← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations
de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire le 21 novembre 2013 et en application
de l'article 22, 4° bis de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations des articles
5 et 6 de la nomenclature : REGLES(...)"
| Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire le 21 novembre 2013 et en application de l'article 22, 4° bis de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature : REGLES(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 21 november 2013 en in uitvoering van artikel 2 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur : (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique dentaire le 21 novembre 2013 et en application de l'article 22, 4° bis de la loi relative à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische tandheelkundige raad van 21 november 2013 en in uitvoering van artikel 22, 4° bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
| l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
| juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a apporté, le 7 | voor geneeskundige verzorging op 7 april 2014 de volgende wijzigingen |
| avril 2014, les modifications suivantes aux règles interprétatives | aangebracht aan de interpretatieregels betreffende de verstrekkingen |
| relatives aux prestations des articles 5 et 6 de la nomenclature des | van de artikelen 5 en 6 van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| prestations de soins de santé : | verstrekkingen : |
| Règles interprétatives relatives aux prestations des articles 5 et 6 | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van de artikelen 5 |
| de la nomenclature : | en 6 van de nomenclatuur : |
| REGLES INTERPRETATIVES | INTERPRETATIEREGELS |
| TRAITEMENTS ORTHODONTIQUES | ORTHODONTISCHE BEHANDELINGEN |
| 1° Les règles interprétatives 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 et 15 sont | 1° Interpretatieregels 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 en 15 worden |
| abrogées. | opgeheven. |
| 2° La règle interprétative 01 est remplacée par la disposition suivante : | 2° Interpretatieregel 01 wordt vervangen als volgt : |
| QUESTION 01 | VRAAG 01 |
| Un praticien de l'art dentaire prend personnellement certaines | Een tandheelkundige verricht persoonlijk sommige metingen tijdens een |
| mensurations lors d'une séance de traitement orthodontique régulier, | regelmatige orthodontische behandelingszitting, voorzien onder de nrs. |
| prévue sous les N° 305616-305620, 305653-305664 et 305734-305745, soit | 305616-305620, 305653-305664 en 305734-305745, of tijdens een |
| lors d'une séance de contrôle de contention 305852-305863 ou lors | contentiecontrolezitting 305852-305863 of een zitting gedekt door de |
| d'une séance couverte par les forfaits de traitement de première | forfaits voor vroege orthodontische behandeling, tijdens de welke |
| intention, pendant laquelle il a sollicité les services d'un logopède. | beroep werd gedaan op de diensten van een logopedist. |
| Peut-on assimiler ce travail supplémentaire à une consultation | Mag dat werk worden gelijkgesteld met een raadpleging nr. |
| 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, | 301011-301022, 371011-371022, 301092-301103, 371092-371103, 101054, |
| 102012 et 102535 ou un examen buccal semestriel 371556-371560, | 102012 en 102535 of een halfjaarlijks mondonderzoek 371556-371560, |
| 371571-371582 ? | 371571-371582? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Non. | Nee. |
| 3° La règle interprétative 02 est remplacée par la disposition suivante : | 3° Interpretatieregel 02 wordt vervangen als volgt : |
| QUESTION 02 | VRAAG 02 |
| Un traitement orthodontique peut-il être attesté sous les n° | Kan een orthodontische behandeling geattesteerd worden onder de |
| 371011-371022, 301011-301022 * Consultation au cabinet d'un praticien | nummers 371011-371022, 301011-301022 * Raadpleging in de spreekkamer |
| de l'art dentaire, porteur du titre professionnel particulier de | van een tandheelkundige houder van de bijzondere beroepstitel van |
| dentiste généraliste, d'un médecin spécialiste en stomatologie ou d'un | algemeen tandarts, een geneesheer-specialist in de stomatologie of een |
| médecin-dentiste, ou 371092-371103, 301092-301103 * Consultation au | geneesheer-tandarts, of 371092-371103, 301092-301103 * Raadpleging in |
| cabinet d'un praticien de l'art dentaire, porteur du titre | |
| professionnel particulier de dentiste, spécialiste en orthodontie, ou | de spreekkamer van een tandheelkundige, houder van de bijzondere |
| 101054 * Consultation au cabinet du médecin porteur du diplôme de | beroepstitel van tandarts-specialist in de orthodontie, of 101054 * |
| Raadpleging in de spreekkamer van een geneesheer, houder van het | |
