← Retour vers "Actualisation 2011-2012 du Programme de réduction des pesticides et des biocides L'article
8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes
de production et de consommation durables et la p Le premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et des biocides a été
introduit p(...)"
Actualisation 2011-2012 du Programme de réduction des pesticides et des biocides L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la p Le premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et des biocides a été introduit p(...) | Actualisatie 2011- 2012. - van het Programma voor de reductie van pesticiden en biociden Artikel 8bis van de Wet van 12 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming Het eerste reductieprogramma ter vermindering van gewas beschermingsmiddelen en biociden werd geïnt(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Actualisation 2011-2012 du Programme de réduction des pesticides et des biocides L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé (Moniteur belge 11 février 1999) prévoit un programme de réduction fédéral qui doit être actualisé tous les deux ans. Le premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et des biocides a été introduit par l'arrêté royal du 22 février 2005 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Actualisatie 2011- 2012. - van het Programma voor de reductie van pesticiden en biociden Artikel 8bis van de Wet van 12 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid (Belgisch Staatsblad van 29 april 2003) voorziet in een federaal reductieprogramma dat om de twee jaar geactualiseerd moet worden. Het eerste reductieprogramma ter vermindering van gewas beschermingsmiddelen en biociden werd geïntroduceerd door het koninklijk besluit van 22 februari 2005 dat gepubliceerd werd in het |
publié au Moniteur belge du 11 mars 2005 (pages 10174-10370). La | Belgisch Staatsblad van 11 maart 2005 (pagina's 10174-10370). De |
première actualisation a couvert la période 2007- 2008 sous forme d'un | eerste actualisatie bestreek de periode 2007/2008 in de vorm van een |
avis officiel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | officieel advies van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement publié au Moniteur belge le 20 | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, dat gepubliceerd werd in |
avril 2007 (Ed. 2, pages 21423-21442). La deuxième actualisation | het Belgisch Staatsblad op 20 april 2007 (Ed. 2 pagina's 21423-21442). |
couvrant, cette fois, la période 2009-2010 a été publiée dans un avis | De tweede actualisatie bestreek de periode 2009-2010 en werd ditmaal |
officiel du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la | |
chaîne alimentaire et Environnement au Moniteur belge du 9 février 2010 (pages 7970-7982). | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2010 (pagina's 7970-7982) in een officieel advies van de Federale Overheidsdienst |
Les orientations du Programme de réduction des pesticides et des | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
De gekozen koers van het Programma voor de reductie van Pesticiden en | |
biocides (PRPB) choisies au début de 2010 restent valables à la fin de | Biociden (PRPB) bij het begin van 2010 blijft van kracht tot eind |
2010. Les actualisations apportées s'inscrivent donc dans les axes | 2010. De aangebrachte actualisatie ligt in het verlengde van de |
existants et visent notamment à répondre à certains constats du | bestaande invalshoeken en heeft namelijk als doel zich te schikken |
Rapport fédéral Environnement 2004/2009. Le cas échéant et sans porter | naar bepaalde vaststellingen uit het federaal milieurapport 2004/2009. |
préjudice à la réalisation des actions 1 à 9, le PRPB contribuera en | In voorkomend geval en onverminderd de verwezenlijking van de acties 1 |
2011 et 2012, au développement d'accords sectoriels ciblés sur base de | tot 9 zal het PRPB in 2011 en 2012 bijdragen tot de ontwikkeling van |
produits prioritaires, à l'instar de ceux sur les détergents et les | gerichte sectorale akkoorden op basis van prioritaire producten naar |
