← Retour vers "Actualisation de 2015 du Programme fédéral de réduction des pesticides L'article 8bis de la
Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production
et de consommation durables et la protection d Cette actualisation concerne le Programme fédéral de réduction des pesticides (PFRP) pour
la périod(...)"
Actualisation de 2015 du Programme fédéral de réduction des pesticides L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection d Cette actualisation concerne le Programme fédéral de réduction des pesticides (PFRP) pour la périod(...) | Actualisatie van 2015 van het Federaal reductieprogramma voor pesticiden In artikel 8bis van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmi Deze actualisatie heeft betrekking op het Federaal reductieprogramma voor pesticiden (FRPP) voor de(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Actualisation de 2015 du Programme fédéral de réduction des pesticides | Actualisatie van 2015 van het Federaal reductieprogramma voor pesticiden |
L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de | In artikel 8bis van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
produits ayant pour but la promotion de modes de production et de | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
consommation durables et la protection de l'environnement et de la | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
santé (Moniteur belge du 11 février 1999) prévoit un programme de | volksgezondheid en de werknemers (Belgisch Staatsblad van 11 februari |
réduction fédéral qui doit être actualisé tous les deux ans et demi. | 1999) wordt voorzien in een Federaal reductieprogramma dat om de twee |
en een half jaar moet worden geactualiseerd. | |
Cette actualisation concerne le Programme fédéral de réduction des | Deze actualisatie heeft betrekking op het Federaal reductieprogramma |
pesticides (PFRP) pour la période 2013-2017 tel que décrit à l'annexe | voor pesticiden (FRPP) voor de periode 2013-2017 zoals omschreven in |
I de l'arrêté royal du 15 décembre 2013 relatif au programme fédéral | bijlage I van het koninklijk besluit van 15 december 2013 betreffende |
de réduction des pesticides pour la période 2013-2017. | het federaal reductieprogramma van pesticiden voor de periode 2013-2017. |
Sur les quarante et unes actions du PFRP, seules huit nécessitent une | Van de 41 acties van het FRPP dienen slechts 8 acties te worden |
actualisation. Les autres actions sont, soit en cours de réalisation | geactualiseerd. De andere acties worden ofwel volgens de vastgestelde |
selon le calendrier prévu, soit terminées. Le rapport d'évaluation du | kalender gerealiseerd of zijn afgelopen. Het tussentijdse |
PFRP 2013-2017 à mi-parcours (disponible à l'adresse www.prpb.be) | evaluatieverslag van het FRPP 2013-2017 (beschikbaar op het adres |
reprends l'état d'avancement de chaque action. | www.prpb.be) omvat de stand van zaken van elke actie. |
Les ministres chargés de la mise en oeuvre du Programme fédéral de | De ministers belast met de implementatie van het FRPP actualiseren de |
réduction des pesticides actualisent les actions du programme 2013-2017 comme suit : | acties van het programma 2013-2017 als volgt : |
Ref. | Ref. |
Objectif | Doelstelling |
Mesure | Maatregel |
Indicateur | Indicator |
Délai | Termijn |
Fed. 2.1 | Fed. 2.1 |
Mise en oeuvre d'une procédure de détermination des produits "borderlines". | Invoering van een vaststellingsprocedure voor de « borderlines ». |
Adaptation de la législation. | Aanpassing van de wetgeving. |
La législation relative aux ppp et aux biocides sera adaptée afin que | De wetgeving in verband met gbm en biociden zal worden aangepast zodat |
les produits « borderlines » (ceux qui ne sont pas déclarés comme ppp | de « borderlines » (producten die niet als gbm of biocide zijn |
ou biocides mais qui sont bien vendus à ces fins) n'échappent pas aux | aangegeven maar wel voor die doeleinden worden verkocht) niet |
garanties de contrôle qu'offrent ces législations pour la santé | ontsnappen aan de controlegaranties die deze wetgevingen bieden voor |
publique et l'environnement. | de volksgezondheid en het milieu. |
Nombre de produits ayant fait l'objet de la procédure/nombre total de | Aantal producten waarop de procedure van toepassing was/totaal aantal |
produits « borderlines ». | « borderlines ». |
2016 | 2016 |
