d'émissions de télévision ou de radio destinées à être captées" |
être captées" sont remplacés par les mots "de programmes de télévision | vervangen door de woorden "de programmes de télévision ou de radio |
ou de radio destinés à être captés"; | destinés à être captés"; |
b) le 3° est complété par les mots ", quelle que soit la manière dont | b) de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden ", ongeacht de |
le prestataire de services de retransmission par câble obtient les | wijze waarop de exploitant van doorgiftediensten via de kabel de |
signaux porteurs de programmes auprès de l'organisme de radiodiffusion | programmadragende signalen van de omroeporganisatie met het oog op |
aux fins de la retransmission"; | doorgifte verkrijgt"; |
c) il est inséré le 3° /1, rédigé comme suit: | c) de bepaling onder 3° /1 wordt ingevoegd, luidende: |
"3° /1 retransmission: la retransmission simultanée, inchangée et | "3° /1 doorgifte: de gelijktijdige, ongewijzigde en integrale |
intégrale, autre que la retransmission par câble, aux fins de la | doorgifte, anders dan de doorgifte via de kabel, die bedoeld is voor |
réception par le public, d'une transmission initiale, de programmes de | ontvangst door het publiek, van een eerste uitzending van televisie- |
télévision ou de radio destinés à être captés par le public, lorsque | of radioprogramma's die voor ontvangst door het publiek zijn bedoeld, |
cette transmission initiale est effectuée par fil ou sans fil, y | wanneer deze eerste uitzending wordt verricht per draad of via de |
compris par satellite, mais n'est pas effectuée par transmission en | ether, met inbegrip van satellietuitzending, maar niet via |
ligne, à condition que: | online-uitzending, mits: |
a) la retransmission soit effectuée par une partie autre que | a) de doorgifte wordt verricht door een andere partij dan de |
l'organisme de radiodiffusion qui a effectué la transmission initiale | omroeporganisatie die de eerste uitzending heeft gedaan of onder |
ou sous le contrôle et la responsabilité duquel cette transmission | |
initiale a été effectuée, quelle que soit la manière dont la partie | controle of verantwoordelijkheid waarvan die eerste uitzending |
procédant à la retransmission obtient les signaux porteurs de | plaatsvond, ongeacht de wijze waarop de partij die de doorgifte |
programmes de la part de l'organisme de radiodiffusion aux fins de la | verricht de programmadragende signalen van de omroeporganisatie met |
retransmission, et | het oog op doorgifte verkrijgt; en |
b) lorsque la retransmission a lieu par le biais d'un service d'accès | b) indien de doorgifte via een internettoegangsdienst als gedefinieerd |
à l'internet au sens de l'article 2, deuxième alinéa, point 2, du | in artikel 2, tweede alinea, punt 2, van Verordening (EU) 2015/2120 |
règlement (UE) 2015/2120, elle soit effectuée dans un environnement contrôlé. Un environnement contrôlé est un environnement au sein duquel un prestataire de services de retransmission assure une retransmission sécurisée à des utilisateurs autorisés;"; d) le 7° est remplacé par ce qui suit: "7° injection directe: un processus technique par lequel un organisme de radiodiffusion transmet ses signaux porteurs de programmes à un distributeur de signaux, de telle sorte que les signaux porteurs de programmes ne soient pas accessibles au public au cours de cette transmission;"; | geschiedt, zij in een beheerde omgeving wordt verricht. Een beheerde omgeving is een omgeving waarin een exploitant van een doorgiftedienst een beveiligde doorgifte verricht aan bevoegde gebruikers;"; d) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: "7° directe injectie: een technisch proces waarin een omroeporganisatie haar programmadragende signalen overbrengt aan een distributeur van signalen, op zodanige wijze dat de programmadragende signalen tijdens die overbrenging niet toegankelijk zijn voor het publiek;"; |
e) le paragraphe est complété par un 8°, rédigé comme suit: | e) de paragraaf wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: |
"8° service en ligne accessoire: un service en ligne consistant en la | "8° ondersteunende onlinedienst: een onlinedienst bestaande in het |
fourniture au public, par un organisme de radiodiffusion ou sous son | aanbieden aan het publiek, door of onder controle en |
