Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen en vue d'offrir aux citoyens la faculté de voter dès l'âge de 16 ans | Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, teneinde de burgers vanaf de leeftijd van 16 jaar de mogelijkheid te geven om te stemmen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
1er JUIN 2022. - Loi modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à | 1 JUNI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 23 maart 1989 |
l'élection du Parlement européen en vue d'offrir aux citoyens la | betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, teneinde de |
faculté de voter dès l'âge de 16 ans PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | burgers vanaf de leeftijd van 16 jaar de mogelijkheid te geven om te stemmen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 1er de la loi du 23 mars 1989 relative à |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
l'élection du Parlement européen, modifié en dernier lieu par la loi | verkiezing van het Europees Parlement, laatstelijk gewijzigd bij de |
du 17 novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 17 november 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, les mots ", qui réunissent | 1° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "die voldoen aan |
les conditions d'électorat visées au § 1er, alinéa 1er, 2° et 4° " | de kiesvoorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, 2° en 4° " vervangen |
sont remplacés par les mots ", qui, au jour de l'élection, ont atteint | door de woorden "die op de dag van de verkiezing de volle leeftijd van |
l'âge de seize ans accomplis et ne se trouvent pas dans un cas | 16 jaar bereikt hebben en die zich niet bevinden in een geval van |
d'exclusion ou de suspension prévu par les articles 6 à 8 du Code | uitsluiting of schorsing bedoeld in de artikelen 6 tot 8 van het |
électoral"; | Kieswetboek"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, sont insérés les 1° /1 et 1° /2 | 2° in paragraaf 2, eerste lid worden de bepalingen onder 1° /1 en 1° |
rédigés comme suit: | /2 ingevoegd, luidende: |
"1° /1 les mineurs belges inscrits aux registres de population d'une | "1° /1 de minderjarige Belgen die in de bevolkingsregisters van een |
commune belge qui, au jour de l'élection, ont atteint l'âge de seize | Belgische gemeente ingeschreven zijn, die op de dag van de verkiezing |
ans accomplis et ne se trouvent pas dans un cas d'exclusion ou de | de volle leeftijd van 16 jaar bereikt hebben en zich niet bevinden in |
suspension prévu par les articles 6 à 8 du Code électoral, et qui en | een geval van uitsluiting of schorsing bedoeld in de artikelen 6 tot 8 |
font la demande conformément au paragraphe 3/1 auprès de la commune où | van het Kieswetboek, en die erom vragen overeenkomstig paragraaf 3/1, |
ils sont inscrits aux registres de la population; | bij de gemeente waar ze in de bevolkingsregisters ingeschreven zijn; |
1° /2 les mineurs belges inscrits aux registres de la population tenus | 1° /2 de minderjarige Belgen die in de bevolkingsregisters in de |
dans les postes consulaires de carrière situés dans un Etat non membre | consulaire beroepsposten in een niet-lidstaat van de Europese Unie |
de l'Union européenne qui, au jour de l'élection, ont atteint l'âge de | ingeschreven zijn, die op de dag van de verkiezing de volle leeftijd |
seize ans accomplis et ne se trouvent pas dans un cas d'exclusion ou | van 16 jaar bereikt hebben en zich niet bevinden in een geval van |
de suspension prévu par les articles 6 à 8 du Code électoral, et qui | uitsluiting of schorsing bedoeld in de artikelen 6 tot 8 van het |
en font la demande conformément au chapitre II, section II, du présent | Kieswetboek, en die erom vragen overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling |
titre, auprès du poste consulaire belge dont ils relèvent;"; | II, van deze titel, bij de Belgische consulaire post waarvan ze |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, les mots "qui, hormis la | afhangen;"; 3° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden ", behalve wat |
nationalité, réunissent les autres conditions visées au § 1er, et qui | betreft de nationaliteit, voldoen aan de voorwaarden gesteld in § 1 en |
ont manifesté, conformément au § 3, leur volonté d'exercer leur droit | die overeenkomstig § 3, de wil te kennen gegeven hebben om hun |
de vote en Belgique" sont remplacés par les mots "inscrits aux | stemrecht in België uit te oefenen" vervangen door de woorden "in de |
