← Retour vers "« Nationale Beroepsverening van Verwerkers en Verdelers van de Produkten van de Biologische Landbouw,
afgekort PROBILA », union professionnelle établie à Anvers En application des articles
6 et 7 de la loi du 31 mars 1898 sur les unions prof Statuts
- Unions professionnelles : 1984, n° 129 Révision des statuts rédigés en néerlandais Ent(...)"
« Nationale Beroepsverening van Verwerkers en Verdelers van de Produkten van de Biologische Landbouw, afgekort PROBILA », union professionnelle établie à Anvers En application des articles 6 et 7 de la loi du 31 mars 1898 sur les unions prof Statuts - Unions professionnelles : 1984, n° 129 Révision des statuts rédigés en néerlandais Ent(...) | Nationale Beroepsverening van Verwerkers en Verdelers van de Produkten van de Biologische Landbouw, afgekort PROBILA, beroepsvereniging gevestigd te Antwerpen In uitvoering van de artikelen 6 en 7 van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsve Statuten - Beroepsvereningen : 1984, nr. 129 Herziening van de in het Nederlands gestelde statut(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
« Nationale Beroepsverening van Verwerkers en Verdelers van de | Nationale Beroepsverening van Verwerkers en Verdelers van de Produkten |
Produkten van de Biologische Landbouw, | van de Biologische Landbouw, |
afgekort PROBILA », union professionnelle établie à Anvers | afgekort PROBILA, beroepsvereniging gevestigd te Antwerpen |
En application des articles 6 et 7 de la loi du 31 mars 1898 sur les | In uitvoering van de artikelen 6 en 7 van de wet van 31 maart 1898 op |
unions professionnelles et des articles 3 et 4 de l'arrêté du Régent | de beroepsverenigingen en van de artikelen 3 en 4 van het besluit van |
du 23 août 1948, pris en exécution de l'article 6 de la loi du 31 mars | de Regent van 23 augustus 1948, genomen in uitvoering van artikel 6 |
1898 sur les unions professionnelles | van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen. |
Statuts - Unions professionnelles : 1984, n° 129 | Statuten - Beroepsvereningen : 1984, nr. 129 |
Révision des statuts rédigés en néerlandais Entérinement des statuts | Herziening van de in het Nederlands gestelde statuten Bekrachtiging |
équivalents rédigés en français | van de gelijkaardige in het Frans gestelde statuten |
Article 1er. | Artikel 1. |
(...) | (...) |
Notre union professionnelle prendra le nom d'Union nationale | Onze beroepsvereniging neemt als naam Nationale Beroepsverening van |
Interprofessionnelle des Transformateurs et Distributeurs de Produits | Verwerkers en Verdelers van Producten van de Biologische Landbouw, |
de l'Agriculture Biologique, abrégé en UNITRAB. La circonscription | afgekort PROBILA. De territoriale omschrijving aan dewelke de |
territoriale à laquelle les adhérents devront répondre se limite au | toetreders moeten beantwoorden, is beperkt tot het Belgisch |
territoire belge. | grondgebied. |
Article 2.Le siège de l'union est situé à 3040 Sint-Agatha-Rode, mais |
Artikel 2.De zetel van de vereniging is gevestigd te 3040 |
peut être déplacé vers n'importe quel autre lieu du Royaume, à | Sint-Agatha-Rode, maar kan op elk ogenblik, ingevolge een beslissing |
n'importe quel moment, suite à une décision de l'assemblée générale | van de algemene vergadering, overeenkomstig de hierna bepaalde |
prise conformément à la procédure fixée ci-dessous en matière de | procedure voor de wijziging van de statuten, overgebracht worden naar |
modification des statuts. | elke andere plaats in het Koninkrijk. |
Article 4.La relation entre la santé de la population et divers |
Artikel 4.Steeds meer wordt er aandacht besteed aan de relatie tussen |
facteurs environnementaux fait l'objet d'une attention croissante. | de gezondheid van de bevolking en allerlei omgevingsfactoren. Een |
L'alimentation constitue en facteur environnemental majeur dont | belangrijke omgevingsfactor, met heel veel invloed op onze gezondheid, |