contrôle et sa responsabilité, de programmes de télévision ou de radio | verantwoordelijkheid van een omroeporganisatie, van televisie- of |
simultanément à leur diffusion, ou pendant une période de temps | radioprogramma's gelijktijdig met of voor een bepaalde periode na de |
définie après leur diffusion, par l'organisme de radiodiffusion, ainsi | uitzending ervan door de omroeporganisatie, alsmede van materiaal dat |
que de tout matériau qui est accessoire à cette diffusion.". | een ondersteuning vormt voor die uitzending.". |
CHAPITRE 3. - Modifications du Livre XI "Propriété intellectuelle et | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van Boek XI "Intellectuele eigendom en |
secrets d'affaires" du Code de droit économique | bedrijfsgeheimen" van het Wetboek van economisch recht |
Art. 3.L'article XI.164 du même Code, inséré par la loi du 19 avril |
Art. 3.Artikel XI.164 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
2014, remplacé par la loi du 20 juillet 2015 et modifié par les lois | 19 april 2014, vervangen bij de wet van 20 juli 2015 en gewijzigd bij |
du 8 juin 2017 et 25 novembre 2018, est complété par un 10°, rédigé | de wetten van 8 juni 2017 en 25 november 2018, wordt aangevuld met een |
comme suit: | bepaling onder 10°, luidende: |
"10° la directive (UE) 2019/789 du Parlement européen et du Conseil du | "10° Richtlijn (EU) 2019/789 van het Europees Parlement en de Raad van |
17 avril 2019 établissant des règles sur l'exercice du droit d'auteur | 17 april 2019 tot vaststelling van voorschriften inzake de uitoefening |
et des droits voisins applicables à certaines transmissions en ligne | van auteursrechten en naburige rechten die van toepassing zijn op |
d'organismes de radiodiffusion et retransmissions de programmes de | bepaalde online-uitzendingen van omroeporganisaties en doorgifte van |
télévision et de radio, et modifiant la directive 93/83/CEE du | televisie- en radioprogramma's en tot wijziging van Richtlijn |
Conseil.". | 93/83/EEG van de Raad.". |
Art. 4.Dans l'article XI.215, § 1er, alinéa 1er, a), du même Code, |
Art. 4.In artikel XI.215, § 1, eerste lid, a), van hetzelfde Wetboek, |
inséré par la loi du 19 avril 2014, les mots "et/ou la retransmission" | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "en/of de |
sont insérés entre les mots "la retransmission par câble" et les mots | doorgifte" ingevoegd tussen de woorden "de doorgifte via de kabel" en |
"et la communication au public par satellite". | de woorden "en de mededeling aan het publiek per satelliet". |
Art. 5.Dans le livre XI, titre 5, du même Code, inséré par la loi du |
Art. 5.In boek XI, titel 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
19 avril 2014 et modifié par la loi du 25 novembre 2018, l'intitulé du | wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 25 november 2018, |
chapitre 4 est remplacé par ce qui suit: | wordt het opschrift van hoofdstuk 4 vervangen als volgt: |
"Chapitre 4. De la communication au public par satellite, de la | "Hoofdstuk 4. Mededeling aan het publiek per satelliet, doorgifte via |
retransmission par câble, de la retransmission, de la communication au | |
public par injection directe et des services en ligne accessoires des | de kabel, doorgifte, uitzending via directe injectie en ondersteunende |
organismes de radiodiffusion". | onlinediensten van omroeporganisaties". |
Art. 6.Dans le livre XI, titre 5, chapitre 4, du même Code, inséré |
Art. 6.In boek XI, titel 5, hoofdstuk 4, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 19 avril 2014, l'intitulé de la section 2 est remplacé | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt het opschrift van |
par ce qui suit: | afdeling 2 vervangen als volgt: |
"Section 2. Retransmission par câble et retransmission". | "Afdeling 2. Doorgifte via de kabel en doorgifte". |
Art. 7.In artikel XI.223 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 7.Dans l'article XI.223 du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014, worden de woorden "en/of de doorgifte" ingevoegd |
avril 2014, les mots "et/ou la retransmission" sont insérés entre les | |
mots "d'autoriser la retransmission par câble" et les mots "de leurs | tussen de woorden "de doorgifte via de kabel" en de woorden "van hun |
