← Retour vers "Appel à projets 2017 pour l'accueil Introduction L'Agence fédérale pour l'accueil
des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle
du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. Fedasi(...) Cadre général En vertu de l'art.62
de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asil(...)"
Appel à projets 2017 pour l'accueil Introduction L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. Fedasi(...) Cadre général En vertu de l'art.62 de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asil(...) | Nationale projectoproep 2017 voor opvang Inleiding Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. Fedasil(...) Algemeen kader Krachtens art. 62 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielz(...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS |
Appel à projets 2017 pour l'accueil | Nationale projectoproep 2017 voor opvang |
Introduction | Inleiding |
L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est | Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (Fedasil) is |
un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du | een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de |
Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. |
Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux | Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers |
demandeurs d'asile et à d'autres catégories d'étrangers ayant | en aan andere categorieën van vreemdelingen die eveneens recht hebben |
également droit à l'accueil. Fedasil organise, directement ou avec ses | op opvang. Fedasil organiseert hiertoe, rechtstreeks of via haar |
partenaires, un accueil et un accompagnement de qualité et veille | partners, een kwaliteitsvolle opvang en begeleiding en beheert de |
aussi à l'observation et l'orientation des mineurs étrangers non | observatie en oriëntatie van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen |
accompagnés (les MENA). L'Agence coordonne également les programmes de | (de NBMV). Het Agentschap coördineert ook de programma's voor |
retour volontaire et contribue, finalement, à la conception et la | vrijwillige terugkeer en draagt, tenslotte, bij tot het uitwerken en |
préparation d'une politique d'accueil cohérent. | voorbereiden van een coherent opvangbeleid. |
Cadre général | Algemeen kader |
En vertu de l'art.62 de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des | Krachtens art. 62 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang |
demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, « | van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen |
L'Agence peut confier à des partenaires la mission d'octroyer aux | kan "het Agentschap [...] aan partners de taak toevertrouwen om aan |
bénéficiaires de l'accueil le bénéfice de l'aide matérielle telle que | begunstigden van de opvang materiële hulp te verstrekken zoals |
décrite dans la présente loi. (...) A cette fin, l'Agence conclut des | voorzien in deze wet. [...] Met het oog hierop sluit het Agentschap |
conventions ». | overeenkomsten af." |
Le présent appel à projets s'inscrit dans le cadre des dispositions | Deze projectoproep verschijnt in het kader van de wettelijke |
relatives à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaires de l'accueil | bepalingen betreffende de materiële hulp die wordt toegekend aan |
prévues dans ladite loi et des objectifs fixés dans la note de | begunstigden van de opvang voorzien in de wet en van de doelstellingen |
politique générale sur l'accueil des demandeurs d'asile et autres | vastgelegd in de algemene beleidsnota inzake de opvang van |
bénéficiaires de l'accueil. | asielzoekers en andere begunstigden van opvang. |
Les projets introduits doivent répondre aux besoins actuels du réseau | De ingediende projecten dienen te beantwoorden aan de huidige noden in |
d'accueil et à la vision de l'Agence à propos de son financement | het opvangnetwerk en de visie van het Agentschap omtrent haar |
projets national. La priorité de l'Agence sera donnée aux projets qui | nationale projectfinanciering. De prioriteit van het Agentschap zal |
1) permettent une augmentation de la participation des demandeurs | hierbij uitgaan naar die projecten die 1) een verhoging van deelname |
d'asile à la vie sociale, 2) répondent aux besoins d'accueil des | door asielzoekers aan het maatschappelijk leven toelaten, 2) |
groupes cibles vulnérables, 3) qui répondent aux besoins relatifs à | tegemoetkomen aan de opvangnoden van kwetsbare doelgroepen 3) inspelen |
l'implémentation du nouveau modèle d'accueil et 4) qui renforcent la | op noden in het kader van de implementatie van het nieuw opvangmodel |
connaissance des demandeurs d'asile concernant les normes et valeurs | of 4) de kennis van asielzoekers inzake de waarden en normen van de |
de la société belge. | Belgische samenleving versterken. |
La conclusion de conventions portant sur des projets découlant de cet | Het afsluiten van de eigenlijke projectovereenkomsten die uit deze |
appel à projets ne peut se faire moyennant l'approbation formelle des | projectoproep voortvloeien, kan slechts plaatsvinden na formele |
différentes instances impliquées. | goedkeuring door de verschillende betrokken instanties. |
Le Comité de sélection détermine les projets financés par Fedasil dans | Het Selectiecomité bepaalt de door Fedasil gefinancierde projecten |
les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2017 et sous | binnen de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten voor het jaar |
réserve d'approbation du Budget 2017 de Fedasil. | 2017 en onder voorbehoud van de goedkeuring van de begroting 2017 van |
Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées | Fedasil. Enkel de projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen |
ci-dessous. | in aanmerking. |
Priorités de l'appel à projets 2017 | Prioriteiten van de projectoproep 2017 |
Les priorités ci-après, ont été approuvées par le Comité de Direction | De hierna genoemde prioriteiten, werden goedgekeurd door het |
et le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. | Directiecomité en de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. |
PRIORITE I: Augmentation de la participation des demandeurs d'asile à | PRIORITEIT I : Verhoging deelname asielzoekers aan het maatschappelijk |
la vie sociale | leven |
-Faciliter l'accès des demandeurs d'asile à la vie associative | -Faciliteren van de toegang van asielzoekers tot het verenigingsleven |
(organisations de sport, mouvements de jeunesse, ... ) par | (sportorganisaties, jeugdbewegingen, ... ) door uitwerken en uitrollen |
l'élaboration et la diffusion d'une méthodologie au niveau des | van een methodiek op niveau van de regionale en landelijke |
coupoles régionales et nationales (cartographie de l'offre, sessions | koepelorganisaties (in kaart brengen aanbod, infosessies voor |
d'info pour les demandeurs d'asile/organisations, modalités pratiques, | asielzoekers /organisaties, praktische afspraken, ondersteuning op |
soutien du terrain, helpdesk, Q&R, etc.). - La prise d'initiatives par le secteur culturel afin d'inspirer d'autres organisations culturelles pour que celles-ci impliquent plus activement des demandeurs d'asile dans leur fonctionnement. Ces initiatives devraient se distinguer de par leur portée et leur méthodologie. - Organiser des évènements de réseau avec des catégories professionnelles spécifiques (médecins, instituteurs, fonctionnaires locaux, confédérations d`employeurs, etc.) afin d'augmenter leurs connaissances par rapport au groupe cible, de leur fournir des repères pour faciliter les contacts et d'échanger les bonnes pratiques. - Faciliter l'accès des demandeurs d'asile à l'éducation et à la formation: o préparer et soutenir les enfants en vue de leur intégration dans le réseau d'éducation local (Classes-Passerelles, OKAN, ...) par le développement des méthodologies, mise en harmonie la vie dans l'accueil avec le réseau d'éducation local ; o faciliter l'accès des adultes à l'offre de formatons locale (cours de soir, NT2,...); o organiser des modules de formation professionnelle (celles-ci doivent être de courte durée, avoir différents moments de démarrage, déboucher sur une certification et être donnée dans une langue usuelle de contact) ; o organiser des parcours universitaires pour demandeurs d'asile qui souhaitent entamer ou reprendre des études supérieures. - Faciliter l'accès des demandeurs d'asile au marché du travail : o organiser des sessions de formation, des sessions d'information, ... partant des coupoles pour leur membres; o informer les demandeurs d'asile. - Faciliter l'accès des demandeurs d'asile au marché du logement: | terrein, helpdesk, Q&A, e.d.). - Nemen van initiatieven door de culturele sector met sterk wervend aspect die door hun reikwijdte en methodologie sterk inspirerend werken voor andere culturele organisaties zodat deze asielzoekers actiever in hun werking te betrekken. - Organiseren van netwerkevents met specifieke beroepsgroepen (artsen, leerkrachten, lokale ambtenaren, werkgeversconfederaties, e.d.) om hun kennis omtrent de doelgroep te verhogen, hen handvaten aan te reiken om de contacten te faciliteren en om onderling goede praktijken uit te wisselen. - Faciliteren van de toegang van asielzoekers tot scholing en opleiding via: o voorbereiden en ondersteunen kinderen bij hun integratie in het lokaal onderwijsnet (OKAN, Classes-Passerelles, ...) door ontwikkelen van methodieken, leven in opvang afstemmen met lokaal onderwijsnet, e.d.; o faciliteren van de toegang voor volwassen tot lokaal vormingsaanbod (NT2, avondonderwijs, e.d.); o organiseren van specifieke voorbereidende beroepsopleidingsmodules (deze moeten kortlopend zijn, verschillende instapmomenten hebben, een certificaat opleveren en gegeven worden in een contacttaal); o organiseren van universitaire trajecten voor asielzoekers die hogere studies wensen aan te vatten of te hernemen. - Faciliteren van de toegang van asielzoekers tot de arbeidsmarkt via : o organisatie van opleidingssessies, infosessies, e.d. vanuit koepelorganisaties voor hun leden; o informeren van de asielzoekers. - Faciliteren van de toegang van asielzoekers tot de huisvestingsmarkt via : |
o organiser des sessions de formation, des sessions d'information,... | o organisatie van opleidingssessies, infosessies, e.d. vanuit |
partant des coupoles pour leur membres; | koepelorganisaties voor hun leden; |
o informer les demandeurs d'asile. | o informeren van de asielzoekers. |
- Faciliter l'accès des demandeurs d'asile à d'autres services liés à | - Faciliteren van de toegang van asielzoekers tot andere diensten |
l'intégration: | gelinkt aan integratie : |
o les (coupoles) organisations sont soutenues dans la sensibilisation, | o (koepel)organisaties worden ondersteund in het sensibiliseren, |