produits issus de bois gérés durablement, en vue d'une modification | het voorbeeld van detergenten en producten afkomstig van duurzaam |
structurelle de l'offre et de la demande de produits | beheerd hout met als doel een structurele verandering teweeg te |
phytopharmaceutiques et/ou de biocides. | brengen in de vraag en in het aanbod van gewasbeschermingsmiddelen |
en/of biociden. | |
Les priorités pour la période 2011-2012 sont les suivantes : | Bijgevolg zijn de prioriteiten voor de periode 2011-2012 de volgende : |
Priorités PRPB 2011-2012 | Prioriteiten PRPB 2011-2012 |
Axes et actions prioritaires | Invalshoeken en prioritaire acties |
Axe 1 - Préparer le plan d'action national : volet produits | Invalshoek 1 - Voorbereiding van het nationaal actieplan : luik |
phytopharmaceutiques. | gewasbeschermingsmiddelen. |
1. Elaborer le NAPAN | 1. Uitwerking van het NAPAN |
Au 14 décembre 2011 la Directive cadre Pesticides (Dir. 2009/128) | Op 14 december 2011 moet de Kaderrichtlijn pesticiden (Dir. 2009/128) |
devra être transposée dans la législation belge. Chaque Etat membre de | omgezet zijn in Belgisch recht. Elke lidstaat van de EU zal dan een |
l'UE devra alors définir et mettre en oeuvre un plan d'action national | nationaal actieplan moeten uitwerken en implementeren (bij ons het |
(appelé ici Nationaal Actie Plan d'Action National, en abrégé NAPAN) | Nationaal Actie Plan d'Action National, afgekort NAPAN) waarover in |
pour lequel, en Belgique, une concertation entre les différents | België reeds overleg wordt gepleegd tussen de verschillende |
pouvoirs est en cours. Les dispositions relatives au NAPAN devront | overheidsinstanties. De bepalingen uit het NAPAN moeten worden |
être communiquées à la Commission européenne pour le 26 novembre 2012 | meegedeeld aan de Europese Commissie uiterlijk op 26 november 2012. |
au plus tard. Ce délai devra donc être employé pour la concertation et | Bij het overleg en het beslissen over de in te voeren maatregelen zal |
la décision des mesures à mettre en oeuvre. Le 3 février 2010, le | dus rekening moeten worden gehouden met deze termijn. Op 3 februari |
Comité de Concertation a décidé d'installer la Task Force du NAPAN | 2010 besliste het Overlegcomité de Task Force NAPAN in te voeren om de |
pour coordonner la transposition de la Dir. 2009/128 d'ici le 26 | omzetting van Dir. 2009/128 tegen 26 november 2011 te coördineren en |
novembre 2011 et préparer le NAPAN. Le PRPB mènera toutes les | de NAPAN voor te bereiden. Het PRPB zal alle nodige initiatieven |
initiatives nécessaires pour organiser et contribuer à finaliser le | ondernemen om het NAPAN te organiseren en bij te dragen tot de |
projet de NAPAN, en développant une concertation de qualité avec les | afwerking van het NAPAN-project door het tot stand brengen van een |
autres parties prenantes. Le NAPAN devrait alors rassembler et | kwalitatief overleg met de andere geïnteresseerde partijen. De NAPAN |
coordonner tous les programmes de réduction en Belgique, y compris le | zal dus alle reductieprogramma's in België coördineren en verzamelen, |
successeur du présent programme fédéral de réduction de l'utilisation | met inbegrip van de opvolger van dit federaal programma ter |
et du risque des produits phytopharmaceutiques et des biocides. | vermindering van het gebruik en het risico van gewasbeschermingsmiddelen en biociden. |
Axe 2 - Renforcement des actions du PRPB pour les biocides et | Invalshoek 2 - Versterking van de PRPB-acties inzake biociden en |
préparation du NAPAN volet Biocides | voorbereiding van het luik biociden van het NAPAN. |
2. Evaluation de la politique et identification d'actions | 2. Evaluatie van het beleid en identificatie van de prioritaire |
prioritaires. L'évaluation de la performance des actions déjà | acties. De evaluatie van de resultaten en de doeltreffendheid van de |
entreprises en vue de la réduction des risques et de l'utilisation des | acties die reeds ondernomen werden met het oog op de vermindering van |
biocides a été commencée en 2010. Cette évaluation sera finalisée en | de risico's en het gebruik van biociden werd in 2010 aangevat. Deze |