| licencié en science dentaire (TL), ou 102012 * Consultation au cabinet | diploma van licentiaat in de tandheelkunde (TL) of 102012 * |
| Raadpleging in de spreekkamer door een ander geneesheer specialist, of | |
| par un autre médecin spécialiste, 102535 * Consultation au cabinet par | 102535 Raadpleging, in de spreekkamer door een ander geaccrediteerde |
| un autre médecin spécialiste accrédité ? | geneesheer-specialist ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Les prestations n° 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, | De verstrekkingen nrs. 371011-371022, 301011-301022, 371092-371103, |
| 301092-301103, 101054, 102012 et 102535 ne peuvent pas être attestées | 301092-301103, 101054, 102012 en 102535 mogen niet geattesteerd worden |
| pour une séance de traitement orthodontique, que ce traitement entre | voor een zitting voor orthodontische behandeling, ongeacht of die |
| en ligne de compte ou non pour une intervention de l'assurance. | behandeling al dan niet voor verzekeringstegemoetkoming in aanmerking |
| 4° La règle interprétative 07 est remplacée par la disposition suivante : | komt. 4° Interpretatieregel 07 wordt vervangen als volgt : |
| QUESTION 07 | VRAAG 07 |
| Quelles conditions doivent être respectées pour qu'un appareil | Aan welke voorwaarden moet een orthodontisch toestel, zoals bedoeld in |
| orthodontique soit considéré comme répondant aux prestations | de verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 en |
| 305933-305944, 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686 ? | 305675-305686 voldoen om als dusdanig te worden aanzien ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Pour être considéré comme répondant aux prestations 305933-305944, | Om te beantwoorden aan de verstrekkingen 305933-305944, 305955-305966, |
| 305955-305966, 305631-305642 et 305675-305686, un appareil | 305631-305642 en 305675-305686 moet het orthodontisch toestel |
| orthodontique doit | |
| * être confectionné sur mesure pour le patient et | * op maat van de patiënt vervaardigd zijn, en |
| * pouvoir être activé et contribuer à la correction de la dysmorphose. | * geactiveerd kunnen worden en bijdragen aan de correctie van de |
| 5° La règle interprétative 11 est remplacée par la disposition suivante : | dysmorfose. 5° Interpretatieregel 11 wordt vervangen als volgt : |
| QUESTION 11 | VRAAG 11 |
| Une notification ordinaire pour démarrage d'un traitement | Kan men, een gewone kennisgeving voor aanvang van een orthodontische |
| orthodontique déposée auprès d'un organisme assureur peut-elle être | behandeling ingediend bij de verzekeringsinstelling wijzigen in een |
| transformée en notification "à titre conservatoire" ? | kennisgeving « ten bewarende titel » ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Une notification "ordinaire" avertissant qu'un traitement | Een "gewone" kennisgeving die meldt dat een regelmatige orthodontische |
| orthodontique régulier va démarrer reste valable deux ans. Pendant | behandeling zal starten, geldt twee jaar. Gedurende deze |
| cette période de validité MAIS uniquement après le 13e anniversaire du | geldigheidsperiode EN enkel na de 13e verjaardag van de patiënt, kan |
| patient, le praticien de l'art dentaire peut transformer la | de tandheelkundige de initiële gewone kennisgeving omzetten in een |
| notification initiale ordinaire en une notification effectuée à titre | kennisgeving uitgevoerd ten bewarende titel. Dit kan enkel nadat het |
| conservatoire après avoir modifié son plan de traitement pour des | behandelingsplan werd aangepast en de motivatie ervan schriftelijk |
| raisons dûment notifiées par écrit au médecin-conseil. | werd meegedeeld aan de adviserend geneesheer. |
| 6° La règle interprétative 16 est remplacée par la disposition suivante : | 6° Interpretatieregel 16 wordt vervangen als volgt : |
| QUESTION 16 | VRAAG 16 |
| Quand peut-on attester le 305675-305686 et quand peut-on attester un | Wanneer kan men verstrekking 305675-305686 attesteren en wanneer kan |
| 2e et un 3e 305675-305686 ? | men een tweede en een derde verstrekking 305675-305686 attesteren ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Il y a 2 conditions liées à l'attestation du 305675-305686. Celle-ci | Er zijn twee voorwaarden voor het attesteren van verstrekking |
| n'est autorisée qu'après 6 prestations 305616-305620 ET au plutôt dans | 305675-305686. Het is slechts toegelaten na 6 verstrekkingen |
| le courant du 6e mois du traitement orthodontique régulier (elle peut | 305616-305620 EN op zijn vroegst in de loop van de 6e kalendermaand |
| van de regelmatige orthodontische behandeling (de attestering kan dus | |
| donc l'être bien plus tard même en fin de traitement) | later of zelfs op het einde van de behandeling). |
| Ex. : le 305631-305642 est effectué et attesté le 15 mars 2007 et le | Bv. : Verstrekking 305631-305642 werd uitgevoerd en geattesteerd op 15 |
