Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 13 décembre 2011 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 11 (Prestations spéciales générales) (...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 13 décembre 2011 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 11 (Prestations spéciales générales) (...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 13 december 2011 en in uitvoering van artikel 22, Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 11 (Algemene speciale verstrekkingen)(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'assurance maladie-invalidité Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen
Sur proposition du Conseil technique médical du 13 décembre 2011 et en Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 13 december 2011
application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 13 février voor geneeskundige verzorging op 13 februari 2012 de hiernagaande
2012 les règles interprétatives suivantes : interpretatieregels vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 11 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 11
(Prestations spéciales générales) de la nomenclature des prestations (Algemene speciale verstrekkingen) van de nomenclatuur van de
de santé : geneeskundige verstrekkingen :
REGLE INTERPRETATIVE 25 INTERPRETATIEREGEL 25
QUESTION VRAAG
La nomenclature définit dans une règle d'application la consultation De nomenclatuur bepaalt in een toepassingsregel bij het
oncologique multidisciplinaire (prestation 350372 - 350383 et multidisciplinair oncologisch consult (verstrekking 350372 - 350383 en
suivantes) : chaque concertation oncologique multidisciplinaire donne volgende) : Ieder multidisciplinair oncologisch consult geeft
lieu à un rapport écrit, rédigé par le médecin-coordinateur. Le aanleiding tot een schriftelijk verslag, opgesteld door de
rapport mentionne les noms des médecins participants et le nom du geneesheer-coördinator. Het verslag vermeldt de namen van de
médecin qui en a fait la demande. deelnemende geneesheren en van de aanvragende geneesheer.
L'enregistrement uniforme de l'affection oncologique sur un formulaire Kan de uniforme registratie van de oncologische aandoening op een
standardisé, établi par le Comité de l'assurance soins de santé et standaard-formulier, opgesteld door het Comité van de verzekering voor
destiné au Registre du Cancer, peut-il être considéré comme une forme geneeskundige verzorging en bestemd voor het Kankerregister worden
minimale de rapport ? beschouwd als een minimale vorm van verslag ?
REPONSE ANTWOORD
La règle d'application stipule : Les honoraires pour les prestations De toepassingsregel luidt : Het honorarium voor de verstrekkingen
350372-350383, 350276-350280 et 350291-350302 couvrent le rapport et 350372-350383, 350276-350280 en 350291-350302 dekt het verslag en de
l'enregistrement uniforme de l'affection oncologique sur un formulaire uniforme registratie van de oncologische aandoening op een
standardisé, établi par le Comité de l'assurance soins de santé et standaard-formulier, opgesteld door het Comité van de verzekering voor
destiné au Registre du Cancer. geneeskundige verzorging en bestemd voor het Kankerregister.
La mention « le rapport et l'enregistrement uniforme » indique De vermelding « het verslag en de uniforme registratie » geeft
clairement qu'il s'agit de deux documents différents. Le formulaire duidelijk weer dat het twee verschillende documenten zijn. Het
d'enregistrement du cancer ne peut être accepté comme un rapport. Le registratieformulier kan niet aanvaard worden als het verslag. De
contenu du rapport et les personnes qui doivent le recevoir sont inhoud van het verslag en de personen die het moeten ontvangen worden
clairement définis dans la nomenclature. duidelijk in de nomenclatuur omschreven.
REGLE INTERPRETATIVE 26 INTERPRETATIEREGEL 26
QUESTION VRAAG
Combien de médecins peuvent attester une participation à la Hoeveel artsen mogen een deelname aan het multidisciplinair consult
consultation multidisciplinaire ? attesteren ?
