Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale Références: - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niv(...) - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des serv(...)"
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale Références: - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niv(...) - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des serv(...) Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale politie Referenties: - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde poli(...) - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal
direction générale de la police judiciaire de la police fédérale van de algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale
(catégorie 5) politie (categorie 5)
Références: Referenties:
- Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux. politiedienst, gestructureerd op twee niveaus.
- Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het
membres du personnel des services de police et portant diverses autres statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende
dispositions relatives aux services de police. diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten.
- Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police. rechtspositie van het personeel van de politiediensten.
- Arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux - Koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie
compétences de la police fédérale. en de bevoegdheden van de federale politie.
- Arrêté royal du 18 octobre 2013 fixant les cadres linguistiques des - Koninklijk besluit van 18 oktober 2013 tot vaststelling van de
deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van
fédérale. de federale politie.
- Arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de - Ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de
fonction du directeur général de la direction générale de la police functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van
judiciaire de la police fédérale et les exigences de profil qui en directeur-generaal van de algemene directie van de gerechtelijke
découlent. politie van de federale politie.
- Décision du commissaire générale de la police fédérale du 29 octobre - Beslissing van de commissaris-generaal van de federale politie van
2018 relative à la déclaration de vacance du mandat de directeur 29 oktober 2018 inzake de vacantverklaring van het mandaat van
général de la direction générale de la police judiciaire de la police directeur-generaal van de algemene directie van de gerechtelijke
fédérale, au délai pour l'introduction des candidatures et à la politie van de federale politie, de termijn voor het indienen van de
composition de la commission de sélection. kandidaturen en de samenstelling van de selectiecommissie.
Mandat de directeur général de la direction générale de la police Mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de
judiciaire de la police fédérale gerechtelijke politie van de federale politie
1. Contenu de la fonction et exigences de profil 1. Inhoud van de functie en profielvereisten
La direction générale de la police judiciaire est chargée des missions De algemene directie van de gerechtelijke politie is belast met
de police judiciaire spécialisées et supralocales et, dans ce cadre, gespecialiseerde en bovenlokale opdrachten van gerechtelijke politie
des missions d'appui aux autorités de police et aux services de la en, in dat raam, met steunopdrachten aan de politieoverheden en aan de
police intégrée. Le directeur général de la police judiciaire diensten van de geïntegreerde politie. De directeur-generaal van de
contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier en gerechtelijke politie draagt bij tot een optimale geïntegreerde
veillant à l'exécution des missions d'appui par ses directions et werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de
services propres. steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten.
Dans ce cadre, la direction générale de la police judiciaire assure In dat raam verzekert de algemene directie van de gerechtelijke
notamment les missions suivantes : politie onder meer de volgende opdrachten :
1° l'exploitation des informations policières qui sont nécessaires 1° de exploitatie van de politionele informatie die noodzakelijk is
pour les missions de la police intégrée; voor de opdrachten van de geïntegreerde politie;
2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van
police judiciaire des services centraux de la police fédérale; gerechtelijke politie van de centrale diensten van de federale
3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l'appui des politie; 3° de operationele coördinatie, de controle en de ondersteuning van de
directions judiciaires déconcentrées; gedeconcentreerde gerechtelijke directies;
4° les missions spécialisées de police judiciaire et l'appui aux 4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie en de
missions de police en ce compris les missions d'enquête dans le cadre ondersteuning van de politieopdrachten met inbegrip van de
des matières fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des onderzoeksopdrachten in het raam van de aangelegenheden bepaald door
ministres; 5° la police technique et scientifique, sans préjudice des de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad;
attributions de l'Institut National de Criminalistique et de 5° de technische en wetenschappelijke politie, onverminderd de
bevoegdheden van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie; Criminologie;
6° l'organisation d'unités spéciales au profit de l'ensemble des 6° de organisatie van speciale eenheden ten bate van alle politiediensten.