oeuvres ou de leurs prestations". | werken en prestaties toe te staan". |
Art. 8.A l'article XI.224 du même Code, inséré par la loi du 19 avril |
Art. 8.In artikel XI.224 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
2014 et modifié par la loi du 8 juin 2017, les modifications suivantes | van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 8 juni 2017, worden de |
sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Le droit de l'auteur et des titulaires de droits voisins | " § 1. Het recht van de auteur en van de houders van naburige rechten |
d'autoriser ou d'interdire la retransmission par câble et/ou la | om de doorgifte via de kabel en/of de doorgifte toe te staan of te |
retransmission ne peut être exercé que par des sociétés de gestion | verbieden, kan uitsluitend door beheersvennootschappen en/of |
et/ou organismes de gestion collective qui gèrent en Belgique le droit | collectieve beheerorganisaties die in België het recht van doorgifte |
de retransmission par câble et/ou de retransmission."; | via de kabel en/of van doorgifte beheren, worden uitgeoefend."; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le mot "câblodistributeur" est | 2° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "kabelmaatschappij" |
remplacé par les mots "prestataire de services de retransmission par | vervangen door de woorden "exploitant van doorgiftediensten via de |
câble ou prestataire de services de retransmission", et les mots "ou | kabel of exploitant van doorgiftediensten", en worden de woorden "of |
de retransmission" sont insérés entre les mots "la date de | van doorgifte" ingevoegd tussen de woorden "de datum van doorgifte via |
retransmission par câble" et les mots "de leur oeuvre ou de leur | de kabel" en de woorden "van hun werk of van hun prestatie"; |
prestation"; 3° le paragraphe 3 est complété par les mots ", indépendamment du fait | 3° paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden ", ongeacht of het om |
que les droits en question lui appartiennent ou lui aient été cédés | haar eigen rechten gaat dan wel of deze haar door andere |
par d'autres titulaires de droits". | rechthebbenden zijn overgedragen". |
Art. 9.A l'article XI.225 du même Code, inséré par la loi du 19 avril |
Art. 9.In artikel XI.225 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
2014 et modifié par les lois du 8 juin 2017 et 25 novembre 2018, les | van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 8 juni 2017 en 25 |
modifications suivantes sont apportées: | november 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Lorsqu'un auteur ou un artiste-interprète ou exécutant a cédé | " § 1. Wanneer een auteur of een uitvoerend kunstenaar zijn recht om |
son droit d'autoriser ou d'interdire la retransmission par câble et/ou | de doorgifte via de kabel en/of de doorgifte toe te staan of te |
la retransmission à un producteur d'oeuvre audiovisuelle, il conserve | verbieden, heeft overgedragen aan een producent van een audiovisueel |
le droit d'obtenir une rémunération au titre de la retransmission par | werk, behoudt hij het recht op een vergoeding voor de doorgifte via de |
câble et/ou de la retransmission."; | kabel en/of voor de doorgifte."; |
2° dans le paragraphe 2, les mots "et/ou de la retransmission" sont | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "en/of voor de doorgifte" |
insérés entre les mots "la retransmission par câble" et les mots ", | ingevoegd tussen de woorden "de doorgifte via de kabel" en de woorden |
tel que prévu au paragraphe 1er"; | ", zoals bepaald in de eerste paragraaf"; |
3° dans le paragraphe 5, le mot "câblodistributeurs" est remplacé par | 3° in paragraaf 5 wordt het woord "kabelmaatschappijen" vervangen door |
les mots "prestataires de services de retransmission par câble et/ou | de woorden "exploitanten van doorgiftediensten via de kabel en/of de |
exploitanten van doorgiftediensten". | |
prestataires de services de retransmission". | Art. 10.Artikel XI.226/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 10.L'article XI.226/1 du même Code, inséré par la loi du 25 |
van 25 november 2018, wordt vervangen als volgt: |
novembre 2018, est remplacé par ce qui suit: | |
"Art. XI.226/1. Lorsqu'un organisme de radiodiffusion transmet par | "Art. XI.226/1. Indien een omroeporganisatie haar programmadragende |
