← Retour vers "Appel aux candidatures pour le mandat d'inspecteur général de l'inspection générale de la police fédérale
et de la police locale REFERENCES - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels
du statut des membres du personnel des service - Loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale et portant dispositions
diverses relatives au statut(...)"
Appel aux candidatures pour le mandat d'inspecteur général de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale REFERENCES - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des service - Loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale et portant dispositions diverses relatives au statut(...) | Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie REFERENTIES - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de perso - Wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechts(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Appel aux candidatures pour le mandat d'inspecteur général de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale REFERENCES - Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police (Exodus). | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie REFERENTIES - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten (Exodus). |
- Loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale et portant dispositions | - Wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie en houdende diverse |
diverses relatives au statut de certains membres des services de | bepalingen betreffende de rechtspolitie van sommige leden van de |
police. | politiediensten. |
- Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol). | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol). |
- Arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au | - Koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de werking en het |
personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la | personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de |
police locale. | lokale politie. |
- Arrêté royal du 6 février 2007 déterminant le premier degré | - Koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de |
linguistique des services centraux de l'inspection générale de la | eerste taaltrap van de centrale diensten van de algemene inspectie van |
police fédérale et de la police locale et de l'organe de contrôle visé | de federale politie en van de lokale politie en het controleorgaan |
à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, | bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het |
en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des | politieambt, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten |
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. | op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli |
- Arrêté royal du 29 janvier 2014 fixant les cadres linguistiques du | 1966. - Koninklijk besluit van 29 januari 2014 tot vaststelling van de |
premier degré linguistique des services centraux de l'inspection | taalkaders van de eerste taaltrap van de centrale diensten van de |
générale de la police fédérale et de la police locale et de l'organe | algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie en |
de contrôle vise à l'article 44/7 de la loi sur la fonction de police. | van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet op het politieambt. |
- Arrêté royal du 23 mai 2013 relatif aux modalités de désignation aux | - Koninklijk besluit van 23 mei 2013 betreffende de nadere regels voor |
mandats d'inspecteur général et d'inspecteur général adjoint et | de aanwijzing in de mandaten van inspecteur-generaal en van |
portant diverses dispositions statutaires y relatives. | adjunct-inspecteur-generaal en houdende diverse statutaire bepalingen |
- Arrêté ministériel du 30 mars 2012 fixant la description de fonction | hieromtrent. - Ministerieel besluit van 30 maart 2012 tot vaststelling van de |
de l'inspecteur général et de l'inspecteur général adjoint de la | functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
police fédérale et de la police locale et les exigences de profil qui | de inspecteur-generaal en van de adjunct-inspecteur-generaal van de |
en découlent. | federale politie en van de lokale politie. |
L'INSPECTION GENERALE DE LA POLICE FEDERALE ET DE LA POLICE LOCALE | DE ALGEMENE INSPECTIE VAN DE FEDERALE POLITIE EN VAN DE LOKALE POLITIE |
1. Lignes de force du contrôle de l'activité policière | 1. Krachtlijnen van de controle op de politieactiviteit |
Le contrôle de l'exercice de la fonction de police par les services et | De controle op de uitoefening van de politiefunctie door de |
fonctionnaires de police constitue un élément fondamental pour tout | politiediensten en -ambtenaren vormt een fundamenteel element voor |
Etat de droit. Le respect et la protection des droits et libertés | elke Rechtsstaat. Het respect voor en de bescherming van de |
individuels ainsi que le développement démocratique de la société | individuele rechten en vrijheden evenals de democratische ontwikkeling |
constituent les finalités de la fonction de police et doivent toujours | van de maatschappij vormen de doeleinden van de politiefunctie en |
guider l'action des services de police. Le pouvoir attribué à la | moeten als leidraad dienen voor het optreden van de politiediensten. |
police n'est, à ce titre, pas une fin en soi mais constitue un des | In dat opzicht is de aan de politie toegewezen bevoegdheid geen doel |
moyens mis à la disposition des autorités compétentes en vue d'assurer | op zich, maar één van de middelen ter beschikking gesteld aan de |
l'ordre social. | |
Les services de police accomplissent en effet toujours leurs missions | bevoegde overheden om de maatschappelijke orde te handhaven. |
sous l'autorité et la responsabilité d'autorités spécifiques désignées | De politiediensten voeren hun opdrachten immers steeds uit onder het |
par ou en vertu de la loi. Le législateur a mis l'accent autant sur le | gezag en de verantwoordelijkheid van specifieke overheden aangewezen |
door of krachtens de wet. De wetgever heeft het accent gelegd zowel op | |
rôle des autorités dans la mise en oeuvre de la fonction de police que | de rol van de overheden in de aanwending van de politiefunctie als op |
sur la responsabilité qui y est liée. Celle du ministre de la Sécurité | de verantwoordelijkheid die hier mee samengaat. De minister van |
et de l'Intérieur et du ministre de la Justice est à ce titre | Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie hebben op |
dat vlak specifieke verantwoordelijkheden wanneer het gaat om erop toe | |
spécifique lorsqu'il s'agit de veiller à ce que l'action des services | te zien dat het optreden van de politiediensten binnen de grenzen van |
de police demeure dans les limites de la légalité et des missions et | de wettelijkheid en de hen toevertrouwde opdrachten en bevoegdheden |
des compétences qui leur sont dévolues, tout particulièrement lorsque | blijft, meer in het bijzonder wanneer de maatschappelijke orde |
l'ordre social justifie qu'il soit dérogé aux libertés fondamentales | verantwoordt dat er afgeweken wordt van de fundamentele vrijheden van |
du citoyen. | de burger. |
2. Instance externe de contrôle | 2. Externe controle-instantie |
Pour assurer le bon exercice de cette responsabilité de l'autorité | Om de goede uitoefening van die verantwoordelijkheid van de politieke |
politique à l'égard de la structure de la police, il est apparu | overheid ten opzichte van de politiestructuur te verzekeren, is het |
indiqué au législateur de doter la police fédérale et la police locale | voor de wetgever aanbevolen gebleken om de federale politie en de |
d'une inspection générale propre. Conçue comme un instrument placé | lokale politie te voorzien van een eigen algemene inspectie. Als |
sous l'autorité directe des deux ministres responsables, l'inspection | instrument onder het rechtstreekse gezag van de twee verantwoordelijke |
générale est un service d'inspection interne au pouvoir exécutif mais | ministers, is de algemene inspectie een dienst van interne inspectie |
autonome et indépendant des services de police. | onder de uitvoerende macht die autonoom en onafhankelijk van de |
politiediensten functioneert. | |
L'inspection générale a pour vocation d'assister les ministres dans le | De algemene inspectie strekt ertoe de ministers bij te staan in de |
suivi du fonctionnement des services de police. Et ceci, tant en ce | follow-up van de werking van de politiediensten, zowel betreffende de |
qui concerne la correcte application des lois, règlements, ordres, | correcte toepassing van wetten, verordeningen, bevelen, |
instructions et directives qui régissent l'intervention des services | onderrichtingen en richtlijnen die de interventie van de |
de police qu'en regard de l'efficace et efficiente mise en oeuvre par | politiediensten regelen, als betreffende de efficiënte en |
ces services de leurs politiques en matière de sécurité et de police. | doeltreffende aanwending door die diensten van het veiligheids- en |
Le législateur a en effet chargé le ministre de la Sécurité et de | politiebeleid. De wetgever heeft de minister van Veiligheid en |
l'Intérieur et le ministre de la Justice de coordonner la politique | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie immers belast met het |
générale en matière de police et de veiller, dans le cadre des | coördineren van het algemeen politiebeleid en in het raam van de hen |
compétences qui leur sont attribuées, à organiser les services de | toegekende bevoegdheden moeten zij er bovendien over waken de |
police de manière telle qu'une collaboration opérationnelle efficace | politiediensten op zodanige wijze te organiseren dat een doeltreffende |
et la fonction de police intégrée soient garanties. | operationele samenwerking en een geïntegreerde politiezorg gewaarborgd worden. |
3. Instance soumise à l'autorité ministérielle | 3. Instantie onderworpen aan het ministerieel gezag |
A l'inverse du comité permanent de contrôle des services de police qui | In tegenstelling tot het vast comité van toezicht op de |
est un instrument placé sous l'autorité directe du Parlement et | politiediensten dat een instrument onder het rechtstreekse gezag van |
het Parlement is en deelneemt aan het algemene mandaat van | |
participant au mandat général de contrôle parlementaire, l'inspection | parlementaire controle, functioneert de algemene inspectie onder het |
générale fonctionne sous l'autorité du pouvoir exécutif. Le ministre | gezag van de uitvoerende macht. De minister van Veiligheid en |
de la Sécurité et de l'Intérieur et le ministre de la Justice sont | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie zijn gezamenlijk |
conjointement compétents pour fixer les principes généraux de son | bevoegd om de algemene principes inzake haar organisatie, haar werking |
organisation, de son fonctionnement et de son administration générale. | en haar algemeen beheer vast te leggen. Zo wordt het dagelijks beheer |
La gestion quotidienne est ainsi confiée au ministre de la Sécurité et | toevertrouwd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, die |
de l'Intérieur qui y associe le ministre de la Justice, lorsque le | de minister van Justitie betrekt, wanneer de behandeling van die |
traitement de ces dossiers influence directement la direction générale | dossiers de algemene directie van de gerechtelijke politie, de |
de la police judiciaire, les services judiciaires ou la gestion de | gerechtelijke diensten of het informatiebeheer rechtstreeks |
l'information. | beïnvloedt. |
La loi relative à l'inspection générale autorise par ailleurs le | De wet op de algemene inspectie machtigt de minister van Veiligheid en |
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et le ministre de la Justice | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie bovendien om |
à donner des injonctions à l'inspection générale pour l'exercice de | instructies te geven aan de algemene inspectie voor de uitoefening van |
ses activités sans que cette dernière ne puisse en décliner | haar activiteiten zonder dat deze laatste de uitvoering ervan kan |
l'exécution. L'ensemble des résultats des missions qu'elle exerce sont | betwisten. Daarnaast worden alle resultaten van de opdrachten die zij |
en outre soumis au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, quelle | uitvoert, voorgelegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse |
que soit l'instance qui les a sollicitées. | Zaken, ongeacht de instantie die de opdrachten aangevraagd heeft. |
4. Missions et compétences de l'inspection générale | 4. Opdrachten en bevoegdheden van de algemene inspectie |
L'inspection générale veille à optimiser le fonctionnement de la | De algemene inspectie waakt over het optimaliseren van het |
police fédérale et de la police locale, ainsi que de leurs | functioneren van de federale politie en de lokale politie evenals van |
composantes, dans le respect de la démocratie et de la protection des | hun componenten, en dit met respect voor de democratie en de |
libertés et droits fondamentaux. | bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden. |
L'inspection générale enquête sur le fonctionnement, les activités et | De algemene inspectie onderzoekt de werking, de activiteiten en de |
les méthodes des services de police. Elle vérifie en particulier l'application des lois, règlements, ordres, instructions et directives ainsi que des normes et standards. Elle participe à la définition, au respect et à l'actualisation de la déontologie policière. Elle examine régulièrement l'efficacité et l'efficience de la police fédérale et des corps de police locale. Sans préjudice d'éventuelles suites judiciaires, l'inspection générale donne suite aux plaintes et dénonciations qu'elle reçoit. Elle assure la médiation requise à l'égard des plaintes qui concernent des faits qui ne constituent pas une infraction lorsqu'un différend, survenu | werkwijzen van de politiediensten. Zij gaat in het bijzonder de toepassing na van de wetten, verordeningen, bevelen, onderrichtingen en richtlijnen, alsook van de normen en standaarden. Zij neemt deel aan de definiëring, het naleven en de actualisering van de politionele deontologie. Zij onderzoekt regelmatig de efficiëntie en de doeltreffendheid van de federale politie en van de korpsen van de lokale politie. Onverminderd eventuele gerechtelijke stappen, geeft de algemene inspectie gevolg aan de klachten en aangiften die zij ontvangt. Zij zorgt voor de vereiste bemiddeling ten opzichte van de klachten die feiten betreffen die geen inbreuk vormen wanneer een geschil, tussen |