l'information de leur membres sur la problématique des demandeurs | informeren van hun leden aangaande de problematiek van asielzoekers in |
d'asile dans leur domaine respectif par des sessions d'infos, | hun domein, door het geven van infosessies, het uitgeven van folders, |
l'édition des dépliants, l'organisation d'un helpdesk, le développement d'outils,... . | het organiseren van helpdesk, het ontwikkelen van tools, ... . |
- Développer et diffuser une méthodologie pour stimuler le bénévolat | - Ontwikkelen en uitrollen van een methodiek om vrijwilligerswerk door |
des demandeurs d'asile (cartographie de l'offre, sessions d'info pour | asielzoekers te stimuleren (in kaart brengen mogelijkheden, |
les demandeurs d'asile/organisations, modalités pratiques). | sensibilisering, uitklaren praktische modaliteiten). |
PRIORITE II: Répondre aux besoins d'accueil spécifiques des groupes | PRIORITEIT II: Tegemoetkomen aan de specifieke opvangnoden en |
cibles vulnérables | behoeften van kwetsbare doelgroepen |
A. Groupes cibles médicaux | A. Medische doelgroepen |
- Création d'un accueil et mise en place d'un encadrement adapté aux | - Creëren van opvang en aangepaste begeleiding voor zwaar zieke |
personnes gravement malades et/ou personnes avec un handicap sévère (adultes et/ou enfants) séjournant dans des initiatives locales d'accueil situées dans des centres urbains (présence d'hôpitaux équipés d'une infrastructure adaptée pour les dialyses, la chimio radiothérapie, ...); ainsi que le développement des relations de coopération nécessaires avec les divers prestataires de soins externes. B. Groupes cibles socialement vulnérables - Développer et diffuser une approche intégrée pour des groupes cibles socialement vulnérables comme personnes victimes de torture ou qui ont été exposées à d'autres sévères formes de violences psychologiques, physiques ou sexuelles, bénéficiaires de l'accueil avec une problématique de toxicomanie; LGBT; familles avec jeunes enfants. Cette approche devrait focaliser sur l'identification/accompagnement et orientation des bénéficiaires d'accueil (sous forme d'un trajet d'accompagnement) ainsi que sur la sensibilisation, soutien et formation des collaborateurs. Cette approche devrait également inclure les différents types d'accueil ainsi qu'au moins une région d'accueil dans son entièreté. - Elargir l'offre des outils de communication (ex: outils adaptés pour résidents aveugles, sourds, analphabète) et d'interprétariat (ex : interprète via webcam, plus d'interprètes spécialisés dans certains contextes sensibles comme la traite, violences, troubles mentaux). C. Mineurs non accompagnés | personen en/of personen met een ernstige handicap (volwassenen en/of kinderen) in lokale opvanginitiatieven gelegen in centrumsteden (aanwezigheid ziekenhuizen met sterk uitgebouwde faciliteiten zoals. dialyse, chemo-radio therapie, ...) en het uitbouwen van de nodige samenwerkingsverbanden met diverse externe zorgverstrekkers. B. Sociaal kwetsbare doelgroepen - Uitwerken en uitrollen van een geïntegreerde aanpak voor sociaal kwetsbare groepen zoals personen die folteringen of andere ernstige vormen van fysiek, psychologisch, seksueel geweld hebben ondergaan; opvangbegunstigden met een verslavingsproblematiek; LGBT; jonge gezinnen. De aanpak moet zowel inzetten op identificatie/ begeleiding/ toeleiding van de opvangbegunstigden (in de vorm van een begeleidingstraject) als op sensibilisering/ ondersteuning/ opleiding van medewerkers. De aanpak dient eveneens netwerk-breed zijn en minstens in één gehele opvangregio uitgerold te worden. - Vergroten van het aanbod aan communicatiemiddelen (bv aangepaste tools voor bewoners die blind, doof, analfabeet zijn) en tolken (bv meer webcamtolken, meer tolken die gespecialiseerd zijn in bepaalde gevoelige contexten zoals mensenhandel, geweld, psychische aandoeningen). C. Niet begeleide minderjarigen |
- Soutenir les services familles d'accueil dans le processus de | - Ondersteunen van pleegzorgdiensten in het proces van werving, |
recherches de familles, le matching et le suivi afin de faciliter | matching en opvolging om opvang van NBMV in pleeggezinnen te |
l'accueil des MENA en famille d'accueil. Ceci avec une attention | faciliteren. Dit met bijzondere focus op erkende NBMV en NBMV met een |
particulière pour les MENA reconnus et les MENA à haut taux de | |
protection. | hoge beschermingsgraad. |
- Renforcer un accueil adapté et/ou accueil d'urgence (time-out) en | - Versterken van aangepaste opvang en/of crisisopvang (time-out) in |
région Nord pour MENA avec comportement problématique dans les structures d'accueil. | regio Noord voor NBMV met problematisch gedrag in de opvangstructuur |
D. Comportements problématiques | D. Gedragsproblematiek |
- Soutenir les collaborateurs dans les structures d'accueil dans la | - Ondersteunen van medewerkers uit opvangstructuren in de aanpak van |
gestion des situations de crise (comportements problématique | crisissituaties (problematisch gedrag van kinderen, jongeren of |
d'enfants, de jeunes ou adultes avec un impact important sur la | volwassen met belangrijke impact op de werking van de opvangstructuur) |
structure d'accueil) de par 1) une intervention rapide (via équipes | door 1) snelle interventie (via mobiele teams, helpdesk) door 2) een |
mobile, helpdesk), 2) une évaluation rapide des besoins et 3) une | snelle evaluatie van de noden en door 3) toeleiding op korte termijn |
