← Retour vers "Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques. - Contrôle
des dépenses électorales engagées par les partis politiques et les candidats individuels pour les élections
des Chambres législatives fédérales En application de l'article 12, §
2, et § 3, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989 relati(...)"
| Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques. - Contrôle des dépenses électorales engagées par les partis politiques et les candidats individuels pour les élections des Chambres législatives fédérales En application de l'article 12, § 2, et § 3, alinéa 2, de la loi du 4 juillet 1989 relati(...) | Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen. - Controle van de verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en de individuele kandidaten voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers va Met toepassing van artikel 12, § 2, en § 3, tweede lid, van de wet van 4 juli 1989 betref(...) |
|---|---|
| CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES | FEDERALE WETGEVENDE KAMERS |
| Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité | Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding |
| des partis politiques. - Contrôle des dépenses électorales engagées | van de politieke partijen. - Controle van de verkiezingsuitgaven van |
| par les partis politiques et les candidats individuels pour les | de politieke partijen en de individuele kandidaten voor de |
| élections des Chambres législatives fédérales du 13 juin 2010 | verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van 13 juni 2010 |
| En application de l'article 12, § 2, et § 3, alinéa 2, de la loi du 4 | Met toepassing van artikel 12, § 2, en § 3, tweede lid, van de wet van |
| juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses | 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de |
| verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de | |
| électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi | financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, worden |
| qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, | hierna de volgende uittreksels gepubliceerd uit het eindverslag van de |
| sont publiés ci-après les extraits suivants du rapport final de la | Controlecommissie met betrekking tot de controle van de |
| Commission de contrôle relatif au contrôle des dépenses électorales | verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en de individuele |
| engagées par les partis politiques et les candidats individuels pour | kandidaten voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers van |
| les élections des Chambres législatives fédérales du 13 juin 2010 : | 13 juni 2010 : (1) de eindbeslissingen van de Controlecommissie, (2) |
| (1) les décisions finales de la Commission de contrôle, (2) un | een epiloog en (3) het overzicht van de verkiezingsuitgaven die de |
| épilogue et (3) le relevé des dépenses électorales engagées par les | politieke partijen en de individuele kandidaten voor die verkiezingen |
| partis politiques et les candidats individuels pour ces élections. (1) | hebben verricht. (1) |
| 1. Les décisions finales de la Commission de contrôle | 1. De eindbeslissingen van de Controlecommissie |
| Conformément à l'article 12, § 1er, de la loi du 4 juillet 1989 | Met inachtneming van artikel 12, § 1, van de wet van 4 juli 1989 |
| relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven |
| engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi qu'au | voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de |
| financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, et à | open boekhouding van de politieke partijen, en artikel 13, tweede lid, |
| l'article 13, alinéa 2, de ses statuts, la Commission de contrôle a | van haar statuten, nam de Controlecommissie op 16 maart 2011 de |
| pris les décisions finales suivantes le 16 mars 2011. | volgende eindbeslissingen. |
| 1.1. Plainte anonyme contre un candidat | 1.1. Anonieme klacht tegen een kandidaat |
| La Commission de contrôle conclut à l'unanimité des 14 membres | De Controlecommissie besluit bij eenparigheid van de 14 aanwezige |
