← Retour vers "Nomination du greffier du Comité permanent de contrôle des services de renseignement (...) Vu
le départ à la retraite de l'actuel greffier au 1 er décembre 2020, la Chambre des rep(...)"
Nomination du greffier du Comité permanent de contrôle des services de renseignement (...) Vu le départ à la retraite de l'actuel greffier au 1 er décembre 2020, la Chambre des rep(...) | Benoeming van de griffier van het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten Gelet op de pensionering van de huidige griffier met ingang van 1 december 2020, dient de Kamer van volksvertegenwoordigers, met toepassing van arti(...) Opdrachten Onverminderd artikel 58, van dezelfde wet staat de griffier, onder het collegiaal gez(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS |
Nomination du greffier du Comité permanent de contrôle des services de | Benoeming van de griffier van het Vast Comité van Toezicht op de |
renseignement (Comité R) | inlichtingendiensten (Comité I) |
Vu le départ à la retraite de l'actuel greffier au 1er décembre 2020, | Gelet op de pensionering van de huidige griffier met ingang van 1 |
la Chambre des représentants doit, en application de l'article 29, | december 2020, dient de Kamer van volksvertegenwoordigers, met |
alinéa 1er de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des | toepassing van artikel 29, eerste lid, van de wet van 18 juli 1991 tot |
services de police et de renseignement et de l'Organe de coordination | regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op |
pour l'analyse de la menace, procéder à la nomination d'un nouveau | het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, over te gaan tot de |
greffier du Comité R. | benoeming van een nieuwe griffier van het Comité I. |
Missions | Opdrachten |
Sans préjudice de l'article 58 de la même loi, le greffier assure, | Onverminderd artikel 58, van dezelfde wet staat de griffier, onder het |
sous l'autorité et la surveillance collégiales du Comité R, notamment: | collegiaal gezag en toezicht van het Comité I, onder meer in voor: |
- la direction et la gestion du personnel administratif; | - de leiding en het beheer van het administratief personeel; |
- la gestion de l'infrastructure et du matériel du Comité; | - het beheer van de infrastructuur en van het materiaal van het |
- le secrétariat des réunions du Comité permanent dont il dresse les | Comité; - het secretariaat van de vergaderingen van het Vast Comité waarvan |
procès-verbaux; | hij de notulen opstelt; |
- l'expédition des pièces; | - de verzending van de stukken; |
- la conservation et la protection du secret de la documentation et | - de bewaring en de bescherming van het geheim van de documentatie en |
des archives. | van het archief. |
Il prépare le budget du Comité permanent et en est le comptable. | Hij bereidt de begroting van het Comité voor en is er de rekenplichtige van. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Au moment de sa nomination, le greffier doit remplir les conditions | De griffier moet op het ogenblik van zijn benoeming aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1. être Belge; | 1. Belg zijn; |
2. jouir des droits civils et politiques; | 2. het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten; |
3. connaître les langues française et néerlandaise; | 3. de Nederlandse en de Franse taal kennen; |
4. avoir atteint l'âge de 30 ans; | 4. de volle leeftijd van 30 jaar hebben bereikt; |
5. avoir son domicile en Belgique; | 5. zijn woonplaats in België hebben; |
6. être titulaire d'un diplôme de master en droit; | 6. houder zijn van een diploma van master in de rechten; |
7. avoir une expérience utile d'au moins deux ans; | 7. een nuttige ervaring van ten minste twee jaar hebben; |
8. détenir une habilitation de sécurité du niveau "très secret" (voir | 8. houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer |
ci-après). | geheim" (zie verder). |
Pour l'appréciation de la condition de connaissance des langues | Wat de toetsing van de voorwaarde van de kennis van de Nederlandse en |
française et néerlandaise, un niveau de connaissance linguistique | de Franse taal betreft is een taalkennis die overeenstemt met het |
correspondant au certificat linguistique « article 12 » du Selor est requis. Les candidats qui ne peuvent attester des connaissances linguistiques requises par un diplôme, un certificat linguistique ou un document équivalent, peuvent présenter le test linguistique « article 12 » au Selor (voir ci-après). Statut Le greffier du Comité R jouit d'un statut et d'une réglementation de pension, identiques à ceux des greffiers à la Cour des comptes (voir la loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la Cour des comptes). | taalcertificaat "artikel 12" van Selor vereist. Kandidaten die de taalkennis niet door een diploma, een taalcertificaat of een gelijkaardig document kunnen bewijzen kunnen de taaltest "artikel 12" van Selor afleggen (zie verder). Statuut De griffier van het Comité I geniet hetzelfde statuut en dezelfde pensioenregeling als de griffiers van het Rekenhof (zie de wet van 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof). |
L'article 365, § 2, a) du Code judiciaire est applicable au greffier | Artikel 365, § 2, a), van het Gerechtelijk Wetboek is van toepassing |
du Comité permanent. | op de griffier van het Vast Comité. |
Candidatures | Kandidaatstelling |
Les candidatures, accompagnées d'un C.V., doivent être adressées par | De kandidaturen, met CV, dienen binnen dertig dagen na bekendmaking |
lettre recommandée à la poste, dans les trente jours suivant la | van dit bericht bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan |
publication du présent avis, au Président de la Chambre des | de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Kamer van |
représentants, Chambre des représentants, 1008 Bruxelles. | volksvertegenwoordigers, 1008 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs |
qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées, à l'exception de | leveren dat voornoemde benoemingsvoorwaarden vervuld zijn, de |
l'habilitation de sécurité. Les candidats doivent indiquer dans leur candidature s'ils disposent ou non d'une habilitation de sécurité du niveau « très secret ». Les candidats qui ne disposent pas encore d'une habilitation de sécurité doivent fournir la preuve que leur demande à cet effet a été introduite valablement. Les candidats qui ne fournissent pas une preuve de la connaissance linguistique demandée, doivent fournir une preuve qu'ils se sont inscrits pour le test linguistique `article 12' chez Selor (voir www.selor.be). Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat | voorwaarde van de veiligheidsmachtiging uitgezonderd. De kandidaten dienen in hun kandidatuur te vermelden of zij al dan niet beschikken over een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer geheim". De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, dienen het bewijs te leveren dat hun aanvraag tot veiligheidsmachtiging geldig werd ingediend. De kandidaten die geen bewijs leveren van de gevraagde taalkennis dienen een bewijs te leveren dat zij zich hebben ingeschreven voor de taaltest `artikel 12' bij Selor (zie www.selor.be). Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te |
général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, tél. : | 1008 Brussel, tel. : 02/549.84.21, e-mail : |
02/549.84.21, | |
courriel : secretariat.general@lachambre.be | secretariaat.generaal@dekamer.be. |
Les données à caractère personnel des candidats sont traitées | |
conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site | De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig |
web de la Chambre.Voir : www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections | de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. Zie : |
/declconf/Nominations.pdf. | www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/Nominations.pdf. |