orientation sur du court terme vers la psychiatrique et/ou une autre offre de soin adapté. Les interventions devraient inclure les différents types d'accueil ainsi qu'au moins une région d'accueil dans son entièreté (avec accent en dehors de Bruxelles). - Soutenir les collaborateurs des structures d'accueil par rapport à la radicalisation des mineurs et jeunes adultes. Ceci au niveau technique (reconnaître les signaux, quand est-ce que quelque chose est problématique) et pratique (techniques d'entretien, comment réagir très pratiquement). PRIORITE III: Répondre adéquatement aux besoins dans le cadre de l'implémentation du nouveau modèle d'accueil au sein du réseau d'accueil A. Accueil adapté - Présenter des méthodologies et des outils aux structures d'accueil individuelles pour les soutenir dans l'encadrement des résidents avec un titre de séjour ou à haut taux de protection (faciliter l'accès au marché du logement, au marché de l'emploi, aux formations, à l'apprentissage des langues) pendant leur phase de transition. Un accent particulier est mis sur les groupes vulnérables (problématique médicale,...). | naar de psychiatrie en/of ander bestaand aangepast zorgaanbod. De interventies moeten netwerk-breed zijn en minstens één gehele opvangregio omvatten (met focus buiten Brussel). - Ondersteunen van opvangmedewerkers met betrekking tot de radicalisering bij minderjarigen en jongvolwassenen. Dit op vlak van technische vorming (herkennen van signalen, wanneer is iets problematisch) en praktische vorming (gesprekstechnieken, hoe praktisch reageren). PRIORITEIT III : Inspelen op noden in het kader van de implementatie van het nieuwe opvangmodel binnen het opvangnetwerk A. Aangepaste opvang - Aanreiken van een methodologie en tools aan de individuele opvanginitiatieven om hen te ondersteunen bij de begeleiding van bewoners met een verblijfstitel of een hoge beschermingsgraad (faciliteren van de toegang tot de woningmarkt, arbeidsmarkt, opleidingen, taalverwerving) tijdens hun transitiefase. Een bijzondere focus ligt hierbij op kwetsbare groepen (medische problematiek,...). |
- Soutenir des MENA reconnus dont la recherche de logement risque de | - Ondersteunen van erkende NBMV wiens zoektocht naar eigen huisvesting |
pas aboutir pendant la phase de transition. Un accent particulier est | dreigt vast te lopen tijdens hun transitiefase. Een bijzondere focus |
mis sur les MENA vulnérables (problématique médicale,...). | ligt hierbij op kwetsbare NBMV (medische problematiek,...). |
B. Accueil flexible | B. Flexibele opvang |
- Développer et réaliser des projets innovants pour la création des | - Uitwerken en realiseren van innovatieve projecten voor de creatie |
places tampon et/ou d'autres formes alternatives d'accueil qui d'une | van bufferplaatsen en/of alternatieve vormen van opvang die enerzijds |
part, augmentent la flexibilité du réseau par leur transformation | de flexibiliteit van het netwerk verhogen door hun snelle |
rapide en places d'accueil et d'autre part, qui font une utilisation | inzetbaarheid maar anderzijds ook de gebouwen zelf maximaal benutten. |
maximale des bâtiments mêmes. Ex : projets pour rénover certains bien | Bijvoorbeeld projecten tot renovatie van bepaalde panden met |
avec potentiel touristique, occupation des sites buffer non-occupées | toeristisch potentieel, bezetting van onbezette buffersites door |
par des organisations du secteur non-profit/ artistique. | organisatie uit non-profit/artistieke sector. |
PRIORITE IV: Renforcer la connaissance des demandeurs d'asile | PRIORITEIT IV : Versterken kennis asielzoekers inzake waarden en |
concernant les normes et valeurs de la société belge | normen van de Belgische samenleving |
- Soutenir les structures d'accueil en vue de renforcer et | - Ondersteunen van de opvangstructuren om de kennis van asielzoekers |
d'approfondir la connaissance des demandeurs d'asile sur les normes et | inzake de waarden en de normen van onze samenleving verder te |
valeurs de la société belge pour que ceux-ci puissent adopter | versterken en uit te diepen zodoende zij dit in de praktijk kunnen |
celles-ci. Par exemple via des groupes de parole, des jeux de rôle, | hanteren. Bijvoorbeeld via praatgroepen, rollenspelen, ontmoeting met |
des rencontres avec des personnes ayant un rôle d'exemple, ... . Ces | rolmodellen,... . De initiatieven dienen netwerk-breed te zijn en oog |
initiatives doivent être pour l'ensemble des différentes structures | |
d'accueil et tenir compte des possibles barrières linguistiques. | te hebben voor mogelijke taalbarrières. |
Conditions de subsidiabilité | Voorwaarden voor subsidiëring |
-> Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les | -> Fedasil financiert geen organisaties, maar activiteiten. Aanvragen |
demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de | die er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te |
l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors | versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet |
pas prises en considération; | in overweging genomen; |
-> Sont exclus de l'appel à projets les organisations candidates : | -> Zijn uitgesloten van de projectoproep: kandidaat-organisaties |
- qui exploitent une société à des fins lucratives; | - die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; |
- qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de | - die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