l'influence sur notre santé est indéniable. Ces dernières années, des | is de voeding. De laatste jaren kon men duidelijk aantonen, dat het |
recherches ont prouvé sans équivoque que l'utilisation d'adjuvants | aanwenden van artificiële, chemische en synthetische hulpmiddelen bij |
artificiels, chimiques et synthétiques lors de la production et de la | het telen en verwerken van voedsel een belangrijke belasting betekent, |
transformation de l'alimentation affecte non seulement l'environnement | niet alleen voor het milieu, maar ook voor de gezondheid van de mens. |
mais aussi la santé de l'être humain. Contrairement à ce qui a été | In tegenstelling tot wat tot nog toe werd beweerd en geloofd, is het |
affirmé et cru jusque-là, il est possible de produire des denrées | mogelijk om etenswaren te produceren, met een hoge standaard voor wat |
alimentaires possédant un degré élevé de goût, de valeur nutritive, de | betreft smaak, voedingswaarde, houdbaarheid, enz., zonder gebruik te |
conservation, etc., sans recourir à des substances nocives à notre | maken van, voor ons innerlijk en uiterlijk milieu, schadelijke |
environnement intérieur et extérieur. Nous parlons ici d'aliments | stoffen. We spreken dan van natuurlijke etenswaren of natuurvoeding. |
naturels ou d'alimentation naturelle. Les différentes méthodes de | De verschillende methodes voor het voortbrengen van gewassen zonder |
production de plantes n'ayant pas recours à des adjuvants chimiques ou | chemische en synthetische hulpmiddelen worden kortweg biologische |
synthétiques portent le nom d'agriculture biologique. Les | landbouw genoemd. In de keten van produceren-verwerken-verkopen van |
transformateurs et les distributeurs portent une lourde responsabilité | voedingswaren, die de gezondheid onderhouden en kunnen verbeteren, |
dans la chaîne de production - transformation - vente de denrées | hebben de verwerkers en verdelers een zware verantwoordelijkheid. Een |
alimentaires qui entretiennent et peuvent améliorer notre santé. Un | groeiend aantal verbruikers verlangt namelijk naar deze meer |
nombre croissant de consommateurs aspire à une alimentation plus | natuurlijke voeding, voortspruitend uit de biologische landbouw, en |
naturelle, issue de l'agriculture biologique, et souhaite que ces | wil dat deze natuurproducten ook verder verwerkt worden zonder |
produits naturels soient ensuite transformés sans raffinage inutile ou | onnodige verfijning of toevoegingen van diverse substanties (voor |
adjonction de différentes substances (de goût, de conservation, etc.), | smaak, bewaring, enz.), zodat de voedende bestanddelen maximaal |
afin que les composants nutritifs soient conservés au maximum et que | behouden blijven en dat de eigen gezondheid en die van de aarde niet |
la santé humaine et celle de la planète ne soient pas inutilement | onnodig belast wordt. In dit perspectief wil de huidige |
hypothéquées. Dans cette perspective, la présente union | beroepsvereniging de belangen van de gewetensvolle verwerkers en |
professionnelle souhaite soutenir les intérêts des transformateurs et | verdelers ondersteunen door middel van een beroepscode, die enerzijds |
des distributeurs scrupuleux en établissant un code professionnel qui | aansluit bij de reglementeringen aangaande de technieken van |
reprendra, d'une part, les réglementations en matière de techniques de transformation alimentaire et, d'autre part, décrira clairement la qualité biologique et la transformation pure et simple des produits biologiques. C'est dans ce but que l'union professionnelle des transformateurs et distributeurs de produits issus de l'agriculture biologique veut être le porte-parole auprès des pouvoirs publics et collaborer avec eux dans tous ce qui touche le développement d'idées nouvelles et la mise en application de la réglementation relative à l'agriculture biologique. L'union professionnelle regroupe les transformateurs et distributeurs | voedselverwerking, en anderzijds de biologische kwaliteit en de zuivere verwerking van de biologische producten duidelijk omschrijft. Het is met dit doel voor ogen, dat de beroepsvereniging van verwerkers en verdelers van de producten uit biologische landbouw een spreekbuis wil zijn bij de overheid en met haar wil samenwerken voor wat betreft het ontwikkelen van nieuwe inzichten en het in toepassing brengen van de reglementering van de biologische landbouw. De beroepsvereniging groepeert de verwerkers en verdelers zoals |