entre un citoyen et un membre des services de police à l'occasion de | een burger en een lid van de politiediensten naar aanleiding van de |
l'exercice d'une de ses missions voire entre les membres du personnel | uitoefening van één van zijn opdrachten of zelfs tussen de |
des services de police, paraît pouvoir être aplani par une | personeelsleden van de politiediensten, lijkt opgelost te kunnen |
conciliation. Ce faisant, elle contribue à rétablir la confiance entre | worden met een verzoening. Zodoende draagt zij bij tot het herstel van |
la population et les fonctionnaires de police. | het vertrouwen tussen de bevolking en de politieambtenaren. |
L'inspection générale exerce certaines missions en matière de statut | De algemene inspectie oefent bepaalde opdrachten uit inzake het |
du personnel de la police intégrée. | statuut van het personeel van de geïntegreerde politie. |
L'inspection générale agit, soit d'initiative, soit sur ordre du | De algemene inspectie handelt hetzij ambtshalve, hetzij op bevel van |
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur ou du ministre de la | de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken of de minister van |
Justice, soit à la demande des autorités judiciaires ou | Justitie, hetzij op verzoek van de gerechtelijke of bestuurlijke |
administratives, chacune dans le cadre de ses compétences. | overheden, ieder in het raam van hun bevoegdheden. |
Le commissaire général, ainsi que les directeurs généraux de la police | De commissaris-generaal, evenals de directeurs-generaal van de |
fédérale peuvent demander une inspection ou un audit au sein de la | federale politie, kunnen om een inspectie of een audit binnen de |
police fédérale. Le chef de corps d'une zone de la police locale peut | federale politie verzoeken. De korpschef van een zone van de lokale |
agir de même pour son propre corps. | politie kan dit eveneens doen voor zijn eigen korps. |
Pour l'accomplissement de leurs missions d'inspection, les membres de | Voor de uitvoering van hun opdrachten beschikken de leden van de |
l'inspection générale possèdent un droit d'inspection général et | algemene inspectie over een algemeen en permanent recht tot inspectie |
permanent au sein de la police fédérale et de la police locale. Ils | binnen de federale politie en de lokale politie. Zo kunnen zij |
peuvent, ainsi, librement entendre les membres de la police fédérale | bijgevolg de leden van de federale politie en de lokale politie vrij |
et de la police locale, pénétrer dans les lieux dans lesquels et | horen, de lokalen betreden waarin en gedurende de tijd dat deze |
pendant le temps où ces fonctionnaires de police y exercent leurs | politieambtenaren hun ambt uitoefenen en alle documenten en stukken |
fonctions et consulter, sur place, et, si nécessaire, prendre copie de | die nodig zijn voor hun inspectie ter plaatse raadplegen en, indien |
tous les documents et pièces nécessaires à leur inspection. | nodig, een kopie ervan maken. |
FONCTION D'INSPECTEUR GENERAL DE L'INSPECTION GENERALE DE LA POLICE | AMBT VAN INSPECTEUR-GENERAAL VAN DE ALGEMENE INSPECTIE VAN DE FEDERALE |
FEDERALE ET DE LA POLICE LOCALE | POLITIE EN VAN DE LOKALE POLITIE |
1. Désignation | 1. Aanwijzing |
L'inspecteur général est désigné par le Roi pour un terme de cinq ans | De inspecteur-generaal wordt aangewezen door de Koning voor een |
renouvelable, sur proposition conjointe du ministre de la Sécurité et | hernieuwbare termijn van vijf jaar, op gezamenlijke voordracht van de |
de l'Intérieur et du ministre de la Justice. | minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie. |
2. Contenu de la fonction | 2. Inhoud van de functie |
2.1. Cadre légal et réglementaire | 2.1. Wettelijk en reglementair kader |
L'article 4, § 2, de la loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale | Artikel 4, § 2, van de wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie |
dispose que « l'inspection générale est dirigée et organisée par | bepaalt het volgende : « De algemene inspectie staat onder leiding van |
l'inspecteur général et les inspecteurs généraux adjoints ». | en wordt georganiseerd door de inspecteur-generaal en de adjuncten inspecteur-generaal ». |
L'inspecteur général exerce son mandat conformément à la lettre de | De inspecteur-generaal oefent zijn mandaat uit in overeenstemming met |
mission, déterminée conjointement par le ministre de la Sécurité et de | de opdrachtbrief, gezamenlijk vastgesteld door de minister van |
l'Intérieur et par le ministre de la Justice, fixant les objectifs à | Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie, waarin |
atteindre et déterminant les moyens mis à sa disposition pour y | de te bereiken doelstellingen en de daartoe te zijner beschikking |
parvenir (art. 13 loi du 15 mai 2007). | gestelde middelen zijn vervat (art. 13 wet 15 mei 2007). |
Aux termes de l'article 8 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, | Overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001, |
l'inspecteur général coordonne l'ensemble des activités des services | |
et des postes d'inspection déconcentrés de l'inspection générale. Il | coördineert de inspecteur-generaal het geheel van de activiteiten van |
fait, au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et au ministre de | de diensten en van de gedeconcentreerde inspectieposten van de |
la Justice, toute proposition utile en ce qui concerne les matières | algemene inspectie. Hij doet de minister van Veiligheid en |
ayant trait à l'inspection générale. Il est en charge des relations | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie ieder nuttig voorstel |
publiques de l'inspection générale. | met betrekking tot de materies die de algemene inspectie aanbelangen. |
Il propose annuellement au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur | Hij staat in voor de public relations van de algemene inspectie. |
et au ministre de la Justice un plan général d'action pour les | Hij stelt jaarlijks een algemeen actieplan voor aan de minister van |
missions d'inspection exécutées d'initiative par l'inspection générale | Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie voor de |
op initiatief van de algemene inspectie uitgevoerde | |
(art. 27 AR 20 juillet 2001). | inspectieopdrachten (art. 27 KB 20 juli 2001). |
L'inspecteur général veille à l'équilibre entre l'exécution des | De inspecteur-generaal waakt over het evenwicht tussen de uitvoering |
enquêtes judiciaires et l'exécution des missions d'inspection et de | van de gerechtelijke onderzoeken en de uitvoering van de inspectie- en |
contrôle. A cette fin, il organise les concertations nécessaires avec | controleopdrachten. Hiertoe organiseert hij het nodige overleg met de |
les autorités compétentes (art. 29 AR 20 juillet 2001). | bevoegde overheden (art. 29 KB 20 juli 2001). |
L'inspecteur général collabore à l'élaboration et veille à | De inspecteur-generaal draagt bij tot de uitwerking en waakt over de |
l'application des règles statutaires particulières des membres du | toepassing van de bijzondere statutaire regels van de personeelsleden |
personnel de l'inspection générale destinées à garantir l'indépendance | van de algemene inspectie die ertoe strekken de onafhankelijkheid van |