registres de la population d'une commune belge qui, au jour de | bevolkingsregisters van een Belgische gemeente ingeschreven zijn, die |
l'élection, ont atteint l'âge de seize ans accomplis et ne se trouvent | op de dag van de verkiezing de volle leeftijd van 16 jaar hebben |
pas dans un cas d'exclusion ou de suspension prévu par les articles 6 | bereikt, die zich niet bevinden in een geval van uitsluiting of |
à 8 du Code électoral, et qui en font la demande conformément au | schorsing bedoeld in de artikelen 6 tot 8 van het Kieswetboek en die |
paragraphe 3"; | erom vragen overeenkomstig paragraaf 3"; |
4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Les mineurs ne peuvent introduire une demande visée à l'alinéa 1er, | "De minderjarigen kunnen slechts een aanvraag bedoeld in het eerste |
1° à 2°, qu'à partir de l'âge de quatorze ans accomplis.". | lid, 1° tot 2°, indienen wanneer ze de volle leeftijd van veertien |
jaar bereikt hebben.". | |
5° il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit: | 5° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidende: |
" § 3/1. Pour pouvoir être inscrits sur la liste des électeurs visée à | " § 3/1. Om op de kiezerslijst bedoeld in artikel 3 ingeschreven te |
l'article 3, les mineurs visés au § 2, alinéa 1er, 1° /1, qui sont | kunnen worden, moeten de minderjarigen bedoeld in § 2, eerste lid, 1° |
inscrits aux registres de la population d'une commune belge, doivent | /1, die in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente |
introduire auprès de cette commune une demande écrite conforme au | ingeschreven zijn, bij deze gemeente een schriftelijke aanvraag |
modèle fixé par le ministre de l'Intérieur. | indienen overeenkomstig het door de minister van Binnenlandse Zaken |
vastgestelde model. | |
Les articles 7bis et 13 du Code électoral s'appliquent. | De artikelen 7bis en 13 van het Kieswetboek zijn van toepassing. |
Toutefois, les notifications visées par l'article 13 du Code électoral | De in artikel 13 van het Kieswetboek bedoelde kennisgevingen worden |
sont faites par les parquets ou les greffes des cours et tribunaux | door de betrokken parketten of griffies van de hoven en rechtbanken |
concernés à la demande expresse des autorités communales lorsque | gedaan op uitdrukkelijk verzoek van de gemeentelijke overheden, |
celles-ci ont constaté que la personne qui a sollicité son inscription | wanneer deze laatste hebben vastgesteld dat de persoon die om |
sur la liste des électeurs est susceptible de tomber sous | inschrijving op de kiezerslijst heeft gevraagd, onder de toepassing |
l'application des mesures d'exclusion ou de suspension visées par les | kan vallen van de maatregelen van uitsluiting of schorsing bedoeld in |
articles 6 et 7 du Code électoral. Ces notifications sont transmises dans les dix jours de la réception de la demande des autorités communales. S'il n'y a pas lieu à notification, les autorités communales en sont avisées dans le même délai. En cas de notification après que la liste des électeurs a été établie, l'intéressé est rayé de ladite liste. Après avoir vérifié que les conditions d'électorat sont réunies dans son chef, le collège des bourgmestre et échevins de la commune de résidence notifie à l'intéressé, en la motivant, sa décision d'agréer ou non cette demande, conformément aux modèles fixés par le ministre de l'Intérieur. En cas de refus, la notification en est faite par envoi recommandé. Sont déclarées irrecevables, les demandes introduites durant la | de artikelen 6 en 7 van het Kieswetboek. Deze kennisgevingen worden binnen tien dagen na ontvangst van de aanvraag van de gemeentelijke overheden doorgestuurd. Indien er geen grond tot kennisgeving bestaat, worden de gemeentelijke overheden daarvan binnen dezelfde termijn in kennis gesteld. In geval van kennisgeving nadat de kiezerslijst is opgemaakt, wordt de betrokkene van deze lijst geschrapt. Na te hebben gecontroleerd dat de kiesvoorwaarden wat hem betreft zijn vervuld, geeft het College van burgemeester en schepenen van de gemeente van verblijf aan de betrokkene kennis van zijn gemotiveerde beslissing om deze aanvraag, overeenkomstig de door de minister van Binnenlandse Zaken vastgestelde modellen, al dan niet in te willigen. In geval van weigering geschiedt de kennisgeving bij een aangetekende zending. Onontvankelijk worden verklaard, de aanvragen die worden ingediend |
période prenant cours le jour de l'établissement de la liste des | tijdens de periode die begint op de datum van het opmaken van de |