concordat, de liquidation, de cessation d'activité, ou se trouvent | vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een |
dans toute situation analogue; | gelijkaardige situatie bevinden; |
- qui ont fait l'objet d'un jugement coulé en force de chose jugée | - die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan |
pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, corruption, | vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, |
participation à une organisation criminelle, ou toute autre activité | omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie |
illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Etat; | of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de |
- qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et | Staat schaadt; - die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen |
fiscales selon les dispositions légales en vigueur; | overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; |
- qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont | - die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van |
été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations | subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de |
contractuelles; | contractuele verplichtingen; |
- qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont | - die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden |
confrontés à un conflit d'intérêts. | met een belangenconflict; |
-> Pour être recevable, le projet soumis par l'organisation candidate | -> Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt |
doit répondre aux conditions suivantes : | ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende |
- participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus ; | voorwaarden: - beantwoorden aan de huidige noden in het opvangnetwerk; |
- viser les bénéficiaires de l'accueil tels que définis par l'article | - zich richten op de begunstigden van de opvang en vrijwillige |
2, 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs | terugkeer zoals vastgelegd in artikel 2, 54 en 58 van de wet van 12 |
d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers ; | januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde |
andere categorieën van vreemdelingen.; | |
- être développé en Belgique; | - uitgewerkt zijn in België; |
- avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe dans le cas présent cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). -> Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : - être introduit dans le délai fixé et dans la forme prescrite par le présent appel à projets ; - être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi | - niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen, ...); -> Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het kandidatuurdossier dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden: - ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de, door deze projectoproep, voorgeschreven vorm; - ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag |
d'une subvention établi par Fedasil (annexe A formulaire de demande); | opgesteld door Fedasil (bijlage A aanvraagformulier); |
- comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, | - alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, |
financement, résultats attendus, méthode d'évaluation, ...) et les | verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten |
documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée ; | bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; |
- être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au | - gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd |
nom de l'organisation candidate . | is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. |
-> L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière | -> De kandidaat-organisatie moet haar project op een gedetailleerde |
détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet | manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving |
doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des | moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de |
objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet, ainsi que de | doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van |
sa pertinence et de sa cohérence; | de relevantie en de coherentie ervan; |
-> Le budget demandé ne peut pas dépasser 100.000; | -> Het aangevraagde budget mag niet meer dan 100.000 bedragen; |
-> Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui | -> Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele |
ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de | uitgaven vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en |
consulter les lignes directrices financières et budgétaires (annexe B | budgettaire richtlijnen worden geraadpleegd (bijlage B budget 2017); |
budget 2017) ; -> Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les totaux des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une ventilation claire et une identification des frais par source financière doivent être fournies; -> Le projet ne peut pas faire l'objet d'un double financement. L'Agence n'attribuera pas subventions à des projets qui sont déjà financés d'une manière ou d'une autre par l'Agence ou une autre instance. Outre les projets ne pourront pas faire office d'instrument de cofinancement dans un projet FAMI (Fonds Asile et Migration d'Intégration). -> La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être entièrement conforme à la description qui en est faite dans le dossier de candidature, et ce, pendant toute la durée de la convention -> L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet ; -> L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et finaux sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. Ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats réalisés dans le cadre du projet au cours de l'année de référence en application des objectifs et des missions assignés ; | -> Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden: de totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moet er een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per financiële bron worden gegeven; -> Het project mag geen voorwerp uitmaken van een dubbele financiering. Er zullen bijgevolg geen subsidies worden toegekend voor projecten die reeds op andere wijze (kunnen) worden gefinancierd door het Agentschap of door een andere instantie. Ook zal het project niet als cofinanciering kunnen worden gebruikt voor een AMIF project (Asylum Migration and Integration Fund); -> De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in het kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; -> De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; -> De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie, op de data vastgelegd door Fedasil, tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen dienen in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving te bevatten van de activiteiten en de resultaten die binnen het lopende referentiejaar werden behaald in het kader van het project en in toepassing van de vooropgestelde doelstellingen en toegekende missies; |
-> Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être | -> Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op |
effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement | objectieve en controleerbare wijze worden geregistreerd. Deze |
doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de | registratie moet toelaten een duidelijk onderscheid te maken tussen de |
l'organisation et celui du projet. Le non-respect de la délimitation | doelgroep van de organisatie en die van het project. Het niet |
des groupes cibles aura pour conséquence un remboursement de la | afbakenen van doelgroepen zal als gevolg hebben dat een eventueel |
subvention octroyée ; | toegekende subsidie moet worden terugbetaald; |
-> Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de | -> De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en |
résultat sont fixés dans la convention sur base des propositions de | resultaten worden vastgelegd in de overeenkomst op basis van de |
l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées | voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die |
par Fedasil. Ils doivent au minimum comporter le nombre de | hierover door Fedasil kunnen worden gevoerd. Deze indicatoren moeten |
bénéficiaires et leurs caractéristiques ; | minstens het aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; |
-> En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de manière précise les droits et obligations des partenaires, ou autrement dit les modalités de partenariat tant financières qu'organisationnelles ainsi que celle visant le contenu ; -> La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés | -> Indien er sprake is van een partnerschap met een andere organisatie, is de organisatie die het project heeft ingediend de enige contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het project en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle door Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het partnerschap, zowel op financieel vlak als op het vlak van organisatie en de inhoud; -> De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 |
dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2017 au 31 | januari 2017 tot 31 december 2017. |
décembre 2017. Critères de sélection des projets et procédure | Selectiecriteria en selectieprocedure van de projecten |
Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par la | De kandidatuurdossiers worden verplicht op elektronische wijze |
voie informatique, à l'aide du formulaire de demande pour l'octroi | ingediend, middels het standaardformulier voor de subsidieaanvraag |
d'une subvention type établi par Fedasil (annexe A formulaire de | opgesteld door Fedasil (bijlage A aanvraagformulier) . Dit formulier |
demande). Ledit formulaire dûment complété, daté et signé, ainsi que | moet volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend worden en met de |
les annexes demandées, doivent être envoyés à l'adresse mail suivante : | gevraagde bijlagen verstuurd worden naar het volgende mailadres: |
Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil | Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil |
Direction Services Opérationnels | Directie Operationele Diensten |
Cellule de coordination | Coördinatie Cel |
e-mail : coordination@fedasil.be | email: coordination@fedasil.be |
cc : barbara.nys@fedasil.be | cc : barbara.nys@fedasil.be |
-> Annexes demandés: | -> Gevraagde bijlagen: |
1 | 1 |
Juridisch | Juridisch |
1 | 1 |
Juridique | Juridique |
1.1 | 1.1 |
Statuten | Statuten |
1.1 | 1.1 |
Statuts | Statuts |
1.2 | 1.2 |
Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
1.2 | 1.2 |
Organigramme de l'organisation (y inclus nom et fonction par personne) | Organigramme de l'organisation (y inclus nom et fonction par personne) |
1.3 | 1.3 |
Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
1.3 | 1.3 |
Organigramme du projet (y inclus nom et fonction par personne) | Organigramme du projet (y inclus nom et fonction par personne) |
2 | 2 |
Operationeel | Operationeel |
2 | 2 |
Opérationnel | Opérationnel |
2.1 | 2.1 |
Gedetailleerde kalender van het project | Gedetailleerde kalender van het project |
2.1 | 2.1 |
Calendrier détaillé du projet | Calendrier détaillé du projet |
2.2 | 2.2 |
Jaarverslag van het vorige jaar | Jaarverslag van het vorige jaar |
2.2 | 2.2 |
Rapport annuel de l'année précédente | Rapport annuel de l'année précédente |
3 | 3 |
Financieel | Financieel |
3 | 3 |
Finances | Finances |
3.1 | 3.1 |
Geraamd budget van het project of de activiteit (bijlage B budget | Geraamd budget van het project of de activiteit (bijlage B budget |
2017) | 2017) |
3.1 | 3.1 |
Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe B budget 2017) | Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe B budget 2017) |
3.2 | 3.2 |
Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar | Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar |
3.2 | 3.2 |
Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable | Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable |
-> Délai d'introduction La date limite pour l'introduction des projets est le 4 décembre 2016. -> Examen des demandes de subvention L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a été précédemment accordée par Fedasil. Fedasil vérifie d'abord la recevabilité des projets (cf. `Conditions de subsidiarité') et émet ensuite un avis sur chacun des projets recevables à destination du Comité de sélection, et ce sur base des 4 critères suivants: l'efficacité, correspondance avec la vision de Fedasil sur son financement projets, la qualité du projet et la qualité de l'organisation. a. Le premier critère de sélection est la réponse effective aux besoins actuels du terrain offerte par le projet introduit (efficacité). De préférence il répond à un des trois priorités de projets de l'Agence (cf. supra). Il sera également vérifié si le projet peut éventuellement démontrer une effectivité dans un autre secteur social ou à l'étranger (bonnes pratiques). b. Ensuite, sera vérifié le degré de concordance avec la vision de l'Agence sur son financement projets. Cette vision a été peaufinée. Pour rappel : Un projet est pris en considération pour le financement national de projets s'il offre: i. soit une certaine expertise que l'Agence ne possède pas au sein de son réseau d'accueil et qu'elle n'est pas en mesure de mettre en oeuvre dans un délai raisonnable. Le projet doit alors dans ce cas clairement démontrer l'impact significatif et important en regard des demandes du terrain. Si l'impact est clairement démontrable, il peut être envisagé la possibilité d'un autre financement plus structurel par l'Agence. ii. soit une proposition d'approche innovante pour répondre à un problème spécifique. Cette approche sera d'une part testée pour voir dans quelle mesure elle atteint ses objectifs et d'autre part le projet devra également proposer une méthodologie claire pouvant être appliquée à d'autres groupes cibles ou à d'autres régions. A l'issue du projet (en principe max.3 ans), cette méthodologie devrait pouvoir être reprise par les structures d'accueil mêmes ou alors le projet se poursuit et devient indépendant du financement de l'Agence. c. Le troisième et quatrième critère concerne la qualité du projet et son organisation. Il est important que l'organisation dispose d'une expérience pertinente, démontrable et que le projet suive la méthode SMART: un projet à durée déterminée (en principe max 3 ans) avec des objectifs ainsi que des engagements de résultats spécifiques, mesurables et réalistes. La tangibilité et la pérennité des résultats obtenus à la fin du projet sont tout aussi importants (durabilité). Pour la première priorité de projet (Augmentation de la participation des demandeurs d'asile à la société), une préférence sera également donnée aux organisations qui disposent elles-mêmes d'un large réseau et qui peuvent donc contribuer le plus à la réalisation de cette priorité. Au terme de l'évaluation effectuée suivant la teneur des critères, une évaluation financière du projet suivra. Le Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil et du cabinet du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, déterminera ensuite les projets financés par Fedasil dans les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2017. Ses décisions sont souveraines. L'Agence prévoit, à l'issue de la décision prise par le comité de sélection, une réunion avec tous les soumissionnaires de projet sélectionnés, pour détailler la portée, les objectifs et le budget disponible et le cas échéant d'en rectifier des points. Afin d'en améliorer davantage l'efficience et efficacité du projet Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises le cas échéant par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un avis positif, Fedasil notifie aux organisations candidates les décisions d'octroi d'une subvention et les conventions sont signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la