services de police. De directeur-generaal van de gerechtelijke politie staat in voor het
Le directeur général de la police judiciaire assure le management de management van de algemene directie. Hij zorgt voor de aanwending van
la direction générale. Il met en oeuvre le personnel et les moyens het personeel en de middelen waarover hij beschikt om de strategische
dont il dispose en vue de réaliser les objectifs stratégiques et en operationele doelstellingen van de algemene directie te
opérationnels de la direction générale dans le cadre du fonctionnement verwezenlijken in het kader van de geïntegreerde politiewerking. Hij
policier intégré. Il conseille et soutient les autorités locales et adviseert en ondersteunt de lokale en federale politieoverheden. Hij
fédérales de police. Il rend compte de ses actes aux autorités et au geeft rekenschap van zijn daden aan de overheid en de
commissaire général de la police fédérale et se concerte avec les commissaris-generaal van de federale politie en overlegt, telkens
autres directeurs généraux chaque fois que cela s'impose. Il agit wanneer nodig, met de andere directeurs-generaal. Hij handelt
conformément aux ordres, instructions et directives du Ministre de la overeenkomstig de bevelen, onderrichtingen en richtlijnen van de
Justice. Minister van Justitie.
(Voir pour le reste l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à (Zie voor het overige het koninklijk besluit van 14 november 2006
betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie
l'organisation et aux compétences de la police fédérale (art. 10 et (art. 10 en 11) en de bijlage van het ministerieel besluit van 20
11) et l'annexe de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la november 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de
description de fonction du directeur général de la direction générale daaruit voortvloeiende profielvereisten van directeur-generaal van de
de la police judiciaire de la police fédérale et les exigences de algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale
profil qui en découlent. politie).
2. Conditions de désignation 2. Aanwijzingsvoorwaarden
Le directeur général de la police judiciaire est désigné par le Roi, De directeur-generaal van de gerechtelijke politie wordt door de
pour un terme renouvelable de cinq ans, sur proposition des ministres Koning aangewezen, voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar, op
de la Justice et de l'Intérieur et après avis motivé du Conseil voordracht van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken en na
fédéral de police et du Collège des Procureurs généraux. gemotiveerd advies van de federale politieraad en van het college van
procureurs-generaal.
Le commissaire général de la police fédérale émet un avis De commissaris-generaal van de federale politie brengt
préalablement à la désignation. Cet avis peut comporter un ordre de vooraf-gaandelijk aan de aanwijzing een advies uit. Dit advies kan een
préférence motivé parmi les candidats. gemotiveerde volgorde van voorkeur onder de kandidaten omvatten.
Pour la désignation au mandat de directeur général de la police Voor de aanwijzing in het mandaat van directeur-generaal van de
judiciaire, entre uniquement en considération le membre du personnel gerechtelijke politie komt uitsluitend in aanmerking het personeelslid
qui: dat:
1. fait partie du cadre opérationnel et est revêtu du grade de : 1. deel uitmaakt van het operationeel kader en bekleed is met de graad van:
- commissaire divisionnaire de police ou commissaire de police de - hoofdcommissaris van politie of commissaris van politie eerste
première classe ; klasse;
- commissaire de police et détenteur du brevet de direction ; - commissaris van politie en houder van het directiebrevet;
- commissaire de police et au 31 mars 2001 était revêtu du grade de - commissaris van politie en op 31 maart 2001 bekleed was met de graad
commissaire de la police communale et, soit était chef de corps d'un van commissaris van de gemeentepolitie en hetzij korpschef was van een
corps de la police communale dans une commune de classe 17, soit était korps van de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17, hetzij
nommé dans une commune de classe 20 sans être chef de corps du corps benoemd was in een gemeente van klasse 20 zonder korpschef te zijn van
concerné ; het desbetreffende korps;
- commissaire de police ou commissaire de police de première classe et - commissaris van politie of commissaris van politie eerste klasse en
