← Retour vers "Institut national d'Assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations
de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 18 avril 2013, et en application
de l'article 22, 4° bis, de la loi relat Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 35, § 1 er ,
de la nome(...)"
Institut national d'Assurance maladie-invalidité. - Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 18 avril 2013, et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relat Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 35, § 1 er , de la nome(...) | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 18 april 2013, en in uitvoering van artikel 22 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 35, § 1, van de nomenclatuur van(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'Assurance maladie-invalidité. - Règles | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. - |
interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen | |
Sur proposition du Conseil technique des implants du 18 avril 2013, et | Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 18 april 2013, |
en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à | en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 22 | voor geneeskundige verzorging op 22 juli 2013 de hiernagaande |
juillet 2013 la règle interprétative suivante : | interpretatieregel vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 35, § 1er, | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 35, § 1, |
de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
« REGLE INTERPRETATIVE 24 QUESTION Quelle procédure doit être suivie dans le cas d'un remplacement prématuré d'un stimulateur cardiaque (prestation 703636-703640) ou d'un stimulateur de resynchronisation (prestation 703695-703706) lorsqu'il s'agit d'une end-of-life ? REPONSE Lorsqu'un stimulateur cardiaque (de resynchronisation) doit subir un remplacement prématuré suite à une end-of-life, la procédure décrite sous le point 4.2 de la règle d'application § 11(quinquies) doit être suivie. Le Collège doit donner son accord sur base d'un rapport circonstancié mentionnant l'indication absolue pour un remplacement prématuré et la firme est obligée d'appliquer les conditions de garantie et de fournir une note de crédit. Cette modification prend effet le 1er novembre 2012. Le fonctionnaire dirigeant, H. DE RIDDER Le Président, | « INTERPRETATIEREGEL 24 VRAAG Welke procedure dient gevolgd te worden bij voortijdige vervanging van een hartstimulator (verstrekking 703636-703640) of van een resynchronisatie-hartstimulator (verstrekking 703695-703706) in geval van een end-of-life ? ANTWOORD Wanneer een (resynchronisatie)hartstimulator voortijdig vervangen wordt omwille van een end-of-life dient de procedure zoals beschreven onder punt 4.2 van de toepassingsregel § 11(quinquies) gevolgd te worden. Het College dient zijn akkoord te geven op basis van een omstandig verslag met opgave van de absolute indicatie tot voortijdige vervanging en de firma is verplicht de voorwaarden van de garantie na te leven en een kredietnota af te leveren. Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van 1 november 2012. De leidend ambtenaar, H. DE RIDDER De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |