← Retour vers "Comité des risques et établissements financiers systémiques. - Autorisation de cession de droits et
obligations entre des entreprises d'assurances Conformément
à l'article 90, § 1 er de la loi du 2 août 2002 relative à la surveilla(...)"
| Comité des risques et établissements financiers systémiques. - Autorisation de cession de droits et obligations entre des entreprises d'assurances Conformément à l'article 90, § 1 er de la loi du 2 août 2002 relative à la surveilla(...) | Comité voor systeemrisico's en systeemrelevante financiële instellingen. - Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen verzekeringsondernemingen Overeenkomstig artikel 90, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de (...) |
|---|---|
| COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN |
| Comité des risques et établissements financiers systémiques. - | Comité voor systeemrisico's en systeemrelevante financiële |
| Autorisation de cession de droits et obligations entre des entreprises | instellingen. - Toestemming voor de overdracht van rechten en |
| verplichtingen tussen verzekeringsondernemingen (artikel 90, § 1, van | |
| d'assurances (article 90, § 1er de la loi du 2 août 2002 relative à la | de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële |
| surveillance du secteur financier et aux services financiers juncto | sector en de financiële diensten juncto de artikelen 74 en 76 van de |
| les articles 74 et 76 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle | wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
| des entreprises d'assurances) | verzekeringsondernemingen) |
| Conformément à l'article 90, § 1er de la loi du 2 août 2002 relative à | Overeenkomstig artikel 90, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 |
| la surveillance du secteur financier et aux services financiers juncto | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
| l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | diensten juncto artikel 74 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
| entreprises d'assurances, le Comité des risques et établissements | controle der verzekeringsondernemingen, heeft het Comité voor |
| systeemrisico's en systeemrelevante financiële instellingen zijn | |
| financiers systémiques a autorisé la cession par "KBC Assurances SA | toestemming verleend voor de overdracht door "KBC Verzekeringen (code |
| (CBC Assurances) (code 14), Professor Roger Van Overstraetenplein 2, | 14) NV, Professor Roger Van Overstraetenplein 2, 3000 Leuven" aan |
| 3000 Leuven" à "Fidea SA (code 33), Van Eycklei 14, bus 3, 2018 | "Fidea (code 33) NV, Van Eycklei 14, bus 3, 2018 Antwerpen" zoals |
| Antwerpen" telle que décrite dans les conventions entre les parties en | beschreven in de overeenkomsten tussen de partijen van 28 september en |
| date du 28 septembre et du 13 octobre 2010. La cession concerne | 13 oktober 2010. De overdracht betreft hoofdzakelijk de rechten en |
| principalement les droits et obligations relatifs aux : | verplichtingen met betrekking tot : |
| - contrats d'assurances que les dix courtiers d'assurances énumérés | - de verzekeringsovereenkomsten die de tien hiernavolgende |
| ci-après ont en portefeuille chez KBC Assurances dans le secteur | verzekeringsmakelaars bij haar in portefeuille hebben in de groep van |
| d'activités "Non-Vie" autres que "Maladie" (branche 2) et qui se | activiteiten "Niet-Leven" andere dan "Ziekte" (tak 2) en die zich |
| situeren in het segment van, enerzijds, de ondernemingen met minder | |
| situent dans le segment, d'une part, d'entreprises avec moins de 15 | dan 15 werknemers in voltijds equivalenten en, anderzijds, bepaalde |
| employés équivalents temps plein et, d'autre part, de certains clients | |
| du Social Profit avec moins de 15 employés équivalents temps plein : | cliënten uit de Social Profit met minder dan 15 werknemers in voltijds |
| equivalenten : | |
| - ADD SA (CBFA n° 013721 A) | - ADD NV (CBFA nr. 013721 A) |
| - ALLIA INSURANCE BROKERS SA (CBFA n° 011420 A) | - ALLIA INSURANCE BROKERS NV (CBFA nr. 011420 A) |
| - AON Belgium SA (CBFA n° 013982 A) | - AON Belgium NV (CBFA nr. 013982 A) |
| - Belgibo SA (CBFA n° 013236 A) | - Belgibo NV (CBFA nr. 013236 A) |
| - Concordia SA (CBFA n° 022714 A) | - Concordia NV (CBFA nr. 022714 A) |
| - Gras Savoye Belgium SA (CBFA n° 024283 A) | - Gras Savoye Belgium NV (CBFA nr. 024283 A) |
| - Interdiocesaan Centrum ASBL (CBFA n° 012696 A) | - Interdiocesaan Centrum VZW (CBFA nr. 012696 A) |
| - Marsh SA (CBFA n° 014192 A) | - Marsh NV (CBFA nr. 014192 A) |
| - Van Antwerpen & Partners SA (CBFA n° 013519 A) | - Van Antwerpen & Partners NV (CBFA nr. 013519 A) |
| - VANBREDA RISK & BENEFITS SA (CBFA n° 013718 A-R) | - VANBREDA RISK & BENEFITS NV (CBFA nr. 013718 A-R) |
| - contrats d'assurances que d'autres courtiers d'assurances que les | - de verzekeringsovereenkomsten die andere dan de tien voornoemde |
| dix susmentionnés ont en portefeuille chez KBC Assurances dans le | verzekeringsmakelaars bij haar in portefeuille hebben in de groep van |
| secteur d'activités "Non-Vie" autres que "Maladie" (branche 2). | activiteiten "Niet-Leven" andere dan "Ziekte" (tak 2). |
| La liste complète des polices visées par cette cession a été définie | De volledige lijst van de polissen die in de overdracht begrepen zijn, |
| le 31 octobre 2010 et est consultable au siège social de KBC | werd op 31 oktober 2010 vastgesteld en is op de maatschappelijke zetel |
| Assurances SA par tout intéressé. | van KBC Verzekeringen NV ter inzage gesteld van elke belanghebbende. |
| Les cessions prendront effet au prochain jour d'échéance annuelle de | De overdrachten zullen uitwerking hebben op de eerstvolgende |
| la prime de chaque police en 2011 à 00.00 heure. | jaarlijkse premievervaldag van iedere polis in 2011, om 00.00 uur. |
| Aux termes de l'article 76 de la loi du 9 juillet 1975, ladite cession | Ingevolge artikel 76 van de wet van 9 juli 1975 is deze overdracht aan |
| est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur belge de | derden tegenstelbaar van zodra de toestemming in het Belgisch |
| l'autorisation. | Staatsblad is bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 1er décembre 2010. | Brussel, 1 december 2010. |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| G. QUADEN | G. QUADEN |