| présents que des plaintes ou des réclamations anonymes qui lui sont | leden dat anonieme klachten of bezwaren die bij haar zijn ingediend, |
| adressées, pour ce qui la concerne, ne peuvent donner lieu à | wat haar betreft, geen aanleiding kunnen zijn om een onderzoek te |
| l'ouverture d'une enquête à l'encontre d'un parti ou d'un candidat, ni | openen tegen een partij of een kandidaat, of om daarvan aangifte te |
| à une dénonciation auprès du parquet. Des électeurs ou des candidats | doen bij het parket. Kiezers of kandidaten die van oordeel zijn dat |
| qui estiment qu'un parti ou un candidat a enfreint la loi peuvent en | een partij of een kandidaat de wet heeft overtreden, kunnen de |
| aviser la Commission de contrôle ou introduire une plainte directement | Controlecommissie daarvan in kennis stellen of rechtstreeks klacht |
| auprès du parquet. Dans les deux cas, cela doit être fait dans la | indienen bij het parket. In beide gevallen dient dat met open vizier |
| transparence. La base légale de cette décision figure notamment à | te gebeuren. De rechtsgrond voor deze beslissing is onder meer terug |
| l'article 14, § 4, de la loi du 4 juillet 1989, conformément à | te vinden in artikel 14, § 4, van de wet van 4 juli 1989, |
| laquelle « toute personne ayant introduit une plainte ou intenté une | overeenkomstig hetwelk « Een ieder die een klacht heeft ingediend of |
| een vordering heeft ingesteld die ongegrond blijken en waarvan | |
| action qui s'avère non fondée et pour laquelle l'intention de nuire | vaststaat dat ze zijn ingediend of ingesteld met het oogmerk om te |
| est établie sera punie d'une amende de 50 à 500 euros ». Si la | schaden, wordt gestraft met een geldboete van 50 euro tot 500 euro. ». |
| Commission de contrôle prenait en considération des plaintes anonymes | Wanneer de Controlecommissie anonieme klachten in overweging zou nemen |
| et, par exemple, les transmettait au parquet, elle rendrait l'article | en bijvoorbeeld zou doorsturen naar het parket, dan zou zij het |
| précité sans objet. En outre, des plaintes anonymes qui seraient | voormelde artikel doelloos maken. Bovendien zouden anonieme klachten |
| introduites par exemple en cours de campagne électorale et qui | die bijvoorbeeld tijdens de verkiezingscampagne aanhangig worden |
| seraient examinées par la Commission de contrôle pourraient constituer | gemaakt en door de Controlecommissie in behandeling worden genomen, |
| un instrument de campagne négatif susceptible de nuire au parti ou au | een negatief campagnemiddel kunnen vormen dat de betrokken partij of |
| candidat concerné. La Commission de contrôle ne peut prêter son | kandidaat electoraal kan schaden. Aan dergelijke methoden kan de |
| concours à de telles méthodes. | Controlecommissie geen medewerking verlenen. |
| 1.2. Exactitude et exhaustivité des rapports des présidents des | 1.2. Juistheid en volledigheid van de verslagen van de voorzitters van |
| bureaux principaux de circonscription électorale et de collège | de kieskring- en collegehoofdbureaus |
| 1.2.1. Partis politiques | 1.2.1. Politieke partijen |
| Compte tenu des remarques que la Cour des comptes a formulées dans son | Rekening houdend met de opmerkingen die het Rekenhof in zijn advies |
| avis, les rapports des présidents des bureaux principaux de | heeft geformuleerd, worden de verslagen van de voorzitters van de |
| kieskringhoofdbureaus, in zoverre ze betrekking hebben op de aangiften | |
| inzake verkiezingsuitgaven en herkomst van de geldmiddelen van de | |
| circonscription électorale sont approuvés à l'unanimité des 14 membres | politieke partijen, eenparig goedgekeurd door de 14 aanwezige leden. |
| présents, dans la mesure où ils concernent les déclarations de | |
| dépenses électorales et d'origine des fonds des partis politiques. | |
| Etant donné que les données disponibles ne permettent pas de conclure | Aangezien uit de voorliggende gegevens niet kan worden afgeleid dat de |
| à une violation des dispositions de l'article 2, § 1er, de la loi du 4 | bepalingen van artikel 2, § 1, van de wet van 4 juli 1989 werden |
| juillet 1989, la Commission estime qu'il n'y a pas lieu d'appliquer la | |