comme défini dans l'article 8 des produits issus de l'agriculture | gedefinieerd in artikel 8 van producten die voortkomen uit biologische |
biologique. Elle a également comme objectif de défendre les intérêts | landbouw. Zij heeft ook tot doel de economische, materiële, juridische |
économiques, matériels, juridiques et moraux de ses membres. L'union a | en morele belangen van haar leden te verdedigen. De vereniging heeft |
le droit d'employer tous les moyens nécessaires pour obtenir la | tevens het recht om alle middelen aan te wenden teneinde de juridische |
protection juridique des droits de propriété intellectuelle, y compris | bescherming van de intellectuele eigendomsrechten met inbegrip van |
des marques de services et, si possible, de produits biologiques, et | dienstenmerken en mogelijker wijze van biologische producten te |
de s'opposer à toute tentative de contrefaçon. | verwerven en zich eveneens te verzetten tegen mogelijke namaak. |
Il entre également dans ses intentions de valoriser tous les produits | Het is eveneens haar bedoeling om met zorg voor de productie en aan |
utilisés dans l'agriculture biologique en se souciant de la production | een rechtsvaardige prijs, alle producten die gebruikt worden in de |
et de l'établissement d'un prix juste. | biologische landbouw te valoriseren. |
Elle informera le consommateur de la garantie réelle de la qualité | Zij zal de verbruiker door publicaties en op gelijk welke andere |
biologique par le biais de publications et de tout autre canal utile. | nuttige wijze voorlichten aangaande de reële biologische kwaliteitsgarantie. |
Article 16.L'union professionnelle est gérée par le conseil |
Artikel 16.De beroepsvereniging wordt beheerd door de bestuursraad |
d'administration, qui est composé d'au moins 7 membres effectifs au minimum, dont un président, un vice-président, un trésorier et un secrétaire. Le maximum de membres admis est de 20. Ceux-ci sont élus parmi les membres effectifs lors d'une assemblée générale spécialement convoquée à cet effet et ceci pour une durée de trois ans. Le vote est secret et les membres sont élus à la majorité simple des membres présents et ayant droit de vote. Tous les membres sortants du conseil d'administration peuvent être réélus. Seuls les Belges ou les étrangers qui sont autorisés à s'établir dans le Royaume et sont inscrits au registre de la population peuvent devenir membres du conseil d'administration. | van ten minste 7 effectieve leden, bestaande uit één voorzitter, één ondervoorzitter, één penningmeester en één secretaris, met een maximum van 20 leden. Zij worden tijdens een daartoe speciaal opgeroepen algemene vergadering, bij geheime stemming en in bijzijn van de huidige effectieve leden, voor drie jaar verkozen bij wijze van eenvoudige meerderheid uit de stemgerechtigde leden. Alle uittredende bestuursleden kunnen herkozen worden. Enkel Belgen of vreemdelingen, die gemachtigd zijn zich te Rijk te vestigen en ingeschreven zijn in het bevolkingsregister, kunnen lid worden van de raad van bestuur. |
Entériné par décision du Conseil d'Etat, Ve chambre, le 24 février | Bekrachtigd bij beslissing van de Raad van State, Ve kamer, 24 |
2009. | februari 2009. |
Pour le Greffier en chef du Conseil d'Etat : | Voor de Hoofdgriffier van de Raad van State : |
M.-Chr. MALCORPS, | M.-Chr. MALCORPS, |
greffier | griffier |