injection directe ses signaux porteurs de programmes à un distributeur | signalen via directe injectie aan een distributeur van signalen |
de signaux sans que l'organisme de radiodiffusion ne transmette | overbrengt, zonder dat zijzelf deze programmadragende signalen |
lui-même simultanément ces signaux porteurs de programmes directement | |
au public, et que le distributeur de signaux transmet au public ces | gelijktijdig en direct uitzendt naar het publiek, en de distributeur |
signaux porteurs de programmes, l'organisme de radiodiffusion et le | van signalen deze programmadragende signalen aan het publiek uitzendt, |
distributeur de signaux sont considérés comme participant à un acte | worden de omroeporganisatie en de distributeur van signalen geacht |
unique de communication au public par injection directe, pour lequel | samen één enkele handeling van mededeling aan het publiek via directe |
ils obtiennent une autorisation des titulaires de droits. | injectie te verrichten, waarvoor zij toestemming van de rechthebbenden verkrijgen. |
Nonobstant l'alinéa 1er, l'organisme de radiodiffusion et le | Niettegenstaande het eerste lid, zijn de omroeporganisatie en de |
distributeur de signaux ne sont responsables que pour leur | distributeur van signalen elk slechts gehouden tot hun |
contribution respective dans cet acte de communication au public. La | respectievelijke bijdrage in deze handeling van mededeling aan het |
contribution de l'organisme de radiodiffusion consiste à transmettre | publiek. De bijdrage van de omroeporganisatie bestaat erin haar |
ses signaux porteurs de programmes à un distributeur de signaux sans | programmadragende signalen over te brengen aan een distributeur van |
que l'organisme de radiodiffusion ne transmette lui-même simultanément | signalen zonder dat de omroeporganisatie zelf deze programmadragende |
ces signaux porteurs de programmes directement au public. La | signalen gelijktijdig en direct uitzendt naar het publiek. De bijdrage |
contribution du distributeur de signaux est de transmettre au public | van de distributeur van signalen bestaat erin om die programmadragende |
ces signaux porteurs de programmes. | signalen uit te zenden aan het publiek. |
L'autorisation des titulaires de droits doit être obtenue pour chacune | De toestemming van de rechthebbenden moet verkregen worden voor elk |
des contributions respectives de l'organisme de radiodiffusion et du | van de respectievelijke bijdragen van de omroeporganisatie en de |
distributeur de signaux dans l'acte de communication au public par | distributeur van signalen in de handeling van mededeling aan het |
injection directe.". | publiek via directe injectie.". |
Art. 11.A l'article XI.227 du même Code, rétabli par la loi du 25 novembre 2018, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans le paragraphe 1er, les mots "d'autoriser ou d'interdire" sont remplacés par les mots "d'accorder ou de refuser l'autorisation pour"; 2° dans le paragraphe 3, les mots ", indépendamment du fait que les droits en question lui appartiennent ou qu'ils lui aient été cédés par d'autres titulaires de droits," sont insérés entre les mots "organisme de radiodiffusion à l'égard de ses propres émissions" et les mots "ni |
Art. 11.In artikel XI.227 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 25 november 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden de woorden "toestemming te verlenen of te weigeren voor" ingevoegd tussen de woorden "en van de houders van naburige rechten om" en "de mededeling aan het publiek via directe injectie" en worden de woorden "toe te staan of te verbieden" opgeheven; 2° in paragraaf 3 worden de woorden ", ongeacht of het om haar eigen rechten gaat dan wel of deze haar door andere rechthebbenden zijn overgedragen," ingevoegd tussen de woorden "in het kader van haar eigen uitzendingen uitoefent," en de woorden "noch op de rechten waarvan de producenten", en wordt in de Franse tekst het woord |
aux droits détenus", et le mot "radiodiffuseurs" est remplacé par les | "radiodiffuseurs" vervangen door de woorden "organismes de |
mots "organismes de radiodiffusion"; | radiodiffusion"; |
Art. 12.Dans le livre XI, titre 5, chapitre 4, du même Code, inséré |