| sanction prévue par l'article 13 de la loi précitée, à savoir la | geschonden, ziet de commissie geen reden om de door artikel 13 van de |
| confiscation de la dotation fédérale d'un parti politique pendant une | voormelde wet bepaalde sanctie toe te passen, te weten de |
| période qui ne peut être inférieure à un mois ni supérieure à quatre mois. | verbeurdverklaring door een politieke partij van haar federale dotatie |
| gedurende een periode van ten minste één en ten hoogste vier maanden. | |
| 1.2.2. Candidats individuels | 1.2.2. Individuele kandidaten |
| Compte tenu des observations que la Cour des comptes a formulées dans | Rekening houdend met de opmerkingen die het Rekenhof in zijn advies |
| son avis, les rapports des présidents des bureaux principaux de | heeft geformuleerd, worden de verslagen van de voorzitters van de |
| circonscription électorale et de collège, dans la mesure où ils | kieskring- en collegehoofdbureaus, in zoverre ze betrekking hebben op |
| concernent les déclarations en matière de dépenses électorales et | de aangiften inzake verkiezingsuitgaven en herkomst van de |
| d'origine des fonds des candidats individuels, sont adoptés à | geldmiddelen van de individuele kandidaten, eenparig goedgekeurd door |
| l'unanimité des 14 membres présents, étant entendu qu'en application | de 14 aanwezige leden, met dien verstande dat met toepassing van |
| de l'article 14, § 2, de la loi du 4 juillet 1989, une dénonciation | artikel 14, § 2, van de wet van 4 juli 1989 aangifte zal worden gedaan |
| sera faite auprès du procureur du Roi dans le ressort duquel le bureau | bij de procureur des Konings in wiens rechtsgebied het |
| électoral principal a son siège, contre 93 candidats (72 pour la | verkiezingshoofdbureau zijn zetel heeft, tegen de 93 kandidaten (72 |
| Chambre et 21 pour le Sénat) qui, malgré une double sommation, n'ont | voor de Kamer en 21 voor de Senaat) die, ondanks een dubbele |
| pas respecté leur obligation de déclaration. | aanmaning, hun aangifteplicht hebben verzuimd. |
| 2. Epilogue | 2. Epiloog |
| 2.1. Bilan des suites données aux décisions finales | 2.1. Stand van zaken met betrekking tot de aan de eindbeslissingen |
| En exécution des décisions finales du 16 mars 2011, les présidents de | verleende gevolgen Ter uitvoering van de eindbeslissingen van 16 maart 2011 hebben de |
| la Commission de contrôle ont dénoncé, par courriers recommandés datés | voorzitters van de Controlecommissie, bij ter post aangetekende |
| du 7 avril 2011, 93 candidats auprès des différents parquets. | brieven van 7 april 2011, bij verschillende parketten aangifte gedaan |
| Alors qu'un calme relatif avait régné après la dénonciation effectuée | tegen 93 kandidaten. |
| auprès des parquets dans le cadre de l'élection du Parlement européen | In tegenstelling tot de verkiezing van het Europees Parlement van 7 |
| du 7 juin 2009 et que la Commission de contrôle n'avait pas été | juni 2009 waar het na de aangifte bij de parketten veeleer windstil |
| informée des suites que les parquets lui avaient données, c'est un | werd en de Controlecommissie in het ongewisse bleef over de gevolgen |
| flux de correspondance qui a fait suite, cette fois, à la | die de parketten aan de aangifte verleenden, bracht de aangifte nu een |
| dénonciation. | stroom briefwisseling op gang. |
| Il s'est avéré que les parquets ont traité de manière effective les | |
| dénonciations de la Commission de contrôle pour examen complémentaire. | De parketten bleken de aangiften van de Controlecommissie namelijk |
| Une première mesure a consisté en la transmission, le cas échéant, par | effectief voor verder onderzoek in behandeling te hebben genomen. |
| les procureurs du Roi auprès desquels une dénonciation avait été | Een eerste stap bestond erin dat de procureurs des Konings bij wie |
| introduite, de la lettre de la Commission de contrôle à leur homologue | aangifte was gedaan, de brief van de Controlecommissie in voorkomend |
| dans le ressort duquel le candidat concerné avait son domicile. Le | geval doorstuurden naar hun ambtgenoot in wiens rechtsgebied de |
| procureur du Roi de Bruges a ainsi fait savoir par courrier du 19 | betrokken kandidaat zijn of haar woonplaats had. Zo liet de procureur |