au 10 août 2018 a été commissionné pendant au moins quatre ans interrompus dans une fonction supérieure d'officier supérieur, et est encore commissionné à cette date, et a eu une évaluation favorable qui se rapporte à l'exercice de la fonction supérieure concernée ; 2. répond aux exigences de profil de fonction de directeur général de la police judiciaire ; 3. n'a pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale "insuffisant" ; 4. se trouve dans une position administrative qui lui donne la possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière barémique ; 5. n'a encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au op 10 augustus 2018 aangesteld was voor ten minste vier jaren zonder onderbreking in een hoger ambt van hoger officier en nog steeds op die datum aangesteld is en in het bezit is van een gunstige evaluatie die betrekking heeft op de uitoefening van dat ambt; 2. beantwoordt aan de profielvereisten van het ambt van directeur-generaal van de gerechtelijke politie; 3. geen evaluatie heeft gekregen met de eindvermelding "on-voldoende"; 4. zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; 5. geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf heeft opgelopen, in de zin
sens de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut van artikel 5 van de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van
disciplinaire des membres du personnel des services de police ; de personeelsleden van de politiediensten;
6. est âgé d'au moins 35 ans et peut encore effectuer au moins cinq 6. ten minste 35 jaar oud is en nog ten minste vijf volle dienstjaren
années de service complètes avant l'âge obligatoire de mise à la kan vervullen voor de verplichte leeftijd van opruststelling;
retraite ; 7. s'il exerce déjà un mandat, est titulaire de ce mandat depuis au 7. indien hij reeds een mandaat uitoefent, ten minste drie jaar houder
moins trois ans ; is van dat mandaat;
8. été reconnu apte par la commission de sélection pour la fonction de 8. geschikt is bevonden door de selectiecommissie voor het ambt van
directeur général de la police judiciaire ; directeur-generaal van de gerechtelijke politie;
Les conditions visées aux points 1 à 7 doivent être remplies à la date Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan
limite d'introduction des candidatures. te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1 tot 7.
(Lors de la désignation au mandat de directeur général de la police (Bij de aanwijzing in het mandaat van directeur-generaal van de
judiciaire, il sera tenu compte de la parité linguistique qui est gerechtelijke politie, zal rekening worden gehouden met de
d'application pour les emplois du premier degré linguistique des taalpariteit die van toepassing is voor de ambten van de eerste
services centraux de la police fédérale. Ce premier degré est taaltrap van de centrale diensten van de federale politie. Deze eerste
constitué par les fonctions de commissaire général et de directeur taaltrap is samengesteld uit de ambten van commissaris-generaal en van
général). directeur-generaal).
3. Sélection des candidats. 3. Selectie van de kandidaten
De selectiecommissie voor het ambt van directeur-generaal van de
La commission de sélection pour la fonction de directeur général de la gerechtelijke politie onderzoekt de ontvankelijkheid van de
police judiciaire examine la recevabilité des actes de candidature et kandidaatstellingen en vergelijkt met het oog op de beoordeling van de
compare, en vue de l'appréciation de leur aptitude, les titres et geschiktheid, de aanspraken en verdiensten van de kandidaten.
mérites des candidats.
La composition de la commission de sélection pour la fonction de De samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van
directeur général de la police judiciaire est la suivante : directeur-generaal van de gerechtelijke politie is de volgende:
Président Voorzitter
Marc DE MESMAEKER Marc DE MESMAEKER
Commissaire général de la police fédérale Commissaris-generaal van de federale politie
Assesseurs Bijzitters
André DESENFANTS André DESENFANTS
Directeur général de la direction générale de la police administrative Directeur-generaal van de algemene directie van de bestuurlijke
de la police fédérale politie van de federale politie
Michel GOOVAERTS Michel GOOVAERTS
Chef de corps de la police locale de Bruxelles-Capitale Ixelles Korpschef van de lokale politie Brussel-Hoofdstad Elsene
Christian DE VALKENEER Christian DE VALKENEER
Procureur général de la cour d'appel de Liège Procureur-generaal van het hof van beroep van Luik
Secrétariat Secretariaat
CDP/HCP Sandrine DUBOIS CDP/HCP Sandrine DUBOIS
Commissariat général de la police fédérale (Cabinet) Commissariaat-generaal van de federale politie (Kabinet)
4. Acte de candidature 4. Kandidaatstelling
Pour être recevable, la candidature doit être introduite dans un délai Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend
de vingt jours à compter du jour après la publication du présent appel binnen een termijn van twintig dagen te rekenen vanaf de dag na
au Moniteur belge. publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad.