Fed. 2.2 Réduction du risque pour les utilisateurs non-professionnels de ppp (produits phytopharmaceutiques). Evaluer la faisabilité d'une mesure de limitation des ppp non-professionnels. Cette étude visera, au moins, à définir la procédure nécessaire et à en évaluer l'impact sur le développement durable. La question d'une coordination européenne sur ce point doit aussi y être abordée. Disposer d'une analyse de la faisabilité de ce retrait. | Fed. 2.2 Vermindering van het risico voor de niet-professionele gebruikers van gbm. De haalbaarheid van een maatregel inzake de beperking van gbm voor niet-professionele gebruikers evalueren. Deze studie zal minstens als doel hebben om de vereiste procedure te definiëren en hiervan de impact op de duurzame ontwikkeling te evalueren. De Europese coördinatie op dit vlak moet hier ook worden behandeld. Beschikken over een analyse van de haalbaarheid van deze intrekking. |
2015 | 2015 |
Fed. 3.4 | Fed. 3.4 |
Réédition de la brochure "... Pesticides : pas sans risques!". | Heruitgave van de brochure "Ongewenste gasten in je huis of tuin?". |
Réédition, impression. | Heruitgave, herdruk. |
Réédition de la brochure « Biocides et ... : pas sans risques!" afin | Heruitgave van de brochure « Ongewenste gasten in je huis of tuin?" |
de la mettre à jour, en collaboration avec les parties prenantes au | zodat deze kan worden geüpdatet in samenwerking met de partijen die |
PFRP. Impression de cette nouvelle édition. | betrokken zijn bij het FRPP. Drukken van deze nieuwe uitgave. |
Nouvelle brochure disponible en français, en néerlandais et en | Nieuwe brochure beschikbaar in het Nederlands, in het Frans, en in het |
allemand. | Duits. |
2016 | 2016 |
Fed. 4.1 | Fed. 4.1 |
Développement d'une méthode pour le suivi des intoxications aigues par | Ontwikkeling van een methode voor de opvolging van de acute |
les ppp chez les professionnels. | intoxicaties door gbm bij de professionelen. |
Méthodologie. | Methodologie. |
La méthode à suivre pour établir en Belgique des statistiques fiables | De te volgen methode om betrouwbare statistieken in België op te |
sera élaborée. | stellen, zal ontwikkeld worden. |
L'étude recherchera notamment à exploiter les outils existants de | De studie zal gebaseerd zijn op het optimale gebruik van de bestaande |
surveillance tel que le Centre Antipoisons ainsi que, si possible, les | toezichtsinstrumenten, zoals het Antigifcentrum en, indien mogelijk, |
réseaux professionnels tel que celui de la Phytolicence. | de professionele netwerken zoals het Fytolicentie netwerk. |
Une méthode de suivi adaptée à la Belgique est établie. | Er is een opvolgingsmethode die is aangepast voor België opgesteld. |
2015 | 2015 |
Fed. 4.2 | Fed. 4.2 |
Suivi des intoxications aigues aux ppp chez les professionnels. | Opvolging van de acute intoxicaties door gbm bij professionelen. |
Suivi des intoxications aigues par les ppp chez les professionnels. | Opvolging van de acute intoxicaties door gbm bij professionelen. |
Mise en oeuvre de la méthode définie en Fed. 4.1 et édition de | Uitvoeren van de methode omschreven in actie Fed. 4.1 en opstellen van |
statistiques représentatives. | representatieve statistieken. |
Disponibilité de statistiques sur les intoxications aigues par les ppp | Beschikbaarheid van een zicht op de acute intoxicaties door gbm bij |
chez les professionnels. | professionelen. |
Dès 2016. | Vanaf 2016. |
Fed. 5.6 | Fed. 5.6 |
Imposer la présence de déflecteurs sur les semoirs pneumatiques à | De aanwezigheid van deflectoren op pneumatische precessiezaai-machines |
dépression pour les semences traitées par des ppp. | voor zaaigoed dat behandeld wordt met gbm opleggen. |
Adapter la législation. | De wetgeving aanpassen. |
Les semoirs pneumatiques de graines traitées par les ppp doivent être | De pneumatische zaaimachines voor de uitzaai van met gbm behandeld |
équipés de déflecteurs depuis 2010. Il était prévu de renforcer la | zaaigoed moeten sinds 2010 uitgerust zijn met deflectoren. Het was |
législation afin de faciliter le contrôle de cette obligation. Etant | voorzien de wetgeving te versterken om de controle op deze |
donné la complexité et la durée d'une telle procédure législative il | verplichting te vereenvoudigen. Gezien de complexiteit en de duur van |
faut prévoir deux années environ. L'action vise donc à adapter la | zulke wettelijke procedure dient men hiervoor 2 jaar te voorzien. De |
législation pour 2016 et de mettre ensuite en oeuvre des contrôles de | actie is dus gericht op het aanpassen van de wetgeving in 2016 om te |
beschikken over een wettelijke basis om vervolgens de controles op | |
ces appareils. | deze toestellen te kunnen invoeren. |
Publication d'une base légale. | Publicatie van een wettelijke basis. |
2016 | 2016 |
Mise en oeuvre des contrôles en fonction de la législation. | Invoering van de controles afhankelijk van de wetgeving. |
Contrôles effectifs. | Effectieve controles. |
Dès la publication de la base légale. | Vanaf de publicatie van de wettelijke basis. |
Fed. 7.1 | Fed. 7.1 |
Réduction de l'exposition aux ppp des habitants vivant proche des | Vermindering van de blootstelling aan gbm van de bewoners die nabij de |
zones d'application. | toepassingsplaatsen wonen. |
Etude de faisabilité de diverses mesures de réduction. | Haalbaarheidsstudie voor verschillenden reductiemaatregelen. |
Pour cette matière qui concerne de nombreux utilisateurs de ppp, il | Voor deze materie die betrekking heeft op talrijke gebruikers van gbm, |
est essentiel d'examiner la faisabilité de diverses mesures de | is het van essentieel belang om de haalbaarheid van diverse |
restriction d'usage des produits avant de les imposer. Comme préalable, l'étude de faisabilité comportera, après vérification de son utilité, un inventaire et une évaluation des outils existants lors de l'agréation des ppp. L'étude comportera également une évaluation des situations réelles d'exposition, au moins de manière théorique. Cette étude devra envisager plusieurs possibilités d'action et disposer à leur sujet de l'avis représentatif des parties prenantes ainsi qu'une évaluation de l'impact social et économique de l'agriculture. L'étude de faisabilité sera concertée avec les Régions afin d'envisager des solutions pratiques pour prendre en compte la protection des riverains le long des zones d'épandage des ppp. Disponibilité du rapport d'étude. | maatregelen ter beperking van het gebruik van de producten te onderzoeken vooraleer ze op te leggen. Allereerst zal de haalbaarheidsstudie, na verificatie van zijn nut, een inventaris en een evaluatie van de bestaande middelen bij de erkenning van gbm bevatten. De studie zal ook een op zijn minst theoretische evaluatie van de reële blootstellingssituaties bevatten. In deze studie zullen er verschillende actiemogelijkheden moeten worden overwogen en zal hiervoor het representatieve advies van de stakeholders alsook een evaluatie van de economische en sociale impact, onder andere op de landbouw, beschikbaar moeten zijn. Over de haalbaarheidsstudie zal overleg worden gepleegd met de Gewesten om te kunnen komen tot praktische oplossingen zodat de bewoners langs de zones waar de gbm worden verspreid, zouden worden beschermd. Beschikbaarheid van het onderzoekverslag. |
2016 Fed. 10.3 Estimation de l'exposition de la population belge aux résidus de ppp via la consommation de fruits et légumes et du risque en résultant. Information des groupes cibles. La combinaison du monitoring des résidus de ppp dans les aliments (Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire) avec le suivi du régime alimentaire des belges (Institut Scientifique de Santé Publique) permet d'obtenir des indices de l'exposition de la population aux ppp via la consommation de fruits et de légumes. Cet indice comparé à la dose journellement acceptable, donne une information sur le risque suite à l'ingestion de résidus de ppp dans les aliments habituellement mangés en Belgique. Cette étude réalisée par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire sera publiée en 2016. Publication de l'étude d'exposition. | 2016 Fed. 10.3 Raming van de blootstelling van de Belgische bevolking aan de residu's van gbm via de consumptie van groenten en fruit en van het daaruit voortvloeiende risico. Informatie aan de doelgroepen. De monitoring van de residu's van gbm in levensmiddelen (Federaal Agentschap voor Veiligheid van de Voedselketen) combineren met de opvolging van het eetpatroon van de Belgen (Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid) levert aanwijzingen op over de blootstelling van de bevolking aan gbm via de consumptie van fruit en groenten. Deze index die vergeleken wordt met de dagelijks aanvaardbare dosis geeft informatie over het risico naar aanleiding van de inname van residuen van gbm in de voeding die gewoonlijk in België wordt gegeten. Deze studie, uitgevoerd door het Federaal Agentschap voor Veiligheid van de Voedselketen, zal in 2016 worden gepubliceerd. Publicatie van de blootstelling. |
2016 | 2016 |