| avril 2011 qu'il avait transmis la dénonciation introduite auprès de | des Konings van Brugge bij brief van 19 april 2011 weten dat hij de |
| bij hem ingediende aangifte tegen 2 kandidaten had doorgezonden naar | |
| son parquet contre deux candidats aux parquets de Courtrai et d'Ypres, | de parketten van respectievelijk Kortrijk en Ieper gelet op de |
| selon le domicile des intéressés. Le procureur du Roi de Mons a | woonplaats van de betrokkenen. Ook de procureur des Konings van Bergen |
| procédé à la même démarche, mais au parquet de Charleroi. | heeft eenzelfde demarche gedaan, ditmaal naar het parket van Charleroi. |
| Dans un deuxième temps, les procureurs du Roi ont également ouvert des | Ten tweede openden de procureurs des Konings ook opsporingsonderzoeken |
| informations contre les candidats concernés. Ainsi, le procureur du | tegen de betrokken kandidaten. Zo liet de procureur des Konings van |
| Roi d'Arlon a fait savoir, par courrier du 2 mai 2011, qu'il | Aarlen bij brief van 2 mei 2011 weten dat hij een strafvervolging |
| envisageait de poursuivre pénalement quatre candidats que la | overwoog tegen de vier kandidaten tegen wie de Controlecommissie bij |
| Commission de contrôle avait dénoncés auprès de son parquet. La | hem aangifte had gedaan. De procureur des Konings van Luik verstrekte |
| procureur du Roi de Liège a fourni, par courrier du 6 mai 2011, un | bij brief van 6 mei 2011 een omstandige stand van zaken aangaande de |
| état des lieux circonstancié concernant les 15 candidats qui avaient | 15 kandidaten tegen wie bij haar aangifte was gedaan. Zij deelde mee |
| fait l'objet d'une dénonciation auprès de son parquet. Elle a signalé | dat 2 van hen inmiddels overleden waren. Voorts werd de brief van de |
| que deux d'entre eux étaient décédés entretemps. Ensuite, la lettre | voorzitters van de Controlecommissie voor 5 van hen doorgezonden naar |
| des présidents de la Commission de contrôle a été transmise pour cinq | andere parketten gelet op de nieuwe woonplaats van de betrokkenen. |
| d'entre eux à d'autres parquets, à la suite du changement de domicile | Tegen 7 kandidaten werd een opsporingsonderzoek geopend. Voor een |
| des intéressés. Une information a été ouverte contre sept candidats. | |
| Concernant un dernier candidat, la procureur du Roi de Liège a fait | laatste kandidaat liet de procureur van Luik bij brief van 9 mei 2011 |
| savoir, dans un courrier du 9 mai 2011, qu'il était inconnu au | |
| registre national et elle a demandé des précisions à la Commission de | weten dat die bij het rijksregister onbekend was en vroeg zij de |
| contrôle, lesquelles lui ont été fournies le 26 mai 2011. Dans un | Controlecommissie om nadere informatie, welke haar op 26 mei 2011 werd |
| courrier du 3 novembre 2011, le procureur du Roi de Marche-en-Famenne | verstrekt. Bij brief van 3 november 2011 deelde de procureur des |
| a signalé que l'information contre un candidat avait été clôturée par | Konings van Marche-en-Famenne mee dat het opsporingsonderzoek tegen |
| une décision de classement sans suite. Par lettre du 16 novembre 2011, | een kandidaat werd afgesloten met een sepotbeslissing. Bij brief van |
| le procureur du Roi d'Arlon a demandé si une candidate avait encore | 16 november 2011 vroeg de procureur des Konings van Aarlen of een |
| introduit sa déclaration, ce à quoi les présidents de la Commission de | kandidaat haar aangifte alsnog had ingediend, waarop de voorzitters |
| contrôle ont répondu négativement, par courrier du 17 novembre 2011. | van de Controlecommissie bij brief van 17 november 2011 negatief hebben geantwoord. |
| La procédure de dénonciation n'a pas laissé les candidats concernés | De aangifteprocedure liet de betrokken kandidaten niet onberoerd. |
| sans réaction. A la suite de l'enquête ouverte par les parquets, 16 | Ingevolge het onderzoek dat door de parketten werd geopend, hebben 16 |
| des 93 candidats concernés ont encore déposé leur déclaration de | van de 93 betrokken kandidaten hun aangifte van verkiezingsuitgaven |
| dépenses électorales auprès de la Commission de contrôle, alors que | alsnog bij de Controlecommissie ingediend, hoewel die laatste hen niet |
