← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations
de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 20 octobre 2011, et en application
de l'article 22, 4° bis, de la loi relati Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 35, § 1 er ,
de la nome(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 20 octobre 2011, et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relati Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 35, § 1 er , de la nome(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 20 oktober 2011, en in uitvoering van artikel Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 35, § 1, van de nomenclatuur van(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 20 octobre 2011, et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 20 oktober 2011, en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 26 | verzekering voor geneeskundige verzorging op 26 maart 2012 de |
mars 2012 la règle interprétative suivante : | hiernagaande interpretatieregel vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 35, § 1er, | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 35, § 1, |
de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
La règle interprétative 17 est remplacée par la disposition suivante : | Interpretatieregel 17 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Règle interpretative 17 | « Interpretatieregel 17 |
Question : | Vraag : |
Peut-on attester la prestation 735792-735803 en cas de remplacement | Mag de verstrekking 735792-735803 aangerekend worden in geval van |
d'une prothèse de disque lombaire ? | vervanging van een lumbale discusprothese? |
Réponse : | Antwoord : |
En cas de remplacement partiel (remplacement de l'insert ou du noyau en polyéthylène), la prestation 735792-735803 peut être attestée. L'intervention reste cependant limitée au prix de la partie en polyéthylène comme repris sur la liste des produits admis. Le code d'identification attribué à la partie en polyéthylène doit être utilisé. La prestation ne peut pas être attestée en cas de révision totale car le gold standard en cas de révision est l'arthrodèse. » Cette modification prend effet le 1er avril 2009. Le Fonctionnaire dirigeant, | In geval van een gedeeltelijke vervanging (vervanging van de insert of van de polyethyleen kern), mag de verstrekking 735792-735803 aangerekend worden. De tussenkomst blijft evenwel beperkt tot de prijs van het gedeelte in polyethyleen zoals opgenomen op de lijst van aangenomen producten. De identificatiecode toegekend aan het gedeelte in polyethyleen moet worden gebruikt. De verstrekking mag niet aangerekend worden in geval van totale revisie vermits de gouden standaard in geval van revisie artrodese is. » Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009. De Leidend Ambtenaar, |
H. DE RIDDER | H. DE RIDDER |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |