Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 25 février 2014 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 25 de la nomenclature des prestations(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 25 février 2014 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 25 de la nomenclature des prestations(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 25 februari 2014 en in uitvoering van artikel 22, Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 25 van de nomenclatuur van de geneesk(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'assurance maladie-invalidité Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen
Sur proposition du Conseil technique médical du 25 février 2014 et en Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 25 februari 2014
application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 28 avril voor geneeskundige verzorging op 28 april 2014 de hiernagaande
2014 la règle interprétative suivante : interpretatieregel vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 25 de la Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 25 van
nomenclature des prestations de santé (Surveillance, examen, et de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen (Toezicht,
permanence pour les bénéficiaires admis à l'hôpital, et prestations onderzoeken en permanentie voor rechthebbenden opgenomen in een
délivrées dans les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents ziekenhuis en verstrekkingen verleend in de lokalen van een erkende
spécialisés) : functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg) :
REGLE INTERPRETATIVE 22 INTERPRETATIEREGEL 22
QUESTION VRAAG
Pour les prestations 597586 et 597601, honoraires pour la concertation Voor de verstrekkingen 597586 en 597601, honorarium voor het
pluridisciplinaire dans un service A, la première règle d'application pluridisciplinaire overleg in een A-dienst, bepaalt de eerste
stipule : "les prestations ne peuvent être attestées qu'une fois tous toepassingsregel : "de verstrekkingen mogen eenmaal per vijftien dagen
les quinze jours, durant le premier mois de l'hospitalisation dans un worden aangerekend gedurende de eerste maand van de opname op een
service A et ensuite une fois par mois". A-dienst en vervolgens één maal per maand".
Comment doit être interprété l'intervalle de temps ? Hoe moeten deze tijdsintervallen geïnterpreteerd worden ?
REPONSE ANTWOORD
Pendant le premier mois, les prestations peuvent être attestées pour Gedurende de eerste maand mogen de verstrekkingen om de twee weken
les deux semaines. Un mois est une période de date à date et non mois aangerekend worden. Een maand is een periode van datum op datum en
calendrier. geen kalendermaand.
La prestation de référence est toujours l'attestation précédente : le De referentieverstrekking is steeds de vorige aanrekening : het
minimum d'intervalle entre deux prestations est donc : minimum interval tussen twee verstrekkingen is dus :
Pendant le premier mois d'hospitalisation : Gedurende de eerste maand van de opname :
- première attestation : D1 - eerste aanrekening : D1
- deuxième attestation : D2 = D1 + 14 jours - tweede aanrekening : D2 = D1 + 14 dagen
Ensuite (à partir du deuxième mois d'hospitalisation) : Vervolgens (vanaf de tweede maand opname) :
- troisième attestation : D3 = D2 + 14 jours - derde aanrekening : D3 = D2 + 14 dagen
- quatrième attestation : D4 = D3 + 30 (31) jours et ainsi de suite. - vierde aanrekening : D4 = D3 + 30 (31) dagen en zo verder.
La règle interprétative précitée produit ses effets le 1er novembre De hiervoren vermelde interpretatieregel heeft uitwerking met ingang
2011. van 1 november 2011.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
H. DE RIDDER H. DE RIDDER
Le Président, De Voorzitter,
G. PERL G. PERL
^