électeurs et expirant le jour de l'élection pour laquelle elle est | kiezerslijst en afloopt op de datum van de verkiezing waarvoor ze werd |
établie. | opgemaakt. |
En dehors de la période visée à l'alinéa 7, toute personne agréée en | Buiten de in het zevende lid bedoelde periode kan iedereen die in de |
qualité d'électeur peut solliciter le retrait de cet agrément auprès | hoedanigheid van kiezer erkend is, om intrekking van deze erkenning |
de la commune où elle a établi sa résidence principale. | vragen bij de gemeente waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft |
L'agrément visé à l'alinéa 6 reste valable jusqu'à l'âge de dix-huit | gevestigd. De in het zesde lid bedoelde erkenning blijft geldig tot de leeftijd |
ans aussi longtemps que l'intéressé continue à réunir les conditions | van achttien jaar, zolang de betrokkene blijft voldoen aan de |
d'électorat ou n'a pas sollicité le retrait de l'agrément qui lui a | kiesvoorwaarden of niet om intrekking van de hem verleende erkenning |
été octroyé.". | gevraagd heeft.". |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 17 novembre 2016, les mots "article 1er, § 2, alinéa 1er, 2° " | wet van 17 november 2016, worden de woorden "artikel 1, § 2, eerste |
sont remplacés par les mots "article 1er, § 2, alinéa 1er, 1° /1 et 2° | lid, 2° " vervangen door de woorden "artikel 1, § 2, eerste lid, 1° /1 |
". | en 2° ". |
Art. 4.Dans l'article 4, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
17 novembre 2016, les mots "article 1er, § 2, alinéa 1er, 2° " sont | wet van 17 november 2016, worden de woorden "artikel 1, § 2, eerste |
remplacés par les mots "article 1er, § 2, alinéa 1er, 1° /1 et 2° ". | lid, 2° " vervangen door de woorden "artikel 1, § 2, eerste lid, 1° /1 en 2° ". |
Art. 5.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 17 |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 17 |
novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées: | november 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot "majeurs" est inséré | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "meerderjarige" |
entre le mot "Belges" et le mot "inscrits"; | ingevoegd tussen het woord "Alle" en het woord "Belgen"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "article 1er, § 2, | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "artikel 1, § 2, |
alinéa 1er, 1° " sont remplacés par les mots "article 1er, § 2, alinéa | eerste lid, 1° " vervangen door de woorden "artikel 1, § 2, eerste |
1er, 1° et 1° /2"; | lid, 1° en 1° /2"; |
3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Les mineurs ne peuvent introduire une demande de participation visée | "De minderjarigen kunnen slechts een in het tweede lid bedoelde |
à l'alinéa 2 qu'à partir de l'âge de quatorze ans accomplis."; | aanvraag tot deelneming indienen wanneer zij de volle leeftijd van |
veertien jaar bereikt hebben."; | |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, deuxième phrase, le mot "Toutefois" | 4° in paragraaf 2, tweede lid, tweede zin, wordt het woord "echter" |
est remplacé par les mots "Toutefois et uniquement en ce qui concerne | vervangen door de woorden "echter, en enkel wat de meerderjarige |
les électeurs majeurs". | kiezers betreft,". |
Art. 6.Dans l'article 6, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 6.In artikel 6, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
du 17 novembre 2016, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1er, le mot "majeur" est inséré entre le mot "Belge" et les mots "un formulaire" et le mot "majeur" est inséré entre le mot "Belge" et le mot "inscrit"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "âgé au minimum de quatorze ans accomplis" sont insérés entre le mot "Belge" et les mots "le formulaire"; 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: "Le poste consulaire de carrière situé dans un Etat non membre de l'Union européenne remet sur simple demande du Belge mineur âgé au minimum de quatorze ans accomplis le formulaire de demande | 17 november 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen het woord "de" en het woord "Belg" en tussen het woord "ingeschreven" en het woord "Belg"; 2° in het tweede lid worden de woorden "die minstens de volle leeftijd van veertien jaar bereikt heeft," ingevoegd tussen het woord "Belg" en de woorden "het aanvraagformulier"; 3° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "De consulaire beroepspost die zich in een Staat bevindt die geen lidstaat is van de Europese Unie, overhandigt op eenvoudig verzoek van de minderjarige Belg die minstens de volle leeftijd van veertien jaar bereikt heeft, het aanvraagformulier tot inschrijving bedoeld in |