de l'inspection générale à l'égard des services de police (art. 67 AR | de algemene inspectie ten opzichte van de politiediensten te |
20 juillet 2001). | waarborgen (art. 67 KB 20 juli 2001). |
L'inspecteur général préside la commission paritaire (art. IV.I.20 | De inspecteur-generaal is voorzitter van de paritaire commissie (art. |
PJPol), la commission nationale de sélection pour officiers supérieurs | IV.I.20 RPPol), de nationale selectiecommissie voor hogere officieren |
(art. VII.II.25 PJPol), la commission de sélection pour la fonction de | (art. VII.II.25 RPPol), de selectiecommissie voor het ambt van |
commissaire général (art. VII.III.61 PJPol) et la commission | commissaris-generaal (art. VII.III.61 RPPol) en de evaluatiecommissie |
d'évaluation des inspecteurs généraux adjoints (art. 13 Loi 15 mai | van de adjuncten-inspecteur-generaal (art. 13 wet 15 mei 2007). |
2007). L'inspecteur général est membre de la commission d'évaluation pour la | De inspecteur-generaal is lid van de evaluatiecommissie voor het ambt |
fonction de directeur général (art. VII.III.73 PJPol). | van directeur-generaal (art. VII.III.73 RPPol). |
L'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint préside le | De inspecteur-generaal of de adjunct inspecteur-generaal is voorzitter |
conseil d'appel (art. VII.I.21 PJPol), la commission d'évaluation pour | van de raad van beroep (art. VII.I.21 RPPol), de evaluatiecommissie |
la fonction de directeur coordonnateur administratif (art. VII.III.74 | voor het ambt van bestuurlijk directeur-coördinator (art. VII.III.74 |
PJPol) et la commission d'évaluation pour la fonction de directeur | RPPol) en de evaluatiecommissie voor het ambt van gerechtelijk |
judiciaire (art. VII.III.75 PJPol). | directeur (art. VII.III.75 RPPol). |
L'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint est membre de la | De inspecteur-generaal of de adjunct inspecteur-generaal is lid van de |
commission locale de sélection pour l'emploi de chef de corps (art. | plaatselijke selectiecommissie voor het ambt van korpschef (art. |
VII.III.58 PJPol), de la commission de sélection pour la fonction de | VII.III.58 RPPol), de selectiecommissie voor het ambt van directeur |
directeur (art. VII.III.67 PJPol), de la commission d'évaluation pour | (art. VII.III.67 RPPol), de evaluatiecommissie voor het ambt van |
la fonction de chef de corps (art. VII.III.71 PJPol) et de la | korpschef (art. VII.III.71 RPPol) en de evaluatiecommissie voor het |
commission d'évaluation pour la fonction de directeur (art. VII.III.76 PJPol). | ambt van directeur (art. VII.III.76 RPPol). |
Dans le cadre de la procédure devant le conseil de discipline, en tout | In het kader van de procedure voor de tuchtraad, wordt de |
état de cause, l'inspecteur général, ou son délégué, est entendu en sa | inspecteur-generaal of zijn afgevaardigde, in ieder geval in zijn |
qualité d'expert en matière disciplinaire (art. 49 Loi du 13 mai 1999). | hoedanigheid van deskundige, gehoord (art. 49 Wet van 13 mei 1999). |
Dans le cadre de la procédure d'obtention du brevet de direction visé | In het kader van de procedure tot het verkrijgen van het |
à l'article 32, 3°, de la loi du 26 avril 2002, le jury est présidé | directiebrevet bedoeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april |
par l'inspecteur général ou un de ses inspecteurs généraux adjoints | 2002, wordt de jury voorgezeten door de inspecteur-generaal of één van |
désignés par lui (art. 6 AR 12 octobre 2006 relatif au brevet de | de door hem aangewezen adjuncten inspecteur-generaal (art. 6 KB 12 |
direction). | oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet). |
2.2. Finalités de la fonction d'inspecteur général de la police | 2.2. Resultaatsgebieden van de functie van inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale | federale politie en van de lokale politie |
L'inspecteur général de la police fédérale et de la police locale : | De inspecteur-generaal van de federale politie en van de lokale |
o définit, en vue d'assurer l'exécution par l'inspection générale de | politie : o definieert, met het oog op de uitvoering van de opdrachten door de |
ses missions, un plan stratégique s'inscrivant dans la lettre de | algemene inspectie, een beleidsplan dat kadert in de opdrachtbrief en |
mission et dans la politique de suivi du fonctionnement des services | in het beleid inzake follow-up van de werking van de politiediensten, |
de polices définies par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur | vastgelegd door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de |
et le ministre de la Justice, et rend compte à ces derniers de la mise | minister van Justitie, en legt aan deze laatsten rekenschap af met |
en oeuvre du plan et des missions; | betrekking tot de uitvoering van het plan en de opdrachten; |
o encourage le respect des domaines de responsabilités respectives de | o stimuleert de naleving van de respectieve verantwoordelijkheidsdomeinen van de algemene inspectie en van het |
l'inspection générale et du comité permanent de contrôle des services | vast comité van toezicht op de politiediensten door bij te dragen tot |
de police par sa contribution à l'application du protocole définissant | de toepassing van het protocol waarin de verdeling van de taken tussen |
la répartition des tâches entre ces deux organes; | die twee organen gedefinieerd wordt; |
o met en oeuvre et coordonne l'inspection générale dans un esprit de | o wendt de algemene inspectie aan en coördineert deze met het oog op |
coopération harmonieuse avec d'une part les autorités de police et | een harmonieuze samenwerking met enerzijds de politieoverheden en elke |
tout service interne ou externe impliqués dans le contrôle des | interne of externe dienst die betrokken is bij de controle van de |
services de police et d'autre part, toutes les autres autorités ou | politiediensten en anderzijds alle andere diensten met dewelke zij |
moet samenwerken; | |
tous les autres services avec lesquels elle est amenée à collaborer; | o waakt over de bijdrage van de algemene inspectie tot de definiëring |
o veille à la contribution de l'inspection générale à la définition de | van het integriteitsbeleid van de leden van de politiediensten door |
la politique menée en matière d'intégrité des membres des services de | een terbeschikkingstelling van de in haar midden verworven expertise |
police par une mise à disposition de l'expertise acquise en son sein | en formuleert desbetreffende nuttige aanbevelingen aan de betrokken |
et formule les recommandations utiles à cet effet aux autorités | overheden op basis van de analyse en de interpretatie van de |
concernées sur base de l'analyse et de l'interprétation des résultats | resultaten van de onderzoeken, inspecties of controles door de |
livrés par les enquêtes, inspections ou contrôles effectués par | |
l'inspection générale; | algemene inspectie; |
o assure la coordination générale des directions, des postes | o verzekert de algemene coördinatie van de directies, de |
déconcentrés et des services de l'inspection générale; | gedeconcentreerde posten en de diensten van de algemene inspectie; |
o gère les relations externes de l'inspection générale en stimulant le | o beheert de externe relaties van de algemene inspectie door het |