Art. 12.In boek XI, titel 5, hoofdstuk 4, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 19 avril 2014, il est inséré, après l'article XI.227/1, | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt na artikel XI.227/1 de |
la section 3/1 intitulée: | afdeling 3/1 ingevoegd, luidende: |
"Section 3/1. - Services en ligne accessoires des organismes de | "Afdeling 3/1. - Ondersteunende onlinediensten van |
radiodiffusion". | omroeporganisaties". |
Art. 13.Dans la section 3/1, insérée par l'article 12, il est inséré |
Art. 13.In afdeling 3/1, ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel |
un article XI.227/1/1, rédigé comme suit: | XI.227/1/1 ingevoegd, luidende: |
"Art. XI.227/1/1. § 1er. Sont, aux fins de l'exercice du droit | "Art. XI.227/1/1. § 1. Worden voor de uitoefening van de |
d'auteur et des droits voisins pertinents pour les actes mentionnés | auteursrechten en naburige rechten die relevant zijn voor de |
ci-après, réputés avoir lieu uniquement dans l'Etat membre de l'Union | hiernavolgende handelingen, geacht uitsluitend plaats te vinden in de |
européenne dans lequel l'organisme de radiodiffusion a son principal | lidstaat van de Europese Unie waar de omroeporganisatie haar |
établissement: | hoofdvestiging heeft: |
1° les actes de communication au public d'oeuvres ou prestations, par | 1° de handelingen van mededeling aan het publiek van werken of |
fil ou sans fil, et de mise à disposition du public d'oeuvres ou | prestaties, per draad of draadloos, en van beschikbaarstelling aan het |
prestations, par fil ou sans fil, de manière que les membres du public | publiek van werken of prestaties, per draad of draadloos, op zodanige |
puissent y avoir accès de l'endroit et au moment qu'ils choisissent | wijze dat deze voor leden van het publiek op een door hen individueel |
individuellement, se produisant lors de la fourniture au public: | gekozen plaats en tijd toegankelijk zijn, die plaatsvinden bij het |
verstrekken aan het publiek van: | |
a) de programmes de radio; et | a) radioprogramma's; en |
b) de programmes de télévision, à l'exception de diffusions de | b) televisieprogramma's, met uitzondering van uitzendingen van |
manifestations sportives et d'oeuvres ou de prestations qui y sont | sportevenementen en werken of prestaties die daarin opgenomen zijn, |
intégrées, qui: | die: |
i) concernent des programmes d'informations et d'actualités; ou | i) nieuws- en actualiteitenprogramma's betreffen; of |
ii) sont entièrement financées par l'organisme de radiodiffusion, | ii) volledig door de omroeporganisatie zijn gefinancierd, |
dans un service en ligne accessoire, par un organisme de | in een ondersteunende onlinedienst door of onder controle en |
radiodiffusion ou sous son contrôle et sa responsabilité, et | verantwoordelijkheid van een omroeporganisatie; en |
2° les actes de reproduction de telles oeuvres ou prestations | 2° de handelingen tot reproductie van dergelijke werken of prestaties |
nécessaires à la fourniture dudit service, à l'accès à celui-ci ou à | die noodzakelijk zijn voor de verlening van, de toegang tot of het |
son utilisation pour les mêmes programmes. | gebruik van een dergelijke onlinedienst voor dezelfde programma's. |
§ 2. Au moment de déterminer le montant de la rémunération | § 2. Bij de vaststelling van het bedrag van de betalingen voor de in |
correspondant aux droits visés au paragraphe 1er, les parties prennent | paragraaf 1 bedoelde rechten, nemen de partijen alle aspecten van de |
en compte tous les paramètres du service en ligne accessoire, tels que | ondersteunende onlinedienst in acht, zoals de kenmerken van die |
les caractéristiques dudit service, notamment la durée de la | dienst, waaronder de duur van de onlinebeschikbaarheid van de in die |
disponibilité en ligne des programmes fournis dans ce service, | dienst aangeboden programma's, het luisteraars- of kijkerspubliek en |
l'audience et les versions linguistiques fournies. | de aangeboden taalversies. |
L'alinéa 1er n'exclut pas la possibilité de calculer le montant de la | Het eerste lid staat er niet aan in de weg dat het bedrag van de |
rémunération due, sur la base des recettes de l'organisme de | betalingen wordt berekend op basis van de inkomsten van de |
radiodiffusion. | omroeporganisatie. |