2011 afin de définir et mettre en oeuvre les actions prioritaires en 2012. Ces actions constitueront la base fédérale pour la négociation du volet Biocides du NAPAN. Il y sera tenu compte de la révision des substances en cours au niveau UE, déterminante pour le maintien ou l'abandon des substances importantes comme la créosote. De même, une attention particulière sera apportée dans le NAPAN pour les usages non professionels afin de promouvoir l'usage de produits et d'alternatives sains et respectueux de l'environnement et leur accessibilité à tous. La qualité du suivi des ventes des biocides sera améliorée. | evaluatie zal in 2011 afgewerkt worden zodoende de prioritaire acties voor 2012 te kunnen bepalen en uitvoeren. Deze acties vormen de federale basis voor de onderhandelingen met betrekking tot het luik biociden van het NAPAN. Hierbij zal er rekening gehouden worden met de lopende herziening van stoffen op EU-niveau die van essentieel belang is voor het behoud of het opgeven van belangrijke stoffen zoals bijvoorbeeld creosoot. Op dezelfde manier zal er bijzondere aandacht besteed worden aan het niet-professioneel gebruik zodoende het gebruik en de toegang tot alternatieve, milieuvriendelijke producten te promoten. De kwaliteit van de opvolging van de verkoop van biociden zal worden verbeterd. |
Axe 3 - Outils d'évaluation du PRPB | Invalshoek 3 : evaluatie-instrumenten van het PRPB |
3. Suivi statistique de l'utilisation des produits | 3. Statistische opvolging van het gebruik van |
phytopharmaceutiques en agriculture. | gewasbeschermingsmiddelen in de landbouw. |
Sur la base des résultats de l'étude de faisabilité réalisée, il a été | Op basis van de resultaten van de uitgevoerde haalbaarheidsstudie werd |
décidé en 2008 de développer un système de collecte des données auprès | in 2008 beslist om een systeem uit te werken voor het inzamelen van |
des organismes privés et publics de comptabilité agricole et des | gegevens bij de publieke en private organisaties voor |
systèmes de certification. L'analyse fonctionnelle et la réalisation | landbouwboekhouding en certificeringsystemen. De functionele analyse |
du logiciel de traitement des données ont été réalisées en 2009 et | en de ontwikkeling van de software voor het verwerken van de gegevens |
2010. Les premiers résultats seront traités en 2011. | zijn gepland voor 2009 en 2010. De eerste resultaten zullen in 2011 |
worden verwerkt. | |
4. Toxico-vigilance | 4. Toxicovigilantie |
Réalisation du deuxième suivi des intoxications aiguës par les | Uitvoering van de tweede opvolging van acute intoxicaties door |
produits phytopharmaceutiques et les biocides (dont les rodenticides) | gewasbeschermingsmiddelen en biociden (waaronder rodenticiden) aan de |
à partir des appels recus au Centre Antipoisons. Le budget nécessaire à cette étude a été prélevé sur le Fonds des matières premières et des produits. L'étude sera réalisée en 2011. Le suivi toxico-vigilance fera l'objet d'une évaluation et d'une réflexion quant aux modalités d'un suivi structurel élargi et régulier. Une revue systématique des études épidémiologiques analysant l'existence possible d'une relation entre l'exposition aux pesticides à usage agricole et l'apparition de cancers et autres maladies chez l'homme est soutenue financièrement par le SPF Santé publique (Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation). Dans ce cadre, l'analyse des études épidémiologiques concernant le risque d'apparition d'altérations du système nerveux central chez des sujets (adultes et/ou enfants) exposés à des pesticides font l'objet d'investigations. Dans un premier temps, les chercheurs s'intéressent aux tumeurs cérébrales observées chez des enfants résultant potentiellement d'une exposition professionnelle de leurs parents aux pesticides. En parallèle, la stratégie fédérale à mettre en oeuvre dans le cadre de la problématique cancer-pesticide-enfants sera | hand van bij het Antigifcentrum geregistreerde oproepen. Het nodige budget voor deze studie werd voorzien door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten. De studie zal in 2011 uitgevoerd worden. De opvolging van de toxicovigilantie zal het voorwerp uitmaken van een evaluatie en