| cette dernière ne les avait pas informés qu'ils avaient fait l'objet | op de hoogte had gebracht van het feit dat tegen hen aangifte was |
| d'une dénonciation. Les présidents de la Commission de contrôle ont | gedaan. De voorzitters van de Controlecommissie hebben al die |
| transmis immédiatement toutes ces déclarations pour suite voulue aux | aangiften onmiddellijk voor nuttig gevolg doorgezonden naar de |
| parquets concernés. | betrokken parketten. |
| Le tableau ci-dessous présente un aperçu du nombre de candidats contre | Hierna volgt een overzicht van het aantal kandidaten tegen wie de |
| lesquels la Commission de contrôle a procédé à une dénonciation auprès | Controlecommissie aangifte heeft gedaan bij verschillende parketten, |
| de différents parquets, ainsi que du nombre de candidats qui, parmi | alsook van het aantal kandidaten onder hen dat ingevolge het |
| ceux-ci, ont encore déposé une déclaration de dépenses électorales | opsporingsonderzoek alsnog een aangifte van verkiezingsuitgaven heeft |
| auprès de la Commission de contrôle à la suite de l'information. | ingediend bij de Controlecommissie. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| 2.2. Conclusions | 2.2. Besluiten |
| Tout d'abord, lorsque la Commission de contrôle décidera de faire une | In de eerste plaats zal de Controlecommissie, wanneer zij beslist bij |
| dénonciation auprès du parquet, elle ne le fera plus auprès du | het parket aangifte te doen, dat niet meer doen bij de procureur des |
| procureur du Roi dans le ressort duquel le bureau électoral principal | Konings in wiens rechtsgebied het verkiezingshoofdbureau zijn zetel |
| est établi, mais auprès du procureur dans le ressort duquel le | heeft, maar bij de procureur in wiens rechtsgebied de betrokken |
| candidat concerné est domicilié. | kandidaat zijn of haar woonplaats heeft. |
| Deuxièmement, force est de constater que la Commission de contrôle n'a | Ten tweede moet worden vastgesteld dat de Controlecommissie geen |
| pas une vue d'ensemble sur le traitement des dénonciations par les | totaalzicht heeft op de afwikkeling van de aangiftes door de |
| différents parquets. Dès lors, on ne sait pas exactement quels | verschillende parketten. Zo is niet duidelijk welke kandidaten |
| candidats font effectivement l'objet de poursuites, ni quel en est le | daadwerkelijk zijn vervolgd en wat daarvan het resultaat is, en welke |
| résultat, ni quels candidats ont bénéficié d'une décision de | |
| classement sans suite. C'est pourquoi il faudrait vérifier si les | kandidaten het voordeel van een sepotbeslissing hebben genoten. Daarom |
| procédures de notification et d'avis prévues à l'article 14, §§ 3 et | zou moeten worden nagegaan of de in artikel 14, §§ 3 en 4, van de wet |
| 4, de la loi du 4 juillet 1989 ne doivent pas être revues dans ce | van 4 juli 1989 bepaalde meldings- en adviesprocedures niet in die zin |
| sens. | moeten worden herzien. |
| 3. Relevé des dépenses électorales engagées par les partis politiques | 3. Overzicht van de verkiezingsuitgaven van de politieke partijen en |
| et les candidats individuels pour les élections des Chambres | de individuele kandidaten voor de verkiezingen van de federale |
| législatives fédérales du 13 juin 2010. | Wetgevende Kamers van 13 juni 2010 |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Bruxelles, le 8 octobre 2012. | Brussel, 8 oktober 2012. |
| Les Présidents de la Commission de contrôle, | De Voorzitters van de Controlecommissie, |
| André FLAHAUT. | André FLAHAUT. |
| Sabine de BETHUNE. | Sabine de BETHUNE. |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Le rapport final de la Commission de contrôle du 4 juin 2012 peut | (1) Het volledige eindverslag van de Controlecommissie d.d. 4 juni |
| être consulté dans son intégralité sur les sites web du Sénat | 2012 is terug te vinden op de websites van de Senaat (www.senate.be) |
| (www.senate.be) et de la Chambre des représentants (www.lachambre.be) | en de Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : Parl. St., |
| : Doc. parl., Sénat, n° 5-803/1 et Chambre, n° 53-2398/1. | Senaat, nr. 5-803/1 en Kamer, nr. 53-2398/1. |