← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit (...) Conformément
à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission banc(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit (...) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commission banc(...) | Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 199(...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN |
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements | Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen |
de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et | kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het |
au contrôle des établissements de crédit) | statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het |
direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a | Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
autorisé le transfert en date du 1er février 2010, avec effet au 1er | Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de overdracht, op 1 |
janvier 2010, de l'ensemble des activités de la succursale italienne | januari 2010 en met effect op 1 januari 2010, van het geheel van de |
activiteiten van het Italiaanse bijkantoor van Fortis Bank SA/NV, | |
de Fortis Banque SA/NV, Montagne du Parc 3, 1000 Bruxelles à la Banca | Warandeberg 3, 1000 Brussel, aan Banca Nazionale del Lavoro S.p.A., |
Nazionale del Lavoro S.p.A., Via Veneto 119, 00187 Roma (Italie), tel | Via Veneto 119, 00187 Roma (Italië), zoals bepaald door de betrokken |
que déterminé par les parties concernées dans leur convention du 17 | partijen in hun overeenkomst van 17 november 2009. |
novembre 2009. Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du Comité | zodra de toestemming van het Directiecomité van de Commissie voor het |
de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances. | Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 février 2010. | Brussel, 11 februari 2010. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |