← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 20 septembre 2011 et
en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relativ Règles interprétatives relatives aux prestations de
l'article 21 de la nomenclature des prestations(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 20 septembre 2011 et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relativ Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 21 de la nomenclature des prestations(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 20 september 2011 en in uitvoering van artikel 22 Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 21 van de nomenclatuur van de geneesk(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen | |
Sur proposition du Conseil technique médical du 20 septembre 2011 et | Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 20 september 2011 |
en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à | en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 14 | voor geneeskundige verzorging op 14 november 2011 de hiernagaande |
novembre 2011 la règle interprétative suivante : | interpretatieregel vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 21 de la | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 21 van |
nomenclature des prestations de santé (Dermato-vénéréologie) : | de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen (Dermato-venereologie ) : |
REGLE INTERPRETATIVE 03 | INTERPRETATIEREGEL 03 |
QUESTION | VRAAG |
Concernant la prestation 532770 - 532781 Traitement par photothérapie | Betreffende de verstrekking 532770 - 532781 Behandeling door |
dynamique, par utilisation d'un sensibilateur photo et d'un champ | fotodynamische therapie, gebruik makend van een fotosensibilisator en |
d'illumination, de lésions prénéoplasiques et néoplasiques de la peau | een lichtbron, van preneoplastische en neoplastische huid- en |
et des muqueuses K 60, la nomenclature précise que : | slijmvliesletsels K 60, vermeldt de nomenclatuur dat : |
« De verstrekking 532770-532781 mag tijdens dezelfde dag, rekening | |
« Compte tenu des dispositions de l'article 15, §§ 3 et 4, la | houdend met de bepalingen van artikel 15, §§ 3 en 4, ten hoogste |
prestation 532770-532781 peut être portée en compte trois fois au | |
maximum le même jour. » | driemaal in rekening worden gebracht. » |
Pour l'application de cette disposition, comment peut-on déterminer | Hoe kan men voor deze uitvoeringsbepaling de « opereerstreken » |
les « champs » ? | vaststellen ? |
REPONSE | ANTWOORD |
La règle d'application qui suit la prestation 532770 - 532781 fait | De toepassingsregel die volgt op de verstrekking 532770 - 532781 |
expressément référence à l'article 15, §§ 3 et 4 de la nomenclature, | verwijst uitdrukkelijk naar artikel 15, §§ 3 en 4 van de nomenclatuur, |
bien qu'il ne s'agisse pas d'une prestation chirurgicale. | ook al gaat het niet om een chirurgische verstrekking |
Ceci exprime la volonté d'appliquer ces règles à la prestation 532770 - 532781. | Dit geeft de wil aan om deze regels toe te passen voor de verstrekking 532770 - 532781. |
Comme champs (d'illumination), les champs suivants peuvent être | Als (lichtbron) opereerstreken, kunnen volgende opereerstreken |
retenus, pour chaque côté, gauche et droit : | weerhouden worden, voor elke kant, links en rechts. : |
- cuir chevelu + oreilles | - schedelhuid + oren |
- visage | - aangezicht |
- cou | - nek |
- thorax antérieur | - thorax voorkant |
- abdomen | - abdomen |
- haut du dos | - bovenrug |
- région lombaire et fesses | - lumbale streek en billen |
- bras ou cuisse : face antérieure | - bovenarm of bovenbeen : voorkant |
- bras ou cuisse : face postérieure | - bovenarm of bovenbeen : achterkant |
- avant-bras ou jambe : face antérieure | - onderarm of onderbeen : voorkant |
- avant-bras ou jambe : face postérieure | - onderarm of onderbeen : achterkant |
- dos de la main + doigts ou dos du pied + orteils | - handrug + vingers of voetrug + tenen |
- face palmaire de la main ou plante du pied | - handpalm of voetzool |
- doigts ou orteils | - vingers of tenen |
Dès lors, en cas de traitement le même jour de lésions dans quatre | Derhalve moet in geval van behandeling van letsels dezelfde dag in |
champs différents tels que définis ci-dessus, il y a lieu d'attester | vier verschillende opereerstreken zoals hierboven bepaald, 532770 - |
532770 - 532781 K 60 à 100 % + 2 x 532770 - 532781 K 60 à 50 %. | 532781 K 60 aan 100 % + 2 X 532770 - 532781 K 60 aan 50 % aangerekend |
La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er mai 2011. | worden. De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 mei |
Le Fonctionnaire dirigeant, | 2011. De Leidend ambtenaar, |
H. De Ridder | H. De Ridder |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl | G. Perl |