REPONSE ANTWOORD
Au maximum six médecins peuvent attester une participation à une Maximum zes artsen kunnen « deelname aan een multidisciplinair consult
consultation multidisciplinaire, à savoir : » attesteren, met name :
Le coordinateur qui atteste une prestation 350372-350383 ou De coördinator die een verstrekking 350372-350383 of 350276-350280 of
350276-350280 ou 350291-350302; 350291-350302 attesteert;
Au maximum quatre médecins qui attestent une prestation 350394-350405 Maximum vier artsen die een verstrekking 350394-350405 attesteren :
: cette prestation peut être attestée aussi bien par les médecins de deze verstrekking kan aangerekend worden zowel door artsen van het
l'hôpital en question que par des conseillers externes (p.ex. eigen ziekenhuis als door externe consulenten (bijvoorbeeld oncoloog
l'oncologue ou le radiothérapeute d'un autre hôpital); of radiotherapeut van een ander ziekenhuis);
Au maximum un médecin qui atteste la prestation 350416-350420. Cette Maximum één arts die de verstrekking 350416-350420 attesteert. Deze
prestation comprend l'indemnité de déplacement et est destinée en verstrekking omvat de verplaatsingsvergoeding en is in het bijzonder
particulier au médecin traitant ou spécialiste qui a renvoyé le bedoeld voor de behandelende huisarts of specialist die de patiënt
patient et qui doit spécialement faire le déplacement pour ce patient. verwezen heeft en speciaal voor die patiënt de verplaatsing moet maken.
REGLE INTERPRETATIVE 27 INTERPRETATIEREGEL 27
QUESTION VRAAG
Dans quelles circonstances une consultation oncologique In welke omstandigheden kan een opvolgings - multidisciplinair
multidisciplinaire de suivi peut-elle être attestée ? oncologisch consult aangerekend worden ?
REPONSE ANTWOORD
La nomenclature prévoit ce qui suit : De nomenclatuur bepaalt :
La prestation 350276-350280 (COM de suivi) n'est attestable qu'en cas De verstrekking 350276-350280 (opvolgings-MOC) is uitsluitend
de : aanrekenbaar bij :
a) suivi d'un traitement présentant une nécessité objective de mise en a) de opvolging van een behandeling waarbij een objectieve noodzaak
question du diagnostic et/ou d'adaptation du planning thérapeutique bestaat om de diagnose in vraag te stellen en/of de therapeutische planning aan te passen
et/ou en/of
b) répétition d'une série d'irradiations d'une même région cible dans b) de herhaling van een bestralingsreeks van eenzelfde doelgebied
les douze mois, à compter de la date du début de la première série binnen de twaalf maanden, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van de
d'irradiations. eerste bestralingsreeks.
La première indication « présentant une nécessité objective de mise en De eerste indicatie « waarbij een objectieve noodzaak bestaat om de
question du diagnostic et/ou d'adaptation du planning thérapeutique » diagnose in vraag te stellen en/of de therapeutische planning aan te
doit être interprétée de manière restrictive et utilisée avec passen » moet restrictief geïnterpreteerd en spaarzaam gebruikt
parcimonie. Un nombre élevé de COM de suivi est inversement worden. Een hoog aantal opvolgings-MOC is omgekeerd evenredig met de
proportionnel à la pertinence des résultats de la première COM. pertinentie van de bevindingen van het eerste MOC.
L'adaptation du planning thérapeutique doit être d'une nature telle qu'il est préférable qu'elle ne soit pas décidée par un seul des médecins traitants mais qu'elle fasse l'objet d'une concertation multidisciplinaire entre au moins quatre médecins de spécialités différentes. L'adaptation de la chimiothérapie, de la radiothérapie, du traitement adjuvant ou du régime palliatif relève de la responsabilité du médecin en question; le passage à la phase thérapeutique suivante doit d'abord avoir été clairement convenu lors de la première COM. Dans tous ces cas, une COM de suivi n'est pas justifiée. Le passage d'un régime thérapeutique à un régime palliatif peut nécessiter une COM de suivi dans certains cas difficiles mais pas systématiquement. De aanpassing van de therapeutische planning moet van die aard zijn dat zij best niet door één van de behandelende artsen alleen wordt genomen; ze is zo ingrijpend dat een multidisciplinair overleg met minstens vier artsen van verschillende specialismen noodzakelijk is. Een aanpassing van de chemotherapie, van de radiotherapie, van de adjuvante behandeling of van het palliatief regime zijn de verantwoordelijkheid van de arts in kwestie; de overgang naar een volgende therapeutische fase moet in het eerste MOC duidelijk afgesproken zijn. In al deze gevallen is een opvolgings-MOC niet verantwoord. De overgang van een therapeutisch naar een palliatief regime kan in bepaalde moeilijke gevallen, maar niet systematisch, een opvolgings-MOC noodzaken.