cellule Coordination et le service Budget et Contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : Pour les questions concernant le contenu: Cellule Coordination coordination@fedasil.be Pour les questions concernant les finances: Barbara Nys Responsable Service Budget et Contrôle des conventions barbara.nys@fedasil.be Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont à consulter sur le site web : | -> Termijn voor het indienen De uiterste datum voor het indienen van de projecten is 4 december 2016. -> Verloop selectieproces De selectie van de projecten zal gebeuren op basis van het kandidatuurdossier dat ingediend wordt door de kandidaat-organisatie en alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn. Hierbij inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend door Fedasil. Fedasil onderzoekt eerst de ontvankelijkheid van de projecten (zie `Voorwaarden voor subsidiëring'). Vervolgens geeft Fedasil voor elk ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité. Dit advies steunt op de volgende 4 criteria: doelmatigheid, beantwoording aan de visie van het Agentschap, kwaliteit van het project en kwaliteit van de organisatie. a. Het eerste selectiecriterium is de mate waarin het ingediende project effectief beantwoordt aan de huidige noden op het terrein (doelmatigheid). Bij voorkeur speelt het in op één van de drie door het Agentschap naar voren geschoven projectprioriteiten (cfr supra). Ook zal worden nagegaan of het project zich eventueel kan beroepen op een bewezen effectiviteit in een andere zorgsector of in het buitenland (best practices). b. Vervolgens wordt nagegaan in welke mate het project beantwoordt aan de visie van het Agentschap op haar nationale projectfinanciering. Deze werd door het Agentschap intussen nog wat verder verfijnd. Ter herinnering: een project komt in aanmerking voor financiering indien het i. ofwel een zekere expertise aanbiedt waarover wij niet zelf binnen het opvangnetwerk beschikken en die we ook niet binnen een redelijke termijn zullen kunnen verwerven. De betrokken projecten moeten dan duidelijk kunnen aantonen dat ze een aanzienlijke, effectieve impact op het terrein hebben. Indien dergelijke impact duidelijk aantoonbaar blijkt, kan bekeken worden of een andere meer structurele financiering door het Agentschap mogelijk is. ii. ofwel een innovatieve aanpak voorstelt voor een specifiek probleem. Het project dient daarbij enerzijds deze aanpak uit te testen om na te gaan hoe succesvol die is en anderzijds ook in te zetten op het uitwerken van de methodologie zelf opdat het project ook elders of op een andere doelgroep zou toegepast kunnen worden. Na 2 à 3 j dient de methodologie ofwel door de opvangstructuren zelf over genomen te kunnen worden ofwel dient het project onafhankelijk van onze projectfinanciering zijn werkzaamheden te kunnen verder zetten. c. Het derde en vierde criterium tenslotte betreffen de kwaliteit van het project en van de organisatie. Belangrijk is dat de organisatie over aantoonbare, relevante expertise beschikt en dat het project gebaseerd is op de SMART-methode: project van tijdelijke duur (in principe max 3j) met specifieke, meetbare en realistische doelstellingen en resultaatsverbintenissen. Eveneens belangrijk is de mate waarin de resultaten ook na het aflopen van het project zichtbaar en voelbaar blijven (duurzaamheid). Inzake organisaties, zal voor wat de eerste projectprioriteit betreft (Verhoging deelname asielzoekers aan het maatschappelijk leven) de voorkeur verder uitgaan naar organisaties die over een breed eigen netwerk beschikken en bijgevolg maximaal tot de realisatie van deze projectprioriteit kunnen bijdragen. Na de evaluatie op basis van de inhoudelijke criteria, volgt er een financiële doorlichting van het project. Het Selectiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil en het kabinet van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, bepaalt vervolgens de door Fedasil voor het jaar 2017 gefinancierde projecten binnen de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten. De beslissingen van het Selectiecomité zijn soeverein. Het Agentschap voorziet om na de beslissing van het Selectiecomité rond de tafel te gaan zitten met de geselecteerde projectindieners om de scope, doelstellingen en het beschikbare budget nog verder te verfijnen en waar nodig bij te stellen. Dit om de efficiëntie en doelmatigheid van het project nog verder te verhogen. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van weigering van de subsidie, die desgevallend door het Selectiecomité werd genomen. De weerhouden projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer de Inspectie van Financiën een positief advies geeft, brengt Fedasil de kandidaat-organisaties schriftelijk op de hoogte van de beslissing tot toekenning van de subsidie. De overeenkomsten worden getekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven zoals vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie kunt u terecht bij de Coördinatie cel en bij de dienst Budget en Controle Conventies van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers: Voor inhoudelijke vragen: Coördinatie Cel coordination@fedasil.be Voor financiële vragen: Barbara Nys Verantwoordelijke Dienst Budget en Controle Conventies barbara.nys@fedasil.be De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn beschikbaar op: |
www.fedasil.be | www.fedasil.be |