← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des voiturettes du 20 octobre
2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi re Règles interprétatives relatives aux prestations de
l'article 28, § 8, de la nomenclature des (...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des voiturettes du 20 octobre 2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi re Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 8, de la nomenclature des (...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische raad van 20 oktober 2009 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 8, van de nomenclatuur van(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des voiturettes du 20 octobre 2009 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische raad van 20 oktober 2009 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering |
juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a pris le 30 | voor geneeskundige verzorging op 30 november 2009 de hiernagaande |
novembre 2009 la décision suivante : | beslissing genomen : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 8, | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 8, |
de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
La règle interprétative 1 est remplacée par les dispositions suivantes : | De interpretatieregel 1 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« REGLE INTERPRETATIVE 1 | « INTERPRETATIEREGEL 1 |
QUESTION | VRAAG |
Que se passe-t-il si le médecin-conseil ne reçoit pas la notification | Wat gebeurt er indien de adviserend geneesheer binnen de vijftien |
de location d'une voiturette manuelle standard dans les quinze jours | werkdagen na de aflevering van een manuele standaardrolstoel geen |
ouvrables suivant la délivrance ? | kennisgeving van de verhuur van die rolstoel heeft ontvangen ? |
REPONSE | ANTWOORD |
La date de début de la location est fixée en retirant quinze jours | De aanvangsdatum van de verhuur wordt dan vastgesteld op vijftien |
ouvrables à la date de réception de la notification par le | werkdagen vóór de datum van ontvangst van de kennisgeving door de |
médecin-conseil. » | adviserend geneesheer. » |
La modification précitée produits ses effets le 1er novembre 2009. | De voornoemde wijziging heeft uitwerking vanaf 1 november 2009. |
Le Fonctionnaire dirigeant, | De Leidend ambtenaar, |
H. DE RIDDER. | H. DE RIDDER. |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. PERL. | G. PERL. |