développement de réseaux et représente celle-ci auprès des autres services nationaux, étrangers ou internationaux traitant des matières relevant de sa compétence; o favorise une culture organisationnelle encourageant le développement continu des missions et des compétences confiées à l'inspection générale, avec une attention particulière pour la médiation; o dirige, motive, évalue et développe les compétences de ses collaborateurs directs en vue de la réalisation des objectifs qui leur sont fixés; o a le souci permanent d'assurer la cohérence et le bon fonctionnement | stimuleren van de uitbouw van netwerken en vertegenwoordigt haar bij andere nationale, buitenlandse of internationale diensten die materies behandelen die tot haar bevoegdheid behoren; o bevordert een organisatiecultuur waarin de continue ontwikkeling van de opdrachten en de bevoegdheden toevertrouwd aan de algemene inspectie aangemoedigd wordt, met in het bijzonder aandacht voor de bemiddeling; o leidt, motiveert, evalueert en ontwikkelt de competenties van zijn directe medewerkers met het oog op de verwezenlijking van de hun vastgestelde doelstellingen; o heeft de permanente zorg om de samenhang en de goede geïntegreerde |
intégré entre les différents services de police et s'inscrit dans le | werking tussen de verschillende politiediensten te verzekeren en |
concept de la fonction de police orientée vers la communauté. | schrijft zich in in het concept van de gemeenschapsgerichte politiezorg. |
3. Exigences de profil | 3. Profielvereisten |
3.1. Compétences génériques de l'inspecteur général et de l'inspecteur | 3.1. Generieke competenties van de inspecteur-generaal en van de |
général adjoint de la police fédérale et de la police locale | adjunct inspecteur-generaal van de federale politie en van de lokale politie |
Mode de pensée : | Denkwijze : |
o Esprit analytique; | o Analytisch denkvermogen; |
o Esprit flexible, innovant et orienté solution. | o Flexibele, vernieuwende en oplossingsgerichte ingesteldheid. |
Mode de gestion des ressources humaines : | Human resources management : |
o Coaching, motivation et développement du personnel; | o Coaching, motivatie en ontwikkeling van het personeel; |
o Diriger; | o Leiden; |
o S'entourer de collaborateurs compétents et déléguer. | o Zich omringen met bekwame medewerkers en delegeren. |
Interaction avec l'environnement : | Interactie met de omgeving : |
o Collaborer et développer un réseau de contacts professionnels; | o Samenwerken en een netwerk van professionele contacten ontwikkelen; |
o Accessibilité à et orientation vers citoyens et autorités; | o Toegankelijk zijn voor en gericht zijn naar burgers en overheden; |
o Avoir le souci de rendre des comptes aux autorités en toute | o Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt |
transparence. | afgelegd aan de overheid. |
Objectifs : | Doelstellingen : |
o Transmettre une vision (missions, valeurs); | o Een visie overbrengen (opdrachten, waarden); |
o Privilégier les modes de fonctionnement rationnels; | o De voorkeur geven aan rationele werkwijzen; |
o Réaliser les objectifs en mobilisant les ressources humaines et | o De doelstellingen verwezenlijken door de middelen inzake personeel |
matérielles; | en materieel in te zetten; |
o Promouvoir ou privilégier la négociation. | o Onderhandeling aanmoedigen of bevoorrechten. |
Fonctionnement personnel : | Persoonlijk functioneren : |
o Loyauté, transparence, intégrité et fonction d'exemple; | o Loyaliteit, transparantie, integriteit en voorbeeldfunctie; |
o Communiquer avec clarté et transparence et savoir convaincre; | o Duidelijk en transparant communiceren en kunnen overtuigen; |
o Pouvoir assumer ses responsabilités; | o Zijn verantwoordelijkheden kunnen opnemen; |
o Décider en toute autonomie sans repousser les problèmes, ni les | o Autonoom beslissen zonder de problemen aan de kant te schuiven of op |
reporter sur autrui; | anderen af te schuiven; |
o Leadership et autorité; | o Leiderschap en gezag; |
o Résistance au stress et capacité d'adaptation au changement; | o Stressbestendigheid en aanpassingsvermogen; |
o Se développer (formation - engagement cognitif); | o Zich ontwikkelen (opleiding - cognitief engagement); |
o Disposer d'une expérience pratique de fonction dirigeante. | o Praktische ervaring hebben in een leidinggevende functie. |
3.2. Compétences spécifiques de l'inspecteur général de la police | 3.2. Specifieke competenties van de inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale | federale politie en van de lokale politie |
o Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des | o Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de |
structures et des compétences des services de police et de la | bevoegdheden van de politiediensten en van de regelgeving die relevant |
réglementation pertinente pour l'exercice de la fonction; | is voor de uitoefening van de functie; |
o Compréhension approfondie des enjeux et du contexte du contrôle des | o Grondig inzicht in de uitdagingen en de context van de controle van |
services de police; | de politiediensten; |
o Compréhension des techniques d'audit, d'inspection, d'enquêtes | o Inzicht in de technieken inzake audit, inspectie, onderzoeken |
(judiciaires, disciplinaires et administratives) et de médiation; | (gerechtelijke, tuchtrechtelijke en bestuurlijke) en bemiddeling; |
o Perception cohérente de la fonction et de ses exigences; | o Coherent inzicht in de functie en de functievereisten; |
o Motivation satisfaisante et convaincante, s'inscrivant dans un | o Voldoende en overtuigende motivatie op professioneel vlak; |
projet professionnel; | |
o Réflexion stratégique quant aux développements pertinents pour la | o Strategisch denkvermogen betreffende de relevante ontwikkelingen |
fonction de contrôle des services de police; | voor de functie inzake controle van de politiediensten; |
o Figure d'exemple et positionnement de l'inspection générale comme | o Voorbeeldfunctie en positionering van de algemene inspectie als |
garante des normes en matière de déontologie, de discipline et | instantie die garant staat voor de normen inzake deontologie, tucht en |
d'évaluation; | evaluatie; |
o Compréhension des processus en matière de marchés publics, de | o Inzicht in processen rond overheidsopdrachten, financiën, begroting |
finances, de budget et de relation avec l'information de management; | en de relatie met managementinformatie; |
o Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. | o Functionele kennis van de tweede landstaal. |
4. Conditions de désignation | 4. Aanwijzingsvoorwaarden |
4.1. Conditions de désignation d'un candidat qui est membre du | 4.1. Aanwijzingsvoorwaarden voor een kandidaat die personeelslid is |
personnel des services de police (cadre opérationnel ou cadre | van de politiediensten (operationeel kader of administratief en |
administratif et logistique) | logistiek kader) |
Pour la désignation au mandat d'inspecteur général de la police | Voor de aanwijzing in het mandaat van inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale, entre uniquement en considération le | federale politie en van de lokale politie komt uitsluitend in |