Pour être valables, les actes de candidature (formulaire en annexe) Om geldig te zijn moeten de kandidaturen (formulier in bijlage) worden
doivent être introduits selon une des modalités suivantes: ingediend volgens één van de hierna vermelde modaliteiten:
- envoi par courrier recommandé au Ministre de l'Intérieur, Direction - opgestuurd per aangetekend schrijven aan de Minister van
Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie,
générale Sécurité et Prévention, Boulevard de Waterloo 76, 1000 Waterloolaan 76, 1000 BRUSSEL (datum van poststempel geldt als
BRUXELLES (cachet de la poste faisant foi) ; bewijs);
- remise du document contre accusé de réception à la Direction - door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs, bij de
générale Sécurité et Prévention, Boulevard de Waterloo 76 à 1000 Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000
BRUXELLES, tous les jours ouvrables entre 9h30 et 16h00. BRUSSEL, alle werkdagen tussen 9.30 uur en 16.00 uur.
Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants: De kandidaturen moeten vergezeld zijn van volgende documenten:
1. une attestation ou un arrêté de nomination prouvant que le candidat 1. een attest of een benoemingsbesluit waaruit blijkt dat de kandidaat
satisfait au point 2.1. ; voldoet aan de vereiste van punt 2.1.;
2. pour les non-mandataires, l'évaluation dont question au titre VII.Ier 2. voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in titel
PJPol ; VII.I RPPol;
3. pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date de publication du présent appel ; 4. une attestation délivrée par son chef fonctionnel dont il ressort que le candidat n'a pas reçu une évaluation avec la mention finale "insuffisant" ; 5. une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le candidat se trouve dans une position administrative qui lui donne la possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière barémique ; 6. une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée ; 3. voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; 4. een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit blijkt dat betrokkene geen evaluatie met eindvermelding "onvoldoende" kreeg; 5. een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de kandidaat zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; 6. een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de afwezigheid blijkt van enige niet uitgewiste zware tuchtstraf;
7. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR 7. Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door SELOR
(Bureau de Sélection de l'Administration), attestant de la réussite de (Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen in het
l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8
2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van
connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de
l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18
juillet 1966 ; (A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs juli 1966; (Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld
délais fournir la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé) het bewijs moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen)
8. un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat 8. een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de
expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen
l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation ; gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn
9. numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. motivatie; 9. telefoonnummers waarop de kandidaat bereikbaar is.
Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 6 et 8 De documenten met betrekking tot de punten 1 tot 6 en 8 moeten, op
doivent être communiqués au plus tard à la date limite d'introduction straffe van niet-ontvankelijkheid, ten laatste op de uiterste datum
des candidatures. van indiening van de kandidaturen worden meegedeeld.
5. Mise en place 5. Inplaatsstelling
Le mandat de directeur général la police judiciaire a été déclaré Het mandaat van directeur-generaal van de gerechtelijke politie werd
vacant par décision du commissaire général de la police fédérale du 29 vacant verklaard bij beslissing van 29 oktober 2018 van de
octobre 2018. La mise en place est prévue pour le 29 mai 2019. commissaris-generaal van de federale politie. De inplaatsstelling is voorzien op 29 mei 2019.
6. Lieu de travail 6. Plaats van het werk
Région Bruxelles-Capitale. Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling
candidatures peuvent être obtenus auprès de Monsieur Jan KERREMANS, kunnen bekomen worden bij de heer Jan KERREMANS, Attaché
Attaché à la gestion policière, Direction générale Sécurité et Politiebeheer, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, FOD
Prévention, SPF Intérieur, Boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles Binnenlandse Zaken, Waterloolaan 76, te 1000 Brussel (Tel:
(Tél.: 02/557.34.25 ; Fax: 02/557.33.27 ; E-mail: jan.kerremans@ibz.fgov.be). 02/557.34.25; Fax: 02/557.33.27; Email: jan.kerremans@ibz.fgov.be).
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^