§ 3. Le paragraphe 1er ne porte pas préjudice à la liberté | § 3. Paragraaf 1 doet geen afbreuk aan de contractuele vrijheid van de |
contractuelle des parties de limiter l'exploitation des droits visés à | partijen om de exploitatie van de in diezelfde paragraaf bedoelde |
ce même paragraphe.". | rechten te beperken.". |
Art. 14.Dans le livre XI, titre 5, chapitre 4, du même Code, inséré |
Art. 14.In boek XI, titel 5, hoofdstuk 4, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 19 avril 2014, l'intitulé de la section 4 est remplacé | ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt het opschrift van |
par ce qui suit: | afdeling 4 vervangen als volgt: |
"Section 4. Dispositions communes aux sections 1re à 3/1". | "Afdeling 4. Bepalingen gemeenschappelijk aan de afdelingen 1 tot |
Art. 15.Dans l'article XI.227/2 du même Code, inséré par la loi du 25 |
3/1". Art. 15.In artikel XI.227/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
novembre 2018, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | wet van 25 november 2018, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: |
" § 1er. Sans préjudice des autres exigences légales et réglementaires | " § 1. Onverminderd de overige wettelijke en reglementaire |
en matière d'information, les producteurs, les sociétés de gestion, | informatievoorschriften wisselen de producenten, de |
les organismes de gestion collective, les exploitants de stations de | beheersvennootschappen, de collectieve beheerorganisaties, de |
liaison montante vers un satellite, les organismes de radiodiffusion, | exploitanten van satellietgrondstations, de omroeporganisaties, de |
les prestataires de services de retransmission par câble, les | exploitanten van doorgiftediensten via de kabel, de exploitanten van |
prestataires de services de retransmission et les distributeurs de | doorgiftediensten en de distributeurs van signalen tijdig de passende |
signaux s'échangent en temps utile les informations appropriées et | en toereikende informatie uit in het kader van de volgende doeleinden: |
suffisantes aux finalités suivantes: | |
1° la détermination du type d'acte d'exploitation concerné, tel que la | 1° de vaststelling van het betrokken type van exploitatiehandeling |
radiodiffusion, la communication au public par satellite, la | zoals de uitzending, de mededeling aan het publiek per satelliet, de |
retransmission par câble, la retransmission, la communication au | doorgifte via de kabel, de doorgifte, de mededeling aan het publiek |
public par injection directe et/ou le service en ligne accessoire; | via directe injectie en/of de ondersteunende onlinedienst; |
2° la détermination des assiettes économiques pertinentes pour le | 2° de vaststelling van de relevante economische grondslagen voor de |
calcul des rémunérations; | berekening van de vergoedingen; |
3° la détermination du montant des rémunérations déjà perçues et à | 3° de vaststelling van de omvang van reeds geïnde en te innen |
percevoir pour les actes d'exploitation visés sous 1°, afin d'éviter | vergoedingen voor de in de bepaling onder 1° genoemde |
des anomalies concernant des paiements de droits de la part des | exploitatiehandelingen, teneinde anomalieën betreffende betalingen van |
organismes de radiodiffusion, des prestataires de services de | rechten te vermijden in hoofde van omroeporganisaties, exploitanten |
retransmission par câble, des prestataires de services de | van doorgiftediensten via de kabel, exploitanten van doorgiftediensten |
retransmission et des distributeurs de signaux.". | en distributeurs van signalen.". |
Art. 16.A l'article XI.228 du même Code, inséré par la loi du 19 |
Art. 16.In artikel XI.228 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
avril 2014 et remplacé par la loi du 25 novembre 2018, les | van 19 april 2014 en vervangen bij de wet van 25 november 2018, worden |