d'inscription visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2."; | artikel 5, § 1, tweede lid."; |
4° dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots "Le Belge de | 4° in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "Een |
l'étranger résidant dans un Etat membre de l'Union européenne peut | Belg die in het buitenland verblijft in een lidstaat van de Europese |
solliciter le retrait de son inscription." sont remplacés par les mots | Unie kan om de intrekking van zijn inschrijving vragen." vervangen |
"Le Belge de l'étranger résidant dans un Etat membre de l'Union | door de woorden "Een Belg die in het buitenland in een lidstaat van de |
européenne ainsi que le Belge de l'étranger mineur résidant dans un | Europese Unie verblijft, alsook een minderjarige Belg die in het |
Etat non membre de l'Union européenne peuvent solliciter le retrait de | buitenland in een Staat die geen lidstaat is van de Europese Unie |
leur inscription.". | verblijft, kan de intrekking van zijn inschrijving vragen.". |
Art. 7.Dans l'article 7, § 2, 2°, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 7.In artikel 7, § 2, 2°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
du 17 novembre 2016 et modifié par la loi du 19 mars 2019, le mot | van 17 november 2016 en gewijzigd bij de wet van 19 maart 2019, wordt |
"majeurs" est inséré entre le mot "Belges" et le mot "visés". | het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen het woord "de" en het woord "Belgen". |
Art. 8.Dans l'article 16, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
Art. 8.In artikel 16, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 17 novembre 2016, les mots "article 1er, § | gewijzigd bij de wet van 17 november 2016, worden de woorden "artikel |
2, alinéa 1er, 2° " sont remplacés par les mots "article 1er, § 2, | 1, § 2, eerste lid, 2° " vervangen door de woorden "artikel 1, § 2, |
alinéa 1er, 1° /1 et 2° ". | eerste lid, 1° /1 en 2° ". |
Art. 9.L'article 21, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 9.Artikel 21, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij |
par la loi du 19 avril 2018, est complété par un alinéa rédigé comme | de wet van 19 april 2018, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
suit: "Lorsqu'un électeur mineur signe un acte de présentation, il doit être | "Wanneer een minderjarige kiezer een voordrachtakte ondertekent, moet |
âgé d'au minimum seize ans accomplis au moment de cette signature.". | hij op het ogenblik van de ondertekening minstens de volle leeftijd |
van 16 jaar bereikt hebben.". | |
Art. 10.Dans l'article 27, alinéa 5, de la même loi, modifié en |
Art. 10.In artikel 27, vijfde lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 17 novembre 2016, les mots "article 1er, §§ | gewijzigd bij de wet van 17 november 2016, worden de woorden "artikel |
1er et 2, 2° " sont remplacés par les mots "article 1er, §§ 1er et 2, | 1, §§ 1 en 2, 2° " vervangen door de woorden "artikel 1, §§ 1 en 2, |
alinéa 1er, 1° /1 et 2° ". | eerste lid, 1° /1 en 2° ". |
Art. 11.Dans l'article 30 de la même loi, modifié par la loi du 5 |
Art. 11.In artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 |
avril 1995, les mots "article 1er, §§ 1er et 2, 2° " sont remplacés | april 1995, worden de woorden "artikel 1, §§ 1 en 2, 2° " vervangen |
par les mots "article 1er, §§ 1er et 2, alinéa 1er, 1° /1 et 2° ". | door de woorden "artikel 1, §§ 1 en 2, eerste lid, 1° /1 en 2° ". |
Art. 12.Dans l'article 31/1, alinéa 2, de la même loi, inséré par la |
|
loi du 17 novembre 2016, les mots "pour cette application" sont | Art. 12.In artikel 31/1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 17 |
november 2016, worden de woorden "Voor deze toepassing" vervangen door | |
remplacés par les mots "pour cette application et uniquement en ce qui | de woorden "Voor deze toepassing en uitsluitend wat de in het |
concerne les électeurs majeurs résidant à l'étranger". | buitenland verblijvende meerderjarige kiezers betreft,". |
Art. 13.Dans l'article 31/3, alinéa 2, de la même loi, inséré par la |
Art. 13.In artikel 31/3, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 17 novembre 2016, les mots "pour cette application" sont | de wet van 17 november 2016, worden de woorden "Voor deze toepassing" |
remplacés par les mots "pour cette application et uniquement en ce qui | vervangen door de woorden "Voor deze toepassing en uitsluitend wat de |