candidat qui est membre du personnel du cadre opérationnel ou du cadre | aanmerking de kandidaat die personeelslid is van het operationeel |
administratif et logistique des services de police et qui remplit les | kader of van het administratief en logistiek kader van de |
conditions suivantes : | politiediensten en die aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1. Compter au moins dix ans d'ancienneté de service (articles 10, § 2 | 1. Ten minste tien jaar dienstanciënniteit tellen (artikelen 10, § 2 |
Loi du 15 mai 2007 et 44, 1° AR du 20 juillet 2001); | Wet van 15 mei 2007 en 44, 1° KB van 20 juli 2001); |
2. Etre revêtu du grade de commissaire divisionnaire de police ou être | 1. Bekleed zijn met de graad van hoofdcommissaris van politie of |
détenteur du brevet de direction ou se trouver dans la classe A5; | houder zijn van het directiebrevet of zich in klasse A5 bevinden; |
3. N'avoir pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale « | 2. Geen evaluatie hebben verkregen met de eindvermelding « onvoldoende |
insuffisant »; | »; |
4. Se trouver dans une position administrative qui lui donne la | 3. Zich in een administratieve stand bevinden waar hij zijn aanspraken |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
barémique; 5. N'avoir encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au | 4. Geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf, in de zin van artikel 5 van |
sens de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de |
disciplinaire des membres du personnel des services de police; | personeelsleden van de politiediensten, hebben opgelopen; |
6. Ne pas avoir atteint l'âge de 60 ans; | 5. De leeftijd van 60 jaar niet hebben bereikt; |
7. Etre âgé d'au moins 40 ans; | 6. Minimum 40 jaar oud zijn; |
8. Répondre aux exigences de profil de la fonction d'inspecteur | 7. Beantwoorden aan de profielvereisten van het te begeven ambt van |
général à conférer; | inspecteur-generaal; |
9. Etre reconnu apte par la commission de sélection pour la fonction | 8. Geschikt bevonden zijn door de selectiecommissie voor het ambt van |
d'inspecteur général. | inspecteur-generaal. |
Les conditions visées aux points 1 à 7 doivent être remplies à la date | Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan |
limite d'introduction des candidatures. | te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1 tot 7. |
4.2. Conditions de désignation d'un candidat qui n'est pas membre du | 4.2. Aanwijzingsvoorwaarden voor een kandidaat die geen personeelslid |
personnel des services de police | is van de politiediensten |
Pour la désignation au mandat d'inspecteur général de la police | Voor de aanwijzing in het mandaat van inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale, entre uniquement en considération le | federale politie en van de lokale politie komt uitsluitend in |
candidat qui n'est pas membre du personnel et qui remplit les | aanmerking de kandidaat die geen personeelslid is van de |
conditions suivantes : | politiediensten en die aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1. Etre Belge (art. 10, § 1er, 1° Loi du 15 mai 2007); | 1. Belg zijn (art. 10, § 1, 1° Wet van 15 mei 2007); |
2. Jouir des droits civils et politiques; | 2. De burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3. Etre de conduite irréprochable; | 3. Van onberispelijk gedrag zijn; |
4. Pour les candidats masculins, avoir satisfait aux lois sur la | 4. Voor de mannelijke kandidaten, aan de dienstplichtwetten hebben |
milice; | voldaan; |
5. Etre âgé d'au moins 40 ans et ne pas avoir atteint l'âge de 60 ans; | 5. Ten minste 40 jaar zijn en de leeftijd van 60 jaar niet hebben bereikt; |
6. Etre titulaire d'un diplôme ou d'un certificat d'étude au moins | 6. Houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat ten minste |
équivalent à ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de | evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de |
niveau A dans les administrations fédérales, tels que repris à | aanwerving in de betrekkingen van niveau A bij de federale |
l'annexe Ier de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut du personnel de l'Etat; 7. Posséder une expérience de management d'au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle utile eu égard à la description de fonction d'au moins dix ans; 8. Etre reconnu apte pour le mandat d'inspecteur général par la commission de sélection en regard du profil de la fonction à conférer; 9. Répondre aux exigences de profil de la fonction d'inspecteur général. | Rijksbesturen, zoals opgenomen in de bijlage I van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; 7. Over een managementervaring van minstens zes jaar beschikken of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring hebben in het licht van de functiebeschrijving; 8. Geschikt bevonden zijn voor het mandaat van inspecteur-generaal door de selectiecommissie op grond van het profiel van de toe te kennen functie; 9. Beantwoorden aan de profielvereisten van het ambt van inspecteur-generaal. Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan |
Les conditions visées aux points, 1, 2, 4, 5, 6 et 7 doivent être | te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1, 2, 4, 5, 6 en 7. |
remplies à la date limite d'introduction des candidatures. | |
La condition visée au point 3 découle d'un extrait de casier | De voorwaarde bedoeld in punt 3 vloeit voort uit een uittreksel uit |
judiciaire datant de moins de trois mois à la date d'introduction de | het strafregister dat minder dan drie maanden oud is op de datum van |
la candidature et d'une enquête de milieu et d'antécédents. | indiening van de kandidatuur en uit een onderzoek van de omgeving en |
5. Lieu habituel de travail | de antecedenten. 5. Gewone plaats van het werk |
Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
6. Entrée en service | 6. Inplaatsstelling |
L'entrée en service est prévue pour le 1er juin 2017. | De inplaatsstelling gaat in op 1 juni 2017. |
7. Sélection des candidats | 7. Selectie van de kandidaten |
7.1. Procédure devant la commission de sélection | 7.1. Procedure voor de selectiecommissie |
De selectiecommissie voor het ambt van inspecteur-generaal onderzoekt | |
La commission de sélection pour la fonction d'inspecteur général | de ontvankelijkheid van de kandidaatstellingen en vergelijkt met het |
examine la recevabilité de l'acte de candidature et compare, en vue de | oog op de beoordeling van de geschiktheid, de aanspraken en |
l'appréciation de leur aptitude, les titres et mérites des candidats. | verdiensten van de kandidaten. |
La commission de sélection peut procéder à l'audition des candidats. | De selectiecommissie kan de kandidaten horen. Indien één kandidaat |
Si un candidat est entendu, tous les candidats doivent être invités à | wordt gehoord, worden alle kandidaten uitgenodigd om gehoord te |
être entendus. | worden. |
La commission de sélection procède à l'audition des candidats dont | De selectiecommissie gaat over tot het horen van de kandidaten waarvan |
elle a déclaré la candidature recevable lorsqu'au moins l'un d'entre | zij de kandidatuur ontvankelijk verklaart, indien tenminste één van |
eux n'est pas membre du personnel des services de police. | hen geen personeelslid is van de politiediensten. |
7.2. Composition de la commission de sélection | 7.2. Samenstelling van de selectiecommissie |
La composition de la commission de sélection pour la fonction | De samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van |
d'inspecteur général est la suivante : | inspecteur-generaal is de volgende : |
Président | Voorzitter |
Willem DEBEUCKELAERE | Willem DEBEUCKELAERE |
Président de la commission de la protection de la vie privée | Voorzitter van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
Assesseurs effectifs | Effectieve bijzitters |
Ignacio de la SERNA | Ignacio de la SERNA |
Membre du Collège des procureurs généraux | Lid van het College van procureurs-generaal |
Jack VISSERS | Jack VISSERS |
Membre du comité permanent de contrôle des services de police | Lid van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten |
Assesseurs suppléants | Plaatsvervangende bijzitters |
Christian DE VALKENEER | Christian DE VALKENEER |
Membre du Collège des procureurs généraux | Lid van het College van procureurs-generaal |
Koen VERLINDEN | Koen VERLINDEN |
Administrateur délégué a.i. du SELOR | Gedelegeerd bestuurder a.i. van SELOR |
7.3. Récusation | 7.3. Wraking |
Le candidat qui estime pouvoir faire valoir une cause de récusation au | De kandidaat die meent dat hij een reden van wraking in de zin van |
sens de l'article 828 du Code judiciaire contre le président ou un | artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek kan doen gelden tegen de |
assesseur ou qui estime que le président ou un assesseur ne peut | voorzitter of een bijzitter, of die meent dat de voorzitter of een |
l'apprécier de manière impartiale doit, sous peine de | bijzitter hem onmogelijk onpartijdig kan beoordelen, moet de betrokken |
non-recevabilité, récuser le président ou l'assesseur concerné avant | voorzitter of bijzitter op straffe van niet-ontvankelijkheid wraken |
l'écoulement du délai de 30 jours dans lequel la candidature doit être | vóór het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarbinnen de |
introduite. | kandidaatstelling moet worden ingediend. |
La récusation doit, sous peine d'irrecevabilité, être demandée par | De wraking moet, op straffe van niet-ontvankelijkheid, bij gemotiveerd |
requête motivée au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et être | verzoekschrift worden gevraagd aan de minister van Veiligheid en |
envoyée à la Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de | Binnenlandse Zaken en moet worden verzonden aan de Algemene Directie |
Waterloo 76, 1000 BRUXELLES. | Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL. |
De minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken spreekt zich uit over | |
Le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur statue sur les causes de | de wrakingsgronden en vervangt, in voorkomend geval, de gewraakte |
récusation et remplace, s'il échet, le président ou l'assesseur récusé | voorzitter of bijzitter door een plaatsvervanger die voldoet aan de |
par un suppléant qui répond aux conditions de désignation du président | aanwijzingsvoorwaarden van de gewraakte voorzitter of bijzitter. De |
ou de l'assesseur récusé. Le président, l'assesseur récusé et le | voorzitter, de gewraakte bijzitter en de betrokken kandidaat worden in |
candidat concerné sont informés de cette décision motivée. | kennis gesteld van die met redenen omklede beslissing. |
8. Acte de candidature | 8. Kandidaatstelling |
8.1. Validité | 8.1. Geldigheid |
Pour être valable, la candidature doit être introduite dans un délai | Om geldig te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend binnen |
de 30 jours calendriers à compter du jour de la publication du présent | een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de dag van publicatie van de |
appel aux candidatures au Moniteur belge. | huidige oproep in het Belgisch Staatsblad. |
Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures doivent être | De kandidaturen moeten, op straffe van niet-ontvankelijkheid, worden |
introduits selon une des modalités suivantes : | ingediend volgens één van de hierna vermelde modaliteiten : |
o Envoi par courrier recommandé au ministre de la Sécurité et de | o Opgestuurd per aangetekend schrijven aan de minister van Veiligheid |
l'Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, Boulevard de | en Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, |
Waterloo 76, 1000 BRUXELLES; | Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL; |
o Remise du document contre accusé de réception à la Direction | o Door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs, bij de |
générale Sécurité et Prévention, Boulevard de Waterloo 76, à 1000 | Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76 te 1000 |
BRUXELLES, tous les jours ouvrables entre 8h30 et 17h00. | BRUSSEL, alle werkdagen tussen 8.30 uur en 17.00 uur. |
8.2. Pour un candidat qui est membre du personnel du cadre | 8.2. Voor een kandidaat die personeelslid is van het operationeel |
opérationnel ou du cadre administratif et logistique des services de | kader of van het administratief en logistiek kader van de |
police | politiediensten |
Pour un candidat qui est membre du personnel du cadre opérationnel ou | Voor een kandidaat die personeelslid is van het operationeel kader of |
du cadre administratif ou logistique des services de police, la | van het administratief of logistiek kader van de politiediensten, |
candidature doit être accompagnée des documents suivants : | dient de kandidatuur te worden vergezeld van de volgende documenten : |
1. Une copie de la carte d'identité; | 1. Een kopie van de identiteitskaart; |
2. Une attestation prouvant que le candidat compte au moins 10 ans | 2. Een attest waaruit blijkt dat de kandidaat over minstens 10 jaar |
d'ancienneté de service; | dienstanciënniteit beschikt; |
3. Une attestation ou une copie de l'arrêté royal de nomination | 3. Een attest of een kopie van het benoemingsbesluit waaruit blijkt |
prouvant que le candidat satisfait au point 2 des conditions de | dat de kandidaat aan de vereiste voldoet van punt 2; |
désignation; 4. Pour les non-mandataires, l'évaluation dont question dans le titre | 4. Voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in titel |
VII.I PJPol ou une attestation délivrée par le chef fonctionnel dont | VII.I RPPol of een verklaring afgeleverd door de functionele overste |
il ressort que le candidat n'a pas reçu une évaluation avec la mention | waaruit blijkt dat betrokkene geen evaluatie met eindvermelding « |
finale « insuffisant »; | onvoldoende » kreeg »; |
5. Pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la | 5. Voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende |
fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui | aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd |
certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date | attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure |
de publication du présent appel; | lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; |
6. Une attestation délivrée par le chef fonctionnel dont il ressort | 6. Een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit |
que le candidat n'a pas reçu une évaluation avec la mention finale « | blijkt dat betrokkene geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende |
insuffisant » au cours des 5 années qui ont précédé l'introduction de | » kreeg in de loop van de 5 jaren die de indiening van de kandidatuur |
la candidature; | voorafgingen; |
7. Une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le candidat | 7. Een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de |
se trouve dans une position administrative qui lui donne la | kandidaat zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
barémique; 8. Une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort | 8. Een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de |
l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; | afwezigheid blijkt van een niet-uitgewiste zware tuchtstraf; |
9. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR | 9. Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door SELOR |
(Bureau de Sélection de l'Administration), attestant de la réussite de | (Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen in het |
l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars | taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 |
2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de | maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van |
connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur | de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de |
l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 |
juillet 1966; | juli 1966; |
A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs délais fournir | Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld het bewijs |
la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé; | moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen; |
10. Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le | 10. Een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de |
candidat expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir | aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen |
pour l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; | gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn |
11. Numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. | motivatie; 11. Telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is. |
Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 8 et | De documenten met betrekking tot de punten 1 tot 8 en 10 moeten, op |
10 doivent être communiqués au plus tard à la date limite | straffe van niet-ontvankelijkheid, ten laatste op de uiterste datum |
d'introduction des candidatures. | van indiening van de kandidaturen worden meegedeeld. |
8.3. Pour un candidat qui n'est pas membre du personnel des services | 8.3. Voor een kandidaat die geen personeelslid is van de |
de police | politiediensten |
Pour un candidat qui n'est pas membre du personnel des services de | Voor een kandidaat die geen personeelslid is van de politiediensten, |
police, la candidature doit être accompagnée des documents suivants : | dient de kandidatuur te worden vergezeld van de volgende documenten : |
1. Une copie de la carte d'identité; | 1. Een kopie van de identiteitskaart; |
2. Un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois mois à la | 2. Een uittreksel uit het strafregister dat minder dan drie maanden |
date d'introduction de la candidature; | oud is op de datum van indiening van de kandidatuur; |
3. Un certificat de milice délivré par la commune où le candidat | 3. Een militiegetuigschrift afgeleverd door de gemeente waar de |
réside; | kandidaat woont; |
4. Une copie du diplôme ou du certificat d'étude au moins équivalent à | 4. Een kopie van het diploma of van het studiegetuigschrift dat ten |
minste evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor | |
ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans | de aanwerving in de betrekkingen van niveau A bij de federale |
les administrations fédérales; | Rijksbesturen; |
5. Toute pièce utile établissant sa satisfaction à l'exigence de | 5. Elk nuttig document waaruit blijkt dat hij voldoet aan de vereiste |
posséder une expérience de management d'au moins six ans, en | om over een managementervaring van minstens zes jaar te beschikken, in |
particulier les références ou les recommandations de ses précédents | het bijzonder de referenties of de aanbevelingen van zijn vorige |
employeurs, ou d'avoir une expérience professionnelle utile eu égard à | werkgevers, of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring |
la description de fonction d'au moins dix ans; | hebben in het licht van de functiebeschrijving; |
Par expérience de management, il y a lieu d'entendre une expérience en | Onder managementervaring dient te worden verstaan, een beleidservaring |
gestion au sein d'un service public ou dans le secteur privé; | binnen een overheidsdienst of in de privésector; |
6. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR | Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door SELOR |
(Bureau de Sélection de l'Administration), attestant de la réussite de | (Selectiebureau van de Overheid) tot bewijs van het slagen in het |
l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars | taalexamen bedoeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 |
2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de | maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van |
connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur | de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de |
l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 |
juillet 1966; | juli 1966; |
A défaut, le candidat désigné devra dans les meilleurs délais fournir | Bij ontstentenis zal de aangewezen kandidaat onverwijld het bewijs |
la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé; | moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen; |
7. Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat | 7. Een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de |
expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour | aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen |
l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; | gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn |
8. Numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. | motivatie; 8. Telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is. |
Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 5 et 7 | De documenten gericht op de punten 1 tot 5 en 7 op straffe van |
doivent être communiqués au plus tard à la date limite d'introduction | niet-ontvankelijkheid, moet worden medegedeeld uiterlijk op de |
des candidatures. | uiterste datum van indiening van kandidaturen. |
9. Renseignements complémentaires | 9. Bijkomende inlichtingen |
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidatures peuvent être obtenus auprès de Monsieur Stany CARRE, | kunnen bekomen worden bij de heer Jan KERREMANS, Attaché, Algemene |
Attaché, Direction générale Sécurité et Prévention, SPF Intérieur, | Directie Veiligheid en Preventie, FOD Binnenlandse Zaken, Waterloolaan |
Boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. | 76 te 1000 Brussel. |
Tél. : 02-557 34 26 | Tel : 02-557 34 25 |
Fax : 02-557 33 27 | Fax : 02-557 33 27 |
E-mail : stany.carre@ibz.fgov.be | Email : jan.kerremans@ibz.fgov.be |
Bruxelles, le 24 janvier 2017. | Brussel, 24 januari 2017. |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |