← Retour vers "Appel à candidatures relatif à la manifestation « Capitale européenne de la Culture 2015 » Vu
la Décision n° 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 instituant une action
communautaire en faveur de la manifestation « Vu la décision du 21 mai 2008 du Comité de concertation, institué par l'article 31,
de la loi ordin(...)"
Appel à candidatures relatif à la manifestation « Capitale européenne de la Culture 2015 » Vu la Décision n° 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 instituant une action communautaire en faveur de la manifestation « Vu la décision du 21 mai 2008 du Comité de concertation, institué par l'article 31, de la loi ordin(...) | Indienen van kandidaturen voor het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa 2015 » Gelet op het Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautaire actie voor het evenement Gelet op de beslissing van 21 mei 2008 van het Overlegcomité, ingesteld bij artikel 31 van de gewon(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Appel à candidatures relatif à la manifestation « Capitale européenne | Indienen van kandidaturen voor het evenement « Culturele Hoofdstad van |
de la Culture 2015 » | Europa 2015 » |
Vu la Décision n° 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op het Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de |
24 octobre 2006 instituant une action communautaire en faveur de la | Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautaire actie |
manifestation « Capitale européenne de la Culture » pour les années 2007 à 2019; | voor het evenement Culturele Hoofdstad van Europa voor de periode 2007 tot 2019; |
Vu la décision du 21 mai 2008 du Comité de concertation, institué par | Gelet op de beslissing van 21 mei 2008 van het Overlegcomité, |
l'article 31, de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 | ingesteld bij artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot |
août 1980, ci-après dénommé le « Comité de concertation », qui charge | hervorming der instellingen, hierna « het Overlegcomité » genoemd, |
la Communauté française et la Communauté flamande de la gestion | waarbij de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap in naam van |
administrative conjointe, au nom de la Belgique, de la procédure de | België worden belast met het gezamenlijk administratief beheer van de |
désignation de la ville belge en tant que Capitale européenne de la | procedure voor de aanwijzing van de Belgische stad als Culturele |
Culture en 2015; | Hoofdstad van Europa in 2015; |
Gelet op dezelfde beslissing van het Overlegcomité, dat dit | |
gezamenlijke administratieve beheer toevertrouwt aan een « Paritair | |
Vu la même décision du Comité de concertation qui confie cette gestion | Comité », samengesteld uit vier personen, onder wie twee door de |
administrative conjointe à un « Comité paritaire » composé de quatre | Franse Gemeenschap worden aangewezen, namelijk de Secretaris-generaal |
personnes, dont deux désignées par la Communauté française, à savoir | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de |
le Secrétaire général du Ministère de la Communauté française et le | Commissaris-generaal van het « Commissariaat-generaal voor de |
Commissaire général du Commissariat général aux Relations | Internationale Betrekkingen » en twee, aangewezen door de Vlaamse |
internationales et deux désignées par la Communauté flamande, à savoir | Gemeenschap, namelijk de Secretaris-generaal van het Departement |
la Secrétaire générale du Département Culture, Jeunesse, Sport et | Cultuur, Jeugd, Sport en Media, en de Secretaris-generaal van het |
Médias et le Secrétaire Général du département « Flandre International »; | Departement « Internationaal Vlaanderen »; |
Le présent appel à candidatures est lancé en vue de sélectionner la | Deze oproep tot het indienen van kandidaturen wordt gedaan voor de |
ville belge qui portera le titre de Capitale européenne de la Culture | selectie van de Belgische stad die de titel « Culturele Hoofdstad van |
en 2015. | Europa » in 2015 zal dragen. |
1. Contexte Conçue pour « contribuer au rapprochement des peuples européens », la manifestation Capitale européenne de la Culture est une action communautaire qui vise à mettre en valeur la richesse, la diversité et les traits caractéristiques communs des cultures européennes et à contribuer à améliorer la compréhension mutuelle entre citoyens européens. Cette manifestation repose sur le fait que l'Europe a été tout le long de son histoire un pôle de développement artistique d'une exceptionnelle richesse et d'une grande variété et également sur le fait que le phénomène urbain a tenu un rôle primordial dans la formation et le rayonnement des cultures européennes. | 1. Context Het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa » is een gemeenschapsactie die wil bijdragen tot de toenadering tussen de Europese volkeren, stelt zich tot doel de rijkdom, de verscheidenheid en de gemeenschappelijke kenmerken van de Europese culturen voor het voetlicht te brengen en beoogt een groter wederzijds begrip tussen Europese burgers. Dit evenement is gebaseerd op de vaststelling dat Europa gedurende zijn geschiedenis een broeiplaats was voor een uitzonderlijk rijke en gevarieerde kunstontwikkeling en dat steden een cruciale rol speelden bij het ontstaan en de uitstraling van de Europese culturen. |
La Décision 1622/2006/CE (1) publiée dans le JO L 304 du 3 novembre | Het Besluit nr. 1622/2006/EG (1), gepubliceerd in het P.B. W 304 van 3 |
2006 établit la procédure de désignation des villes au titre de « | november 2006, stelt de procedure vast voor de aanwijzing van steden |
Capitale européenne de la Culture ». | als « Culturele Hoofdstad van Europa ». |
Le Conseil des ministres de l'Union européenne est la seule | De Ministerraad van de Europese Unie is de enige instelling die de |
institution en mesure de délivrer le titre de Capitale européenne de | titel « Culturele Hoofdstad van Europa » kan toekennen. Deze titel |
la Culture. Celui-ci est attribué pour une année. Aucune ville ne peut porter le titre sans avoir été préalablement désignée comme telle par le Conseil. En vertu de la Décision 1622/2006/CE, les Etats membres de l'Union européenne sont invités à accueillir la manifestation Capitale européenne de la Culture à tour de rôle entre 2007 et 2019. Cette chronologie a été décidée en commun accord avec les Etats : chaque année, deux villes situées dans deux Etats membres différents peuvent porter le titre. Le titre s'applique à une ville. La ville à la possibilité d'associer, si elle le souhaite, la région environnante à son programme. En 2015, la Belgique, Etat membre de l'Union européenne, pourra accueillir une Capitale européenne de la Culture, ainsi que la République Tchèque. Par conséquent, le présent appel à candidatures, publié sur la base de la Décision 1622/2006/CE s'adresse aux villes belges qui souhaitent se | wordt voor één jaar toegekend. Geen stad kan de titel dragen zonder vooraf als zodanig door de Raad aangewezen te zijn. Krachtens het Besluit 1622/2006/EG, worden de lidstaten van de Europese Unie uitgenodigd het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa » beurtelings tussen 2007 en 2019 te organiseren. Die toerbeurt werd in onderlinge overeenstemming met de staten beslist : elk jaar kunnen twee steden die in twee verschillende lidstaten gelegen zijn, de titel dragen. De titel heeft betrekking op een stad. De stad kan, indien zij dit wenst, de naburige regio bij haar programma betrekken. In 2015 zal België, als lidstaat van de Europese Unie, evenals de Tsjechische Republiek, het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa » kunnen organiseren. Deze oproep tot het indienen van kandidaturen, gepubliceerd op grond van het Besluit nr. 1622/2006/EG, richt zich bijgevolg tot de Belgische steden die zich kandidaat willen stellen als « Culturele |
porter candidates au titre de « Capitale européenne de la Culture 2015 | Hoofdstad van Europa 2015 ». |
». 2. Critères de désignation de la ville belge au titre de Capitale | 2. Criteria voor de aanwijzing van de Belgische stad als Culturele |
européenne de la Culture | Hoofdstad van Europa |
Les villes qui souhaitent se porter candidates au titre 2015 doivent | De steden die zich voor de titel 2015 kandidaat willen stellen, moeten |
soumettre une proposition de candidature comportant un programme | een kandidatuurvoorstel indienen dat een cultuurprogramma met een |
culturel de dimension européenne spécialement créé pour l'année en | Europese dimensie inhoudt, speciaal opgevat voor het betrokken jaar. |
question. Ce programme aura une durée d'un an; dans des cas dûment | Dit programma duurt één jaar; in behoorlijk met redenen omklede |
justifiés, les villes candidates peuvent opter pour une période plus courte. | gevallen, kunnen de kandidaat-steden voor een kortere periode opteren. |
Principalement fondé sur la coopération culturelle, ce programme doit | Dat programma, dat voornamelijk op de culturele samenwerking steunt, |