modifications suivantes sont apportées: | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Lorsque la conclusion d'un accord autorisant la communication au public par satellite, la retransmission par câble, la retransmission, la communication au public par injection directe et/ou le service en ligne accessoire est impossible, les parties peuvent faire appel de commun accord à un ou plusieurs médiateurs."; 2° dans le paragraphe 2, les mots "Les trois" sont remplacés par les mots "Le médiateur ou les", le mot "sixième" est remplacé par le mot "septième" et le mot "arbitres" est remplacé par le mot "médiateurs"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "les trois médiateurs" sont remplacés par les mots "le médiateur ou les médiateurs". | " § 1. Wanneer er geen overeenkomst betreffende de toestemming voor de mededeling aan het publiek per satelliet, de doorgifte via de kabel, de doorgifte, de mededeling aan het publiek via directe injectie en/of de ondersteunende onlinedienst kan worden gesloten, kunnen de partijen in onderling akkoord een beroep doen op een of meer bemiddelaars."; 2° in paragraaf 2 wordt het woord "drie" vervangen door de woorden "bemiddelaar of de", wordt het woord "zesde" vervangen door het woord "zevende" en wordt het woord "scheidslieden" vervangen door het woord "bemiddelaars"; 3° in paragraaf 3 worden de woorden "drie bemiddelaars" vervangen door de woorden "bemiddelaar of de bemiddelaars". Art. 17.Artikel XI.228/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 17.L'article XI.228/1 du même Code, inséré par la loi du 25 |
van 25 november 2018, wordt vervangen als volgt: |
novembre 2018, est remplacé par ce qui suit: | |
"Art. XI.228/1. Sans préjudice de l'alinéa 2, les organismes de | "Art. XI.228/1. Onverminderd het tweede lid, voorzien de |
omroeporganisaties die voor hun eigen uitzendingen het recht | |
radiodiffusion qui exercent le droit d'autoriser la retransmission par | uitoefenen om de doorgifte via de kabel, de doorgifte of de mededeling |
câble, la retransmission ou la communication au public par injection | aan het publiek via directe injectie toe te staan, zoals bedoeld in de |
directe, visé aux articles XI.223 et XI.226, en ce qui concerne leurs | artikelen XI.223 en XI.226, de beheersvennootschappen die de rechten |
propres émissions, les sociétés de gestion qui gèrent les droits | beheren om de doorgifte via de kabel, de doorgifte en de mededeling |
d'autoriser ou d'interdire la retransmission par câble, la | |
retransmission ou la communication au public par injection directe, | aan het publiek via directe injectie toe te staan of te verbieden, |
visés aux articles XI.224, § 1er, et XI.227, § 1er, et les sociétés de | zoals bedoeld in de artikelen XI.224, § 1, en XI.227, § 1, en de |
gestion qui gèrent le droit à rémunération pour la retransmission par | beheersvennootschappen die het recht op een vergoeding voor de |
câble, la retransmission ou pour la communication au public par | doorgifte via de kabel, de doorgifte en voor de mededeling aan het |
injection directe visé aux articles XI.225, § 1er, et XI.227/1, § 1er, | publiek via directe injectie zoals bedoeld in de artikelen XI.225, § |
mettent en place une plateforme unique pour la perception des droits | 1, en XI.227/1, § 1, beheren, in een uniek platform voor de inning van |
précités. | voornoemde rechten. |
Après avis du comité de concertation, le Roi détermine les conditions | Na advies van het overlegcomité, bepaalt de Koning de voorwaarden |
auxquelles cette plateforme doit satisfaire. Il peut, sur la base de | waaraan dit platform moet voldoen. Hij kan op basis van objectieve |
critères objectifs, limiter la composition et la portée de la | criteria de samenstelling en draagwijdte van het uniek platform |
plateforme unique, notamment en ce qui concerne certaines catégories | beperken onder andere wat betreft bepaalde categorieën van rechthebbenden. |
de titulaires de droits. | Na advies van het overlegcomité, bepaalt de Koning de datum waarop het |
Après avis du comité de concertation, le Roi détermine la date | uniek platform van toepassing wordt.". |
d'entrée en application de la plateforme unique.". | Art. 18.In artikel XI.273/11 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 18.Dans l'article XI.273/11 du même Code, inséré par la loi du 8 |
wet van 8 juni 2017, wordt het woord "omroep" telkens vervangen door |
juin 2017, le mot "radiodiffuseur" est chaque fois remplacé par les | het woord "omroeporganisatie". |
mots "organisme de radiodiffusion". | Art. 19.In artikel XI.273/12 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 19.A l'article XI.273/12 du même Code, inséré par la loi du 8 |
wet van 8 juni 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
juin 2017, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à trois médiateurs" sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden "aan drie bemiddelaars" |
les mots "à un ou plusieurs médiateurs"; | vervangen door de woorden "aan een of meer bemiddelaars"; |
2° dans l'alinéa 2, la première phrase est remplacée comme suit: "Le | 2° in het tweede lid wordt de eerste zin vervangen door: "De |
ou les médiateurs sont désignés selon les règles de la septième partie | bemiddelaar of de bemiddelaars worden aangewezen volgens de bepalingen |
du Code judiciaire applicables à la désignation des médiateurs."; | van het zevende deel van het Gerechtelijk Wetboek, die van toepassing |
zijn op de aanwijzing van bemiddelaars."; | |
3° dans l'alinéa 3, les mots "les trois médiateurs" sont remplacés par | 3° in het derde lid worden de woorden "drie bemiddelaars" vervangen |
les mots "le médiateur ou les médiateurs". | door de woorden "bemiddelaar of de bemiddelaars". |
CHAPITRE 4. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepaling |
Art. 20.Les accords sur l'exercice du droit d'auteur et des droits |
Art. 20.Op overeenkomsten over de uitoefening van auteursrechten en |
voisins pertinents pour les actes de communication au public d'oeuvres | naburige rechten voor handelingen van mededeling aan het publiek van |
ou prestations, par fil ou sans fil, et de mise à disposition du | werken of prestaties, per draad of draadloos, en de |
public d'oeuvres ou prestations, par fil ou sans fil, de manière que | beschikbaarstelling aan het publiek van werken of prestaties, per |
les membres du public puissent y avoir accès de l'endroit et au moment | draad of draadloos, op zodanige wijze dat werken en prestaties voor |
qu'ils choisissent individuellement, se produisant lors de la | leden van het publiek op een door hen individueel gekozen plaats en |
tijd toegankelijk kunnen zijn, die plaatsvinden bij het verstrekken | |
fourniture au public d'un service en ligne accessoire ainsi que ceux | van een ondersteunende onlinedienst en handelingen van reproductie die |
pertinents pour les actes de reproduction nécessaires à la fourniture | noodzakelijk zijn voor de verlening van, de toegang tot of het gebruik |
d'un tel service en ligne, à l'accès à celui-ci ou à son utilisation | van een dergelijke ondersteunende onlinedienst, die van kracht zijn op |
qui sont en vigueur au 7 juin 2021 sont soumis à l'article XI.227/1/1 | 7 juni 2021, is artikel XI.227/1/1 van het Wetboek van economisch |
du Code de droit économique, à partir du 7 juin 2023 s'ils expirent | recht van toepassing met ingang van 7 juni 2023 indien deze |
après cette date. | overeenkomsten na die datum verstrijken. |
Les autorisations obtenues en ce qui concerne les actes de | Op de toestemmingen die verkregen zijn voor handelingen van mededeling |
communication au public par injection directe qui sont en vigueur au 7 | aan het publiek via directe injectie die van kracht zijn op 7 juni |
juin 2021 sont soumises à l'article XI.226/1 du Code de droit | 2021, is artikel XI.226/1 van het Wetboek van economisch recht van |
économique, à partir du 7 juin 2025 si ces autorisations expirent | toepassing met ingang van 7 juni 2025 indien deze toestemmingen na die |
après cette date. | datum verstrijken. |
Les parties peuvent prévoir que les actes d'exploitation qui sont | De partijen kunnen bepalen dat de exploitatiehandelingen die |
antérieurs à l'entrée en vigueur de la présente loi et qui ne sont pas | plaatsvinden voor de inwerkingtreding van deze wet, en die niet gedekt |
couverts par des accords ou autorisations visés à l'alinéa 1er ou 2, | zijn door overeenkomsten of toestemmingen bepaald in het eerste of |
sont régis par les dispositions de la présente loi. | tweede lid, geregeld worden door de bepalingen van deze wet. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 21.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 21.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2022. | Gegeven te Brussel, 1 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-2377 (2021/2022) | Stukken : 55-2377 (2021/2022) |
Compte rendu intégral : 30 et 31 mars 2022 | Integraal Verslag : 30 en 31 maart 2022 |