| dernier des 6 premiers 305616-305620 est attesté dans le courant de | maart 2007 en het laatste van de 6 eerste 305616-305620 werd |
| juillet 2007. Il n'y a donc pas un semestre entier écoulé depuis le | geattesteerd in de loop van juli 2007. Er is dus geen volledig |
| premier 305616-305620 et le sixième. Le 305675-305686 ne peut donc | semester verlopen tussen de eerste 305616-305620 en het zesde. De |
| être attesté à la date où a été effectué le sixième 305616-3056 | 305675-305686 kan niet geattesteerd worden op de datum waarop de zesde |
| 305616-305620 werd uitgevoerd omdat deze geattesteerd werd tijdens de | |
| puisque celui-ci l'a été dans le courant du 5e mois du traitement. Il | 5e maand van de behandeling. Ze kan ten vroegste geattesteerd worden |
| ne pourra l'être au plus tôt qu'au mois d'août. | tijdens de maand augustus. |
| Ex. : le 305631-305642 a été effectué et attesté le 15 mars 2007, une | Bv. : Verstrekking 305631-305642 werd uitgevoerd en geattesteerd op 15 |
| cinquième 305616-305620 a été prestée en août 2007. Il y a bien un | maart 2007 en een vijfde 305616-305620 werd geattesteerd in augustus |
| semestre écoulé de mars 2007 à août 2007 mais il y a eu que 5 | 2007. Er is een semester verlopen van maart 2007 tot augustus 2007 |
| maar er zijn slechts 5 verstrekkingen 305616-305620 geweest. De | |
| prestations 305616-305620. Le 305675-305686 ne peut donc être attesté | 305675-305686 kan niet geattesteerd worden op de datum van de vijfde |
| à la date du cinquième 305616-305620. Il ne pourra l'être au plus tôt | 305616-305620. Ze kan ten vroegste geattesteerd worden op een ander |
| que sur une autre attestation de soins qui comportera la 6e prestation | getuigschrift voor verstrekte hulp met de 6e verstrekking |
| 305616-305620 | 305616-305620. |
| Le 2e et le 3e 305675-305686 ne peuvent être attestés qu'après | Een tweede en een derde verstrekking 305675-305686 kunnen alleen |
| autorisation du Conseil technique dentaire. | geattesteerd worden na de toestemming van de Technische |
| 7° La règle interprétative 17 est remplacée par la disposition suivante : | tandheelkundige raad. 7° Interpretatieregel 17 wordt vervangen als volgt : |
| QUESTION 17 | VRAAG 17 |
| Peut-on attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement | Kan men de verstrekking 317295-317306 attesteren tijdens een vroege |
| orthodontique de première intention repris sous les codes | orthodontische behandeling opgenomen onder de verstrekkingen |
| 305933-305944 et 305955-305966 ? | 305933-305944 en 305955-305966 ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| On peut attester un 317295-317306 pendant la période d'un traitement | De verstrekking 317295-317306 kan geattesteerd worden gedurende een |
| orthodontique de première intention pour autant que la prestation ne | vroege orthodontische behandeling voor zover de verstrekking niet |
| serve pas à corriger les articulés croisés frontaux et latéraux, à | dient ter correctie van de frontale en laterale kruisbeten, ter |
| lever les verrouillages frontaux et/ou transversaux de l'occlusion, à | correctie van de frontale en laterale dwangbeten, ter preventie van |
| prévenir les traumatismes antérieurs par la correction de la position | anterieure traumata door correctie van de positie van de snijtanden of |
| des incisives et à corriger un manque de place pendant la phase de | ter correctie van het ruimtegebrek gedurende de wisselfase. |
| permutation dentaire. | |
| 8° La règle interprétative 18 est insérée : | 8° Interpretatieregel 18 wordt ingevoegd : |
| QUESTION 18 | VRAAG 18 |
| L'attestation de la prestation 305572-305583 ou 305911-305922 | Is de aanwezigheid van de patiënt vereist indien de verstrekking |
| exige-t-elle la présence du patient ? | 305572-305583 of 305911-305922 wordt geattesteerd ? |
| REPONSE | ANTWOORD |
| Non. | Nee. |
| Les règles interprétatives 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 et 15 sont | De interpretatieregels 04, 05, 08, 09, 10, 12, 14 en 15 worden |
| abrogées à partir du 1er avril 2014. | opgeheven vanaf 1 april 2014. |
| La règle interprétative 01 telle que modifiée au 2°, 02 telle que | De interpretatieregel 01 zoals gewijzigd in 2°, 02 zoals gewijzigd in |
| modifiée au 3°, 07 telle que modifiée au 4°, 11 telle que modifiée au | 3°, 07 zoals gewijzigd in 4°, 11 zoals gewijzigd in 5°, 16 zoals |
| 5°, 16 telle que modifiée au 6° et 17 telle que modifiée au 7° | gewijzigd in 6° en 17 zoals gewijzigd in 7° hebben uitwerking vanaf 1 |
| produisent ses effets le 1er avril 2014. | april 2014. |
| La règle interprétative 18 produit son effet le 1er avril 2014. | De interpretatieregel 18 heeft uitwerking vanaf 1 april 2014. |
| Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
| H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| G. PERL | G. PERL |