REGLE INTERPRETATIVE 28 QUESTION Dans quelles circonstances la prestation 350291-350302, Concertation oncologique multidisciplinaire supplémentaire (COM supplémentaire) dans un hôpital autre que celui de la première COM, sur renvoi, attestée par le médecin-coordinateur K 80 peut elle être attestée ? REPONSE La nomenclature prévoit à ce sujet ce qui suit : la prestation 350291-350302 (COM supplémentaire) n'est attestable que si la première COM n'a pas donné lieu à un diagnostic définitif ou un plan de traitement concret, mais à un renvoi vers un autre hôpital disposant d'un programme de soins oncologique agréé. En cas de renvoi pour une concertation multidisciplinaire supplémentaire, le nom du deuxième hôpital est mentionné dans le rapport. Cela signifie que le rapport de la COM 350372-350383, soit la première COM, ou de la COM de suivi 350276-350280 établi par l'hôpital qui renvoie montre clairement qu'il n'a pas pu prendre de décision et qu'il renvoie le patient vers un hôpital ayant plus d'expertise. En cas de transfert d'un patient vers un autre hôpital pour des raisons sociales, par exemple parce que ce dernier est plus proche du domicile du patient, l'hôpital qui accueille le patient ne peut pas attester une COM supplémentaire "seconde opinion". Bien que le rapport mentionne le nom du deuxième hôpital, le patient reste libre de ne pas s'y conformer et d'entamer ou de poursuivre son traitement dans un hôpital autre que celui mentionné. La COM supplémentaire 350291-350302 peut être attestée pour autant que le rapport montre que la première COM n'a pas donné lieu à un "diagnostic définitif ou un plan de traitement concret". Les règles interprétatives précitées entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur belge. Le Fonctionnaire dirigeant, H. DE RIDDER. Le Président, INTERPRETATIEREGEL 28 VRAAG In welke omstandigheden kan de verstrekking 350291-350302, Bijkomend multidisciplinair oncologisch consult (bijkomende MOC) in een ander ziekenhuis dan dit van het eerste MOC, op doorverwijzing, geattesteerd door de geneesheer-coördinator K 80 aangerekend worden ? ANTWOORD De nomenclatuur bepaalt hierover : de verstrekking 350291-350302 (bijkomende MOC) is slechts aanrekenbaar indien een eerste MOC geen aanleiding gaf tot een definitieve diagnose of concreet behandelingsplan maar wel in functie hiervan tot een doorverwijzing naar een ander ziekenhuis met erkend oncologisch zorgprogramma. In geval van doorverwijzing voor een bijkomend multidisciplinair consult, staat de naam van het tweede ziekenhuis vermeld in het verslag. Dit betekent dat uit het verslag van het MOC 350372-350383 - eerste MOC - of 350276-350280 - opvolgings-MOC - van het verwijzende ziekenhuis duidelijk blijkt dat men geen beslissing heeft kunnen nemen, en men de patiënt verwijst naar een ziekenhuis waar meer expertise aanwezig is dan in het eigen ziekenhuis. Bij een transfer van de patiënt naar een ander ziekenhuis om sociale redenen, bij voorbeeld omdat dit ziekenhuis dichter bij huis is, kan er in het ontvangende ziekenhuis geen bijkomende, « second opinion »-MOC aangerekend worden. Alhoewel het verslag de naam van het tweede ziekenhuis vermeldt, blijft het de patiënt vrij om hier niet op in te gaan en in een ander dan het vernoemde ziekenhuis zijn behandeling aan te vatten of verder te zetten. Voor zover uit het verslag blijkt dat het eerste MOC geen « definitieve diagnose of concreet behandelingsplan » heeft opgeleverd kan de bijkomende MOC 350291-350302 er aangerekend worden. De hiervoren vermelde interpretatieregels treden in werking op de dag van hun publicatie in het Belgisch Staatsblad. De Leidend ambtenaar, H. DE RIDDER. De Voorzitter,
G. PERL. G. PERL.
^