satisfaire à une forte exigence de qualité artistique et culturelle et | moet voldoen aan hoge artistieke en culturele kwaliteitseisen en in |
être en phase avec les objectifs de l'action et les critères fixés | overeenstemming zijn met de doelstellingen van de actie en de criteria |
notamment à l'article 4 de la Décision 1622/2006/CE. | die in artikel 4 van het Besluit 1622/2006/EG worden vastgesteld. |
Cet article spécifie que le programme culturel proposé par les villes | Dat artikel bepaalt dat het door de kandidaat-steden voorgestelde |
candidates devra répondre aux critères ci-après, répartis en deux | cultuurprogramma aan de hierna vermelde criteria moet voldoen, |
catégories intitulées « La dimension européenne » et « La ville et les | onderverdeeld in twee categorieën : « De Europese dimensie » en « Stad |
citoyens » : | en burgers ». |
1) en ce qui concerne « La dimension européenne », le programme : | 1) Wat de « Europese dimensie » betreft, moet het programma : |
a) renforce la coopération entre les opérateurs culturels, les | a) de samenwerking tussen culturele actoren, kunstenaars en steden in |
artistes et les villes des Etats membres concernés et d'autres Etats | de desbetreffende lidstaat en in andere lidstaten in alle culturele |
membres, dans tout secteur culturel, | sectoren bevorderen; |
b) fait ressortir la richesse de la diversité culturelle en Europe, | b) de aandacht vestigen op de rijke culturele diversiteit in Europa; |
c) met en évidence les aspects communs des cultures européennes, | c) de gemeenschappelijke aspecten van Europese culturen naar voren |
2) en ce qui concerne « La ville et les citoyens », le programme : | brengen. 2) Wat « Stad en burgers » betreft, moet het programma : |
a) encourage la participation des citoyens habitant dans la ville et | a) de deelname van de burgers die in de stad en de omgeving wonen, |
ses environs et suscite leur intérêt ainsi que celui des citoyens | bevorderen en zowel hun belangstelling wekken als die van burgers uit |
vivant à l'étranger, | het buitenland; |
b) a un caractère durable et fait partie intégrante du développement | b) duurzaam zijn en integrerend deel uitmaken van de culturele en |
culturel et social à long terme de la ville. | sociale ontwikkeling van de stad op lange termijn. |
Ces critères sont explicités et illustrés d'exemples dans le Guide à | Die criteria worden toegelicht en met voorbeelden geïllustreerd in de |
l'intention des villes candidates disponible sur le site Internet de | « Handleiding voor steden die dingen naar de titel van culturele |
la Direction générale Education et Culture de la Commission | hoofdstad van Europa », beschikbaar op de Internetsite van het |
européenne, à l'adresse suivante : | Directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur van de Europese Commissie, |
http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_fr.pdf ou | op het volgende adres : http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_fr.pdf, |
http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_nl.pdf ou | http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_nl.pdf of http |
http://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_de.pdf. Une forte implication | ://ec.europa.eu/culture/pdf/doc633_de.pdf. Een sterke betrokkenheid |
des partenaires socioéconomiques de la ville est cruciale dans la | van de sociale en economische partners van de stad is essentieel voor |
réussite de la manifestation. | het slagen van het evenement. |
3. La procédure de sélection | 3. De selectieprocedure |
a) Le jury. | a) De jury. |
Un jury de sélection sera mis en place par la Belgique, conformément | Er wordt door België een selectiejury opgericht, overeenkomstig de |
aux procédures internes, afin d'évaluer les candidatures des villes | interne procedures, om de kandidaturen van de kandidaat-Belgische |
candidates belges. | steden te onderzoeken. |
Il sera composé de 13 membres. Sept d'entre eux sont des experts | Ze wordt uit 13 leden samengesteld. Zeven onder hen zijn deskundigen |
nommés par les institutions européennes; les six membres restants | die door de Europese instellingen worden aangesteld; de zes overige |
seront nommés, au nom de la Belgique, par les Communautés, en vertu de | leden worden, in naam van België, door de Gemeenschappen, krachtens de |
beslissing van het Overlegcomité, aangesteld. | |
la décision du Comité de concertation. | De jury benoemt haar voorzitter uit de personen die door de Europese |
