Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la police judiciaire de la police fédérale Références: - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). - Loi du 2(...) - Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (P(...)"
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la police judiciaire de la police fédérale Références: - Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). - Loi du 2(...) - Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (P(...) Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de gerechtelijke politie van de federale politie Referenties: - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd(...) - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal
police judiciaire de la police fédérale (catégorie 5) van de gerechtelijke politie van de federale politie (categorie 5)
Références: Referenties:
- Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, - Wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux (LPI). politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP).
- Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het
membres du personnel des services de police et portant diverses autres statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende
dispositions relatives aux services de police. diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten.
- Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol). rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol).
- Arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux - Koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie
compétences de la police fédérale (Moniteur belge du 23 novembre en de bevoegdheden van de federale politie (Belgisch Staatsblad van 23
2006). november 2006).
- Arrêté ministériel du 20 novembre 2006 fixant la description de - Ministerieel besluit van 20 november 2006 tot vaststelling van de
fonction du directeur général de la police judiciaire de la police functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van
fédérale et les exigences de profil qui en découlent (Moniteur belge directeur-generaal van de algemene directie van de gerechtelijke
du 23 novembre 2006). politie van de federale politie (Belgisch Staatsblad van 23 november 2006).
- Décision de la commissaire générale du 22 mars 2012 relative à la - Beslissing van de commissaris-generaal van 22 maart 2012 inzake de
déclaration de vacance et à la composition de la commission de vacantverklaring en samenstelling van de selectiecommissie voor het
sélection pour le mandat de directeur général de la police judiciaire mandaat van directeur-generaal van de gerechtelijke politie van de
de la police fédérale. federale politie.
Mandat de directeur général de la police judiciaire de la police Mandaat van directeur-generaal van de gerechtelijke politie van de
fédérale. federale politie.
1. Désignation. 1. Aanwijzing.
Le directeur général de la police judiciaire est désigné par le Roi, De directeur-generaal van de gerechtelijke politie wordt door de
sur proposition des Ministres de la Justice et de l'Intérieur et après Koning aangewezen op voordracht van de ministers van Justitie en
avis motivé du conseil fédéral de police et du collège des procureurs Binnenlandse Zaken en na gemotiveerd advies van de federale
généraux, pour une période renouvelable de cinq ans. politieraad en van het college van procureurs-generaal, voor een
hernieuwbare periode van vijf jaar.
Le commissaire général de la police fédéral émet un avis préalablement De commissaris-generaal van de federale politie brengt een advies uit
à la désignation. Cet avis peut comporter un ordre de préférence voorafgaandelijk aan de aanwijzing. Dit advies kan een gemotiveerde
motivé parmi les candidats. volgorde van voorkeur onder de kandidaten omvatten.
Attention : il ne s'agit pas d'une procédure de mobilité telle que Opgelet : dit betreft geen mobiliteitsprocedure zoals bedoeld in deel
visée dans la partie VI.II PJPol, mais bien d'une procédure de VI.II RPPol maar wel een specifieke aanwijzingsprocedure van een
désignation spécifique à un mandat, telle que visée dans la partie VII.III PJPol. mandaat zoals bedoeld in deel VII.III RPPol.
2. Situation dans l'organisation. 2. Inhoud van de functie.
La Direction générale de la police judiciaire est chargée des missions De Algemene Directie gerechtelijke politie is belast met
de police judiciaire spécialisées et supralocales et, dans ce cadre, gespecialiseerde en supralokale opdrachten van gerechtelijke politie
des missions d'appui aux autorités et polices locales. Le directeur en, in dat raam, met steunopdrachten aan de lokale overheden en
général de la police judiciaire contribue à un fonctionnement intégré politiediensten. De directeur-generaal van de gerechtelijke politie
optimal, en particulier en veillant à l'exécution des missions d'appui draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder
door toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn
par ses directions et services propres. eigen directies en diensten.
Voir aussi les articles 1er, 14 à 15 et 18 de l'arrêté royal du 14 Zie ook artikels 1, 14 tot 15 en 18 van het koninklijk besluit van 14
novembre 2006. november 2006.
3. Description générale de la fonction. 3. Algemene functiebeschrijving.
Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2006. Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20 november 2006.
4. Conditions générales de désignation. 4. Algemene aanwijzingsvoorwaarden.
Pour la désignation au mandat de directeur général de la police Voor de aanwijzing voor het mandaat van directeur-generaal van de
judiciaire, entre uniquement en considération le membre du personnel gerechtelijke politie komt uitsluitend in aanmerking het personeelslid
qui : dat:
- fait partie du cadre opérationnel et est titulaire du grade de : - deel uitmaakt van het operationeel kader en bekleed is met de graad van :
? commissaire divisionnaire de police ou commissaire de police de ? hoofdcommissaris van politie of commissaris van politie eerste
première classe; klasse;
? commissaire de police et détenteur du brevet de direction ou est ? commissaris van politie en houder is van het directiebrevet of van
dispensé de ce brevet; dit brevet vrijgesteld is;
? commissaire de police et était revêtu, au 31 mars 2001, du grade de ? commissaris van politie en op 31 maart 2001 bekleed was met de graad
commissaire de police (communale) et qui était soit chef de corps van commissaris van de (gemeente)politie en toen ofwel korpschef was
d'une police communale dans une commune de classe 17, soit n'était pas bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17 ofwel geen
chef de corps de la police communale dans une commune de classe 20; korpschef was bij de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 20;
- répond aux exigences de profil de directeur général de la police - beantwoordt aan de profielvereisten van directeur-generaal van de
judiciaire; gerechtelijke politie;
- n'a pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale « - geen evaluatie heeft verkregen met de eindvermelding « onvoldoende
insuffisant »; »;
- se trouve dans une position administrative qui lui donne la - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden;
barémique; - n'a encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au sens - geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf, in de zin van artikel 5 van
de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de
disciplinaire des membres du personnel des services de police; personeelsleden van de politiediensten, heeft opgelopen;
- est âgé d'au moins trente-cinq ans et n'a pas atteint l'âge de - minimum vijfendertig jaar oud is en de leeftijd van zestig jaar niet
soixante ans; heeft bereikt;
- s'il exerce déjà un mandat, est titulaire de ce mandat depuis au - indien hij reeds een mandaat uitoefent, ten minste drie jaar houder
moins trois ans. is van dat mandaat.
Ces conditions doivent être remplies à la date limite d'introduction Deze voorwaarden moeten vervuld zijn op de uiterste datum van
des candidatures (voir 8.). indiening van de kandidaatstellingen (zie 8.).
Lors de la désignation au mandat de directeur général de la police Naar aanleiding van de aanwijzing voor het mandaat van
judiciaire, il sera tenu compte de la parité linguistique qui est directeur-generaal van de gerechtelijke politie, zal rekening worden
d'application pour les emplois du premier degré linguistique des gehouden met de taalpariteit die van toepassing is voor de ambten van
services centraux de la police fédérale. Ce premier degré est de eerste taaltrap van de centrale diensten van de federale politie.
constitué par les fonctions de commissaire général et de directeur Deze eerste taaltrap is samengesteld uit de ambten van
commissaris-generaal en van directeur-generaal (overeenkomstig het
général (conformément à l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling van de eerste
les deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie, met
police fédérale, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals
juillet 1966, tel que modifié par l'arrêté royal du 6 avril 2010). gewijzigd door het koninklijk besluit van 6 april 2010).
5. Lieu habituel de travail. 5. Gewone plaats van het werk.
Région Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest
6. Entrée en service. 6. Inplaatsstelling.
Le mandat de directeur général de la police judiciaire est Het mandaat van directeur-generaal van de gerechtelijke politie is
actuellement vacant. momenteel vacant.
7. Sélection des candidats. 7. Selectie van de kandidaten.
De selectiecommissie voor het ambt van directeur-generaal van de
La commission de sélection pour la fonction de directeur général de la gerechtelijke politie van de federale politie onderzoekt de
police judiciaire examine la recevabilité de l'acte de candidature et ontvankelijkheid van de kandidaatstellingen en vergelijkt met het oog
compare, en vue de l'appréciation de leur aptitude, les titres et op de beoordeling van de geschiktheid, de aanspraken en verdiensten
mérites des candidats. van de kandidaten.
La composition de la commission de sélection pour la fonction de De samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van
directeur général de la police judiciaire est la suivante : directeur-generaal van de gerechtelijke politie is de volgende :
Effectieven/Effectifs Effectieven/Effectifs
Plaatsvervangers /Suppléants Plaatsvervangers /Suppléants
Voorzitter/ Présidente Voorzitter/ Présidente
Catherine DE BOLLE (CG) Catherine DE BOLLE (CG)
Bijzitters/ Assesseurs Bijzitters/ Assesseurs
HCP/CDP Paul VAN THIELEN HCP/CDP Paul VAN THIELEN
HCP /CDP Olivier LIBOIS HCP /CDP Olivier LIBOIS
HCP/CDP Jean-Marie BRABANT HCP/CDP Jean-Marie BRABANT
( Korpschef/Chef de corps PZ/ ZP MONTGOMERY) ( Korpschef/Chef de corps PZ/ ZP MONTGOMERY)
HCP /CDP Alphonse PEETERS HCP /CDP Alphonse PEETERS
( Korpschef/Chef de corps PZ/ZP MIDI) ( Korpschef/Chef de corps PZ/ZP MIDI)
Claude MICHAUX (Procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Claude MICHAUX (Procureur-generaal bij het Hof van Beroep te
Bergen/Procureur général près la Cour d'appel de Mons) Bergen/Procureur général près la Cour d'appel de Mons)
Jean-Claude LEYS (Eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep te Jean-Claude LEYS (Eerste advocaat-generaal bij het hof van beroep te
Bergen/Premier avocat général près la cour d'appel de Mons) Bergen/Premier avocat général près la cour d'appel de Mons)
Secretaris/Secrétaire Secretaris/Secrétaire
Johan DE VOLDER (CP) Johan DE VOLDER (CP)
8. Acte de candidature. 8. Kandidaatstelling.
Pour être recevable, la candidature doit être introduite dans un délai Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend
de trente jours à compter du jour de la publication du présent appel binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag van
aux candidatures au Moniteur belge, soit au plus tard le lundi 14 mai publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad, namelijk uiterlijk op maandag 14 mei 2012.