concerne les électeurs majeurs résidant à l'étranger". | in het buitenland verblijvende meerderjarige kiezers betreft,". |
Art. 14.Dans l'article 31/4, § 3, alinéa 1er, de la même loi, inséré |
Art. 14.In artikel 31/4, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 17 novembre 2016 et modifié par la loi du 19 avril 2018, | bij de wet van 17 november 2016 en gewijzigd bij de wet van 19 april |
les mots ", uniquement en ce qui concerne les électeurs majeurs," sont | 2018, worden de woorden ", enkel wat de meerderjarige kiezers |
insérés entre le mot "s'effectue" et le mot "simultanément". | betreft," ingevoegd tussen de woorden "gebeurt de verzending bedoeld |
in § 1" en het woord "gelijktijdig". | |
Art. 15.L'article 39, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier |
Art. 15.Artikel 39, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
lieu par la loi du 17 novembre 2016, est remplacé par ce qui suit: | gewijzigd bij de wet van 17 november 2016, wordt vervangen als volgt: |
"La participation au scrutin est obligatoire: | "De deelneming aan de stemming is verplicht: |
1° pour les Belges majeurs inscrits au registre de la population d'une | 1° voor de meerderjarige Belgen die in het bevolkingsregister van een |
commune belge; | Belgische gemeente ingeschreven zijn; |
2° pour les Belges mineurs de plus de seize ans qui sont inscrits au | 2° voor de minderjarige Belgen die ouder zijn dan 16 jaar, in het |
registre de la population d'une commune belge et qui sont inscrits sur | bevolkingsregister van een Belgische gemeente ingeschreven zijn en op |
la liste des électeurs de la commune de leur résidence, en exécution | de kiezerslijst van de gemeente van hun verblijfplaats ingeschreven |
de l'article 3; | zijn, in uitvoering van artikel 3; |
3° pour les Belges majeurs qui résident sur le territoire d'un Etat | 3° voor de meerderjarige Belgen die op het grondgebied van een Staat |
non membre de l'Union européenne et qui sont inscrits dans les | verblijven die geen lidstaat is van de Europese Unie en in de |
registres de la population tenus dans les postes consulaires de carrière; | bevolkingsregisters in de consulaire beroepsposten ingeschreven zijn; |
4° pour les Belges mineurs de plus de seize ans qui résident sur le | 4° voor de minderjarige Belgen die ouder zijn dan 16 jaar, op het |
territoire d'un Etat non membre de l'Union européenne et qui sont | grondgebied van een Staat verblijven die geen lidstaat is van de |
Europese Unie en ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de Belgische | |
inscrits sur la liste des électeurs du poste consulaire belge de | consulaire beroepspost waarvan zij afhangen, in uitvoering van |
carrière dont ils relèvent, en exécution des articles 5 à 7; | artikelen 5 tot 7; |
5° pour les Belges de plus de seize ans qui résident sur le territoire | 5° voor de Belgen die ouder zijn dan 16 jaar, op het grondgebied van |
d'un autre Etat membre de l'Union européenne et qui sont inscrits sur | een andere lidstaat van de Europese Unie verblijven en ingeschreven |
la liste des électeurs du poste consulaire belge de carrière dont ils | zijn op de kiezerslijst van de Belgische consulaire beroepspost |
relèvent, en exécution des articles 5 à 7; | waarvan zij afhangen, in uitvoering van artikelen 5 tot 7; |
6° pour les ressortissants des autres Etats membres de l'Union | 6° voor de onderdanen van de andere lidstaten van de Europese Unie die |
européenne de plus de seize ans inscrits sur la liste des électeurs de | ouder zijn dan 16 jaar en ingeschreven zijn op de kiezerslijst van hun |
la commune belge de leur résidence, en exécution de l'article 3.". | Belgische gemeente van inschrijving, in uitvoering van artikel 3.". |
Art. 16.La présente loi entre en vigueur le 1er mai 2023. |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op 1 mei 2023. |
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle | De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan |
mentionnée à l'alinéa 1er. | de datum vermeld in het eerste lid. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 1er juin 2022. | Gegeven te Brussel, 1 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, chargé des Affaires étrangères et des Affaires | De Eerste Minister, belast met Buitenlandse Zaken |
européennes, | en Europese Zaken, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-2373 | Stukken :55-2373 |
Compte rendu intégral : 19 mai 2022. | Integraal verslag : 19 mei 2022. |