reflectie over een structureel verbreedde en regelmatige opvolging. De FOD Volksgezondheid (Directoraat Generaal Dier, Plant en Voeding) staat in voor de financiële ondersteuning van een systematisch overzicht van epidemiologische studies die het mogelijke bestaan analyseert van een relatie tussen de blootstelling aan pesticiden voor landbouwkundig gebruik en de ontwikkeling van kankers en andere ziektes bij de mens. In dit kader wordt de analyse van de epidemiologische studies betreffende het risico op veranderingen in het centralezenuwstelsel van patiënten (volwassenen en/of kinderen) die blootgesteld zijn aan pesticiden grondig onderzocht. De onderzoekers zijn voornamelijk geïnteresseerd in de ontwikkeling van hersentumoren bij kinderen die het mogelijke gevolg zijn van een werkgerelateerde blootstelling van hun ouders aan pesticiden. De federale strategie inzake de problematiek rond kanker-pesticiden-kinderen zal gelijklopend worden besproken in het |
discutée au sein du comité stratégique du PRPB. | strategisch comité van het PRPB. |
5. Etablissement d'un tableau de bord du PRPB | 5. Uitwerking van een boordtabel voor het PRPB |
Les indices utiles (vente, utilisation, risque consommateur, risque | De nuttige cijfers (verkoop, gebruik, risico's m.b.t. de consument, |
abeilles, etc.) au suivi des situations touchant aux produits | risico's m.b.t. bijen enz.) betreffende de opvolging van |
phytopharmaceutiques et aux biocides seront rassemblés dans un tableau | gewasbeschermingsmiddelen en biociden zullen worden gebundeld in een |
boordtabel die jaarlijks gepubliceerd zal worden. De kennis die | |
de bord publié annuellement. Les acquis des études relatives à | verworven werd aan de hand van de studies over de onzekerheid zal |
l'incertitude seront valorisés autant que possible dans ce contexte. | zoveel mogelijk gevaloriseerd worden binnen deze context. |
En particulier pour les abeilles, le PRPB s'assurera du concours d'un | Het PRPB zal vooral voor de bijenproblematiek steun voorzien vanuit |
groupe d'experts scientifiques indépendants en vue d'établir au plus | een groep van onafhankelijke wetenschappelijke deskundigen met het oog |
vite les indices les plus pertinents au regard du risque encouru | op het vaststellen van de belangrijkste indexen betreffende de |
vis-à-vis des produits phytopharmaceutiques, en particulier ceux | risico's van gewasbeschermingsmiddelen en in het bijzonder van |
d'enrobage des semences. | zaaizaadbehandeling. |
Les travaux s'effectueront avec l'accompagnement d'un Comité | De werkzaamheden zullen worden gerealiseerd in samenspraak met een |
Scientifique Indicateurs et avec l'avis d'un Groupe Stakeholders | Wetenschappelijk Comité Indicatoren en met de medewerking van een |
Indicateurs. Les membres du Comité d'Agrégation des Pesticides et du | Stakeholdersgroep Indicatoren. De leden van het Erkenningscomité voor |
Comité d'Autorisation des Biocides seront invités à rejoindre le | pesticiden en het Comité voor advies inzake biociden zullen worden |
Comité scientifique Indicateurs. Le Groupe Stakeholders Indicateurs | uitgenodigd om opnieuw deel uit te maken van het Wetenschappelijk |
aura pour rôle de recueillir les réactions, commentaires et | Comité Indicatoren. De Stakeholdersgroep Indicatoren zal de reacties, |
suggestions des parties prenantes par rapport au tableau de bord du | opmerkingen en suggesties van de belanghebbenden verzamelen over de |
PRPB. | boordtabel van het PRPB. |
Pour les biocides, l'indicateur BIBEL, qui ne concerne que les | Voor de biociden zal de BIBEL indicator, die enkel betrekking heeft |
biocides de Type 18 (acaricides, insecticides et lutte contre les | tot type 18 biociden (acariciden, insecticiden en middelen ter |
bestrijding van andere geleedpotigen), het voorwerp uitmaken van een | |
autres arthropodes), fera l'objet d'un bilan. Un indicateur de base | balans. Er zal een gemeenschappelijke basisindicator worden gezocht |
commun aux 23 types de biocides sera recherché. | voor de 23 types biociden. |
Axe 4 - Réduction des risques produits phytopharmaceutiques et | Invalshoek 4 : Reductie van de risico's van gewasbeschermingsmiddelen |
biocides - modifications structurelles | en biociden - structurele aanpassingen |
6. Mise en oeuvre de la scission des agréations (produits | 6. Uitvoeren van de opsplitsing van de erkenningen |
phytopharmaceutiques) | (gewasbeschermingsmiddelen) |
La scission du marché des produits phytopharmaceutiques entre un | De opsplitsing van de markt van gewasbeschermingsmiddelen in een markt |
marché pour professionnel et un marché pour non-professionnels vise à | voor professionele gebruikers enerzijds en niet-professionele |
réduire les risques pour la santé humaine et l'environnement | gebruikers anderzijds heeft als doel de risico's voor de menselijke |
(abeilles, organismes aquatiques, etc.) en adaptant l'offre de | gezondheid en voor het leefmilieu (bijen, aquatische organismen, etc.) |
produits pour professionnels et non-professionnels à leurs besoins et | te verminderen door het aanbod van producten voor professionele en |
à leurs connaissances spécifiques. | niet-professionele gebruikers aan te passen aan hun specifieke kennis en noden. |
La scission et l'introduction des dossiers de demande d'agréation de | De splitsing en indiening van de dossiers van de erkenningsaanvragen |
produits pour amateurs est effective depuis la publication de l'arrêté | voor amateurproducten is werkzaam sinds de publicatie van het |
royal du 10 janvier 2010 modifiant l'arrêté royal du 28 février 1994 | koninklijk besluit van 10 januari 2010 tot wijziging van koninklijk |
relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation | besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt |
brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig | |
des pesticides à usage agricole; ( Moniteur belge 18 février 2010); | gebruik (Belgisch Staatsblad 18 februari 2010); de evaluatie van de |
l'évaluation des dossiers (environ 230) a été planifiée pour 2010, | |
2011 et 2012; les agréations à usage amateur seront octroyées | (ongeveer 230) dossiers werd gepland voor 2010, 2011 et 2012; de |
erkenningen voor amateurgebruik zullen gelijktijdig worden toegekend | |
simultanément en août 2012. | in augustus 2012. |
7. Préparation du système de Certificats de Connaissances (produits | 7. Voorbereiding van het systeem Kenniscertificaten |
phytopharmaceutiques) | gewasbeschermingsmiddelen. |
Les travaux entamés depuis 2005 seront poursuivis. La proposition de | De werkzaamheden aangevat in 2005 zullen worden verdergezet. Het |
système dûment étayée par les travaux du groupe « Pesticide | voorstel van systeem, dat behoorlijk ondersteund werd door de |
Application Certificates » a été finalisée en 2010. La rédaction de la | werkzaamheden van de Groep « Pesticide Application Certificates » werd |
législation nécessaire à sa mise en oeuvre a été débutée en 2010. La | in 2010 afgewerkt. Het schrijven van de nodige wetgeving om tot diens |
proposition sera soumise à la négociation politique dans le cadre de | inwerkingstelling te komen werd in 2010 aangevat. Het voorstel zal in |
l'élaboration du NAPAN en 2011. Dès l'aboutissement de ces négociations, les projets d'actes législatifs élaborés seront d'abord soumis à l'avis des Conseils fédéraux suivants : Conseil supérieur de la Santé; Conseil central de l'Economie; Conseil de la Consommation; Conseil fédéral pour le Développement Durable, puis négociés et adoptés. 8. Renforcement de l'offre de produits phytopharmaceutiques pour l'Agriculture biologique Continuation des actions engagées pour augmenter l'offre de produits phytopharmaceutiques disponibles pour l'agriculture biologique. En 2011 et 2012, cette action sera prolongée par une étude au sujet des produits phytopharmaceutiques d'origine naturelle. Dans un premier temps, l'étude se focalisera sur la réalité actuelle de la mise sur le | het kader van de uitwerking van het NAPAN in 2011 ter onderhandeling aan de beleidsmakers worden voorgelegd. Na afronding van deze onderhandelingen zullen de uitgewerkte ontwerpbesluiten eerst ter advies worden voorgelegd aan de volgende federale raden : Hoge Gezondheidsraad; Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling; Raad voor het Verbruik, daarna volgen er onderhandelingen en worden deze goedgekeurd. 8. Uitbreiding van het aanbod gewasbeschermingsmiddelen voor de biologische landbouw Voortzetting van de opgestarte acties voor het uitbreiden van het aanbod aan beschikbare gewasbeschermingsmiddelen voor de biologische landbouw. In 2011 en 2012 zal deze actie verlengd worden door een studie dat handelt over gewasbeschermingsmiddelen van natuurlijke oorsprong. Vooreerst zal deze studie zich namelijk richten op de |
marché de ce type de produit phytopharmaceutique dans les pays | huidige situatie van het op de markt brengen van dit soort |
limitrophes de la Belgique notamment. Dans un deuxième temps, l'étude | gewasbeschermingsmiddelen in de ons omringende landen. Op de tweede |
visera à dégager les pistes d'actions qui permettront, en Belgique, de | plaats beoogt deze studie de definiëring van actiemogelijkheden om het |
favoriser l'accès au marché de ce type de produits | op de markt brengen van dit soort gewasbeschermingsmiddelen in België |
phytopharmaceutiques, pourvu qu'ils soient éprouvés. | te stimuleren, op voorwaarde dat deze producten aan proeven worden |
9. Scission des autorisations biocides entre produits professionnels | onderworpen. 9. Opsplitsing van de vergunningen voor biociden tussen producten voor |
et non professionnels et certification des connaissances des | professioneel en niet- professioneel gebruik en kenniscertificering |
utilisateurs professionnels. | van professionele gebruikers. |
Op basis van de aanbevelingen van de | |
Suite à l'étude de 2009 sur l'Evaluation de l'impact sur le | duurzameontwikkelingseffectbeoordeling (DOEB) in 2009 zal de analyse |
développement durable (EIDD) de la scission des biocides et de la certification des connaissances des utilisateurs professionnels et sur base de ces recommandations, l'analyse se poursuivra, en ce compris la nécessaire adaptation de la capacité administrative du traitement des dossiers, en vue de préparer sa mise en oeuvre qui ne serait effective qu'à partir de 2015, tenant compte de la révision européenne actuelle de la législation biocides. 10. Soutien à la lutte intégrée (produits phytopharmaceutiques et biocides) Le soutien à la lutte intégrée doit être renforcé dans la mesure des compétences des autorités fédérales. Les budgets financant les recherches gérées au niveau fédéral (Fonds des matières premières et des produits, Fonds structurels du SPF) devront être orientés dans ce sens. En particulier, un inventaire des recherches et des études financées par le Fonds des matières premières et des produits sera réalisé et analysé à la lumière des principes généraux de la lutte intégrée. 11. Réduction des pertes ponctuelles | betreffende de splitsing van de biociden en de kenniscertificaten voor professionele gebruikers worden voortgezet. Deze zullen pas vanaf 2015 inwerking treden, rekening houdend met de Europese herziening van de biocidewetgeving die nu lopende is. Hierbij is de noodzakelijke aanpassing van de administratieve capaciteit voor de verwerking van dossiers inbegrepen. 10. Ondersteuning van de geïntegreerde bestrijding (gewasbeschermingsmiddelen en biociden) De ondersteuning van de geïntegreerde bestrijding moet worden versterkt binnen de bevoegdheden van de federale Overheid. De budgetten ter financiering van het onderzoek beheerd op federaal niveau (Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten, Structurele Fondsen van de FOD) moeten in die richting worden gestuurd. Meer in het bijzonder zal er een inventaris van de onderzoeksprojecten en de studies die gefinancierd worden door het Begrotingsfonds voor de Grondstoffen en Producten worden uitgewerkt en geanalyseerd in het licht van de algemene principes van de geïntegreerde bestrijding. 11. Reductie van de punctuele verliezen |
Des actions visant à la réduction des pertes ponctuelles de produits | Er zullen acties worden opgestart ter vermindering van de punctuele |
phytopharmaceutiques en agriculture seront engagées. Ces actions se | verliezen van gewasbeschermingsmiddelen in de landbouw. Deze acties |
baseront notamment sur les conclusions des travaux de réfiexion | zullen onder meer gebaseerd zijn op de conclusies van de werkzaamheden |
effectués en 2006 et 2007 par les Groupes thématiques, notamment en ce | van de Thematische groepen, uitgevoerd in 2006 en 2007, namelijk wat |
qui concerne l'emballage des produits et la gestion des fonds de cuve. | betreft de verpakkingen van producten en het beheer van spuitoverschotten. |
Axe 5 - Communication et sensibilisation | Invalshoek 5 : Communicatie en sensibilisering |
12. Amélioration de la protection individuelle des utilisateurs | 12. Verbetering van de beschermingsuitrustingen voor de gebruikers |
Il s'agit principalement d'encourager l'utilisation d'équipement de | Hier gaat het vooral over het aanmoedigen van de gebruikers van |
protection individuelle par les utilisateurs de biocides et de | biociden en gewasbeschermingsmiddelen tot het gebruiken van een |
produits phytopharmaceutiques par des campagnes d'information et de | beschermingsuitrusting aan de hand van informatie- en |
sensibilisation. | sensibiliseringscampagnes. |
13. Actualisation et Diffusion de la brochure « Pesticides et Biocides | 13. Actualisatie en Verspreiding van de brochure « Ongewenste gasten |
: pas sans risques ! » | in je huis of tuin ! » |
Cette brochure constitue le support de la campagne de sensibilisation | Deze brochure vormt de kern van de campagne rond sensibilisering voor |
aux méthodes qui, à la maison et au jardin, permettent de réduire le | alternatieve bestrijdingsmethodes in huis en tuin die het mogelijk |
recours systématique aux produits phytopharmaceutiques et aux biocides | moeten maken het systematisch gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en |
afin de protéger la santé et l'environnement, notamment les services | biociden te verminderen zodanig dat de gezondheid en het leefmilieu, |
namelijk het leveren van ecosysteemdiensten door bestuivers, beschermd worden. | |
rendus dans les écosystèmes par les insectes pollinisateurs. | De heruitgave en de verspreiding van de brochure zal worden voortgezet |
La réédition et la distribution de la brochure sera poursuivie en 2011 et 2012. | in 2011 en 2012. |
L'actualisation de cette brochure se fera en collaboration avec | De actualisatie van deze brochure zal in het kader van het NAPAN |
parties prenantes dans le cadre du NAPAN. | gebeuren met samenwerking van de ontvangende partijen. |
14. Renforcement de la publicité active du PRPB | 14. Versterking van de actieve publiciteit van het PRPB |
Le Programme ainsi que les informations rassemblées, analysées et | Het Programma en de in het kader van het PRPB geanalyseerde, |
traitées dans le cadre du PRPB seront mises à la disposition du public | ingezamelde en behandelde informatie zullen ter beschikking worden |
selon les requis de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de | gesteld van het brede publiek overeenkomstig de wet van 11 april 1994 |
l'administration et de la loi du 5 août 2006 relative à l'accès aux | betreffende de openbaarheid van bestuur en de wet van 5 augustus 2006 |
informations environnementales (Aarhus). | betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie (Aarhus). |
15. Etablissement des rapports PRPB | 15 Opstellen Activiteitenverslag PRPB |
Rédaction d'un rapport d'activités tous les deux ans. Participation à | Opstellen van een activiteitenverslag, telkens om de twee jaar. |
la rédaction du rapport Indicateur du Rapport fédéral Environnement | Meewerken aan de opstelling van het Federaal Milieurapport 2004/2009 |
2004/2009, prévu en 2012. Ce rapport sera structuré autour du Tableau | en het indicatorenrapport dat voorzien is voor 2012. Dit verslag wordt |
de bord (cfr. Action n° 5). | gestructureerd op basis van de boordtabel (zie Actie nr. 5) |
16. Etablissement de Plans de Communication | 16. Opmaak van de Communicatieplannen |
Etablissement chaque année d'un nouveau Plan de Communication annuel | Uitwerking, ieder jaar, van een nieuw Communicatieplan conform de |
conforme à la Stratégie de communication et correspondant aux | Communicatiestrategie en beantwoordend aan de behoefte inzake |
nécessités de communication des actions prioritaires. | communicatie in verband met de prioritaire acties. |