← Retour vers "Publication en application de l'article 26, § 1 er , alinéa 2, 2°, alinéa 3,
de la loi du 9 juillet 1975 Le comité de direction de la Banque Nationale de Belgique, réuni
le 24 janvier 2012, a décidé d'abr(...)"
Publication en application de l'article 26, § 1 er , alinéa 2, 2°, alinéa 3, de la loi du 9 juillet 1975 Le comité de direction de la Banque Nationale de Belgique, réuni le 24 janvier 2012, a décidé d'abr(...) | Publicatie in toepassing van artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, derde lid, van de wet van 9 juli 1975 Het directiecomité van de Nationale Bank van België heeft, in haar zitting van 24 januari 2012, besloten om de beslissing tot schorsing van Deze beslissing heeft uitwerking voor de onderneming vanaf de datum van de kennisgeving met een aan(...) |
---|---|
BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE | NATIONALE BANK VAN BELGIE |
Publication en application de l'article 26, § 1er, alinéa 2, 2°, | Publicatie in toepassing van artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, derde |
alinéa 3, de la loi du 9 juillet 1975 | lid, van de wet van 9 juli 1975 |
Het directiecomité van de Nationale Bank van België heeft, in haar | |
Le comité de direction de la Banque Nationale de Belgique, réuni le 24 | zitting van 24 januari 2012, besloten om de beslissing tot schorsing |
janvier 2012, a décidé d'abroger la décision, prise à l'encontre d'« | van de uitvoering van de lopende verzekeringsovereenkomsten ten |
Apra Leven NV » le 4 mars 2011 par la Commission bancaire, financière | aanzien van Apra Leven NV, genomen op 4 maart 2011 door de Commissie |
et des Assurances en vertu de l'article 26, § 1er, alinéa 2, 2°, de la | voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, met toepassing van |
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, van de wet van 9 juli 1975 |
d'assurances, de suspendre l'exécution des contrats d'assurance en cours. | betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, op te heffen. |
Cette décision sort ses effets à l'égard de l'entreprise à dater de sa | Deze beslissing heeft uitwerking voor de onderneming vanaf de datum |
notification à celle-ci par lettre recommandée à la poste ou avec | van de kennisgeving met een aangetekende brief of een brief met |
accusé de réception. Elle sort ses effets à l'égard des tiers à dater | ontvangstbewijs. Voor derden heeft zij uitwerking vanaf de datum van |
de sa publication au Moniteur belge. | haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
L'abrogation de la décision précitée de suspension est soumise au | De opheffing van voormelde beslissing tot schorsing is onderworpen aan |
droit belge. | Belgisch recht. |