2012. De kandidaturen (formulier in bijlage) moeten, op straffe van
Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures (formulaire en niet-ontvankelijkheid, worden ingediend volgens één van de hierna
annexe) doivent être introduits selon une des modalités suivantes : vermelde modaliteiten :
- envoi par courrier recommandé au Ministre de l'Intérieur, Direction - opgestuurd per aangetekend schrijven aan de Minister van
générale Sécurité et Prévention, boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles; Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76, te 1000 BRUSSEL;
remise du document contre accusé de réception à la Direction générale - door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs, bij de
Sécurité et Prévention, boulevard de Waterloo 76, à 1000 Bruxelles, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Waterloolaan 76, te 1000
tous les jours ouvrables entre 8 h 30 et 17 heures. BRUSSEL, alle werkdagen tussen 8.30 uur en 17.00 uur.
Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants : De kandidaturen moeten vergezeld zijn van volgende documenten :
- une attestation ou un arrêté de nomination prouvant que le candidat - een attest of een benoemingsbesluit waaruit blijkt dat de kandidaat
satisfait au point 4, premier tiret; aan de vereiste voldoet van punt 4, eerste streepje;
- pour les non-mandataires, l'évaluation dont question dans le titre - voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in titel
VII.I PJPol ou en cas d'absence, l'avis dont question dans l'article VII.I RPPol of, bij ontstentenis, het advies bedoeld in artikel
XII.VII.2 PJPol; XII.VII.2 RPPol;
- pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la - voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende
fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd
certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure
de publication du présent appel; lopende is op uitgiftedatum van deze oproep;
- une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le candidat - een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de
se trouve dans une position administrative qui lui donne la kandidaat zich bevindt in een administratieve stand waar hij zijn
possibilité de faire valoir ses droits a la promotion et à la carrière aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden;
barémique; - une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort - een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de
l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; afwezigheid blijkt van eender welke niet uitgewiste zware tuchtstraf;
- un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat - een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de kandidaat de
expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij meent te kunnen doen
l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; gelden voor de uitoefening van het te begeven mandaat alsook zijn
- numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. motivatie; - telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is.
9. Renseignements complémentaires. 9. Bijkomende inlichtingen.
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling
candidatures peuvent être obtenus auprès de M. Valère DE CLOET, kunnen bekomen worden bij de heer Valère DE CLOET, directeur-generaal
directeur général de la police judiciaire ai, rue Fritz Toussaint 8, 1050 Bruxelles. van de gerechtelijke politie ai, Fritz Toussaintstraat 8, 1050 Brussel.
Tél. : 02-642 78 00. Tel. : 02-642 78 00.
Fax : 02-642 67 72. Fax : 02-642 67 72.
Formulaire Formulier
Cachet du corps/service Stempel van korps/dienst
CANDIDATURE AU MANDAT DE DIRECTEUR GENERAL DE LA POLICE JUDICIAIRE DE KANDIDAATSTELLING VOOR HET MANDAAT VAN DIRECTEUR-GENERAAL VAN DE
LA POLICE FEDERALE GERECHTLELIJKE POLITIE VAN DE FEDERALE POLITIE
Demandeur: Aanvrager:
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Prénom : . . . . . Voornaam : . . . . .
Corps/Service : . . . . . Korps/Dienst : . . . . .
Grade : . . . . . Graad : . . . . .
Numéro d'identification : . . . . . Identificatienummer : . . . . .
Adresse de contact pour correspondance, numéro de téléphone et e-mail : Contactadres voor briefwisseling, telefoonnummer en E-mail :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . Liste des annexes : Attestation de l'autorité confirmant qu'il est titulaire du grade requis Evaluation visée au Titre VII.I PJPol ou avis GPI 11bis ou pour les mandataires, l'arrêté de désignation et une attestation certifiant qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours. Attestation de l'absence de sanction disciplinaire lourde non effacée délivrée par le chef fonctionnel. Curriculum vitae. Exposé des titres et mérites et de la motivation du candidat à exercer le mandat visé. . . . . . Lijst der bijlagen : Attest van de overheid ter bevestiging dat men bekleed is met de vereiste graad. Evaluatie zoals bedoeld in Titel VII.I RPPol of advies GPI 11bis of voor de mandaathouders het aanwijzingsbesluit en een attest van afwezigheid van een lopende tussentijdse evaluatieprocedure. Verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de afwezigheid blijkt van een niet uitgewiste zware tuchtstraf. Curriculum vitae. Uiteenzetting aanspraken en verdiensten en de motivatie van de kandidaat voor de uitoefening van het te begeven mandaat.
Date de la candidature et signature : Datum van de kandidaatstelling en ondertekening :
^