← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 14 juillet 2011,
et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi rel Règle interprétative relative aux prestations
de l'article 35, § 1 er , de la nomencl(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 14 juillet 2011, et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi rel Règle interprétative relative aux prestations de l'article 35, § 1 er , de la nomencl(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 14 juli 2011, en in uitvoering van artikel 22, Interpretatieregel betreffende de verstrekkingen van artikel 35, § 1, van de nomenclatuur van (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
Sur proposition du Conseil technique des implants du 14 juillet 2011, | verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 14 juli 2011, |
et en application de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à | en in uitvoering van artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 12 | voor geneeskundige verzorging op 12 september 2011 de hiernagaande |
septembre 2011 la règle interprétative suivante : | interpretatieregel vastgesteld : |
Règle interprétative relative aux prestations de l'article 35, § 1er, | Interpretatieregel betreffende de verstrekkingen van artikel 35, § 1, |
de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
« REGLE INTERPRETATIVE 19 | « INTERPRETATIEREGEL 19 |
QUESTION | VRAAG |
De quelle manière doit-on compter le poids du ciment utilisé en | Op welke manier moet men het gewicht van het cement gebruikt in |
orthopédie (689054-689065) et en neurochirurgie (683955-683966 et | orthopedie (689054-689065) en in neurochirurgie (683955-683966 en |
683970-683981) ? | 683970-683981) berekenen ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Le poids du ciment des prestations 689054-689065, 683955-683966 et | Het gewicht van het cement van de verstrekkingen 689054-689065, |
683970-683981 est calculé en prenant en compte uniquement la poudre | 683955-683966 en 683970-683981 wordt berekend door enkel met het droge |
sèche. Les solvants n'entrent pas en ligne de compte. Il ne s'agit | poeder rekening te houden. De solventen tellen niet mee. Het gaat dus |
donc pas du poids du mélange. | niet om het gewicht van het mengsel. |
La règle interprétative précitée prend effet le 1er novembre 2001 pour | De voornoemde interpretatieregel heeft uitwerking met ingang vanaf 1 |
la prestation 689054-689065 et le 1er février 2009 pour les | november 2001 voor de verstrekking 689054-689065 en 1 februari 2009 |
prestations 683955-683966 et 683970-683981. | voor de verstrekkingen 683955-683966 en 683970-683981. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. De Ridder. | H. De Ridder. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl. | G. Perl. |