Le jury désignera son président parmi les personnes nommées par les | instellingen worden aangesteld. Ze benoemt ook uit haar leden een |
institutions européennes. Il désignera également en son sein un | verslaggever, belast met het voorbereiden van de beraadslaging en met |
rapporteur chargé de préparer et de rendre compte de ses | het geven van een verslag over het resultaat van die beraadslaging. De |
délibérations. Les débats du jury ne sont pas publics. | debatten van de jury zijn niet openbaar. |
En vertu de l'article 6.3 de la Décision 1622/2006/CE, les membres du | Krachtens artikel 6.3 van het Besluit 1622/2006/EG, zijn de juryleden |
jury de sélection sont des experts indépendants qui ne se trouvent pas | onafhankelijke deskundigen die zich ten opzichte van de steden die op |
en situation de conflit d'intérêts par rapport aux villes ayant | de oproep tot het indienen van kandidaturen hebben geantwoord, niet in |
répondu à l'appel à candidatures et possèdent une solide expérience et | een belangenconflict bevinden en die beschikken over een aanzienlijke |
un important savoir-faire dans le secteur culturel, dans le | ervaring en deskundigheid in de culturele sector, in de culturele |
développement culturel de villes ou dans l'organisation de la | ontwikkeling van steden of in de organisatie van het evenement « |
manifestation « Capitale européenne de la Culture ». | Culturele Hoofdstad van Europa ». |
La procédure de désignation des villes concernant le titre 2015, est | De procedure voor de aanwijzing van de steden betreffende de titel |
fixée dans la Décision 1622/2006/CE. | 2015, wordt in het Besluit 1622/2006/EG vastgesteld. |
b) La sélection s'organise en deux phases : | b) de selectieprocedure bestaat uit twee fasen : |
- Phase de présélection : | - Voorselectie : |
Les villes belges qui souhaitent se porter candidates au titre de | De Belgische steden die zich kandidaat willen stellen voor de titel « |
Capitale européenne de la Culture 2015 doivent répondre au présent | Culturele Hoofdstad van Europa 2015 » moeten op deze oproep |
appel en remettant une proposition de candidature. Celle-ci se compose | beantwoorden door het indienen van een kandidatuurvoorstel. Dit |
d'une fiche appelée « fiche de proposition de candidature » et d'un | bestaat uit een fiche, « kandidatuurvoorstel » genoemd, en uit een |
dossier. | dossier. |
La proposition de candidature devra donner une vue d'ensemble du | Het kandidatuurvoorstel moet een overzicht geven van het programma dat |
programme que la ville candidate a l'intention de réaliser pendant | de kandidaat-stad zich voorneemt gedurende het betrokken jaar te |
l'année en question. | verwezenlijken. |
Concrètement, il est demandé de répondre aux questions mentionnées | Er wordt verzocht om concreet op de vragen te antwoorden die in de « |
dans la « fiche de proposition de candidature ». La réponse à | fiche voor het kandidatuurvoorstel » zijn vermeld. Het antwoord op |
certaines questions figurant dans la fiche est facultative au stade de | sommige vragen die op de fiche voorkomen is facultatief in de |
la présélection (et devient obligatoire au stade de la sélection). | preselectiefase (en wordt verplicht in de selectiefase). |
La « fiche de proposition de candidature » à remplir est disponible | De in te vullen « fiche voor het kandidatuurvoorstel » is beschikbaar |
sur le site Internet de la Direction générale Education et Culture de | op de Internetsite van het Directoraat-Generaal Onderwijs en Cultuur |
la Commission européenne, à l'adresse suivante : | van de Europese Commissie, op het volgende adres |
http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm ou | http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm of |
http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm. | http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm |
Le dossier, dont le format est laissé libre, viendra approfondir et | In het dossier, waarvan het formaat vrij is, worden de antwoorden |
compléter les réponses apportées. Tout élément de communication pourra | nader toegelicht. Alle vormen van communicatie kunnen bij het dossier |
y être joint. | worden gevoegd. |
La « fiche de proposition de candidature » remplie et le dossier | De ingevulde « fiche voor het kandidatuurvoorstel » en het dossier dat |
requis pour participer à la phase de présélection des villes au titre | vereist is om deel te nemen aan de fase voor de preselectie van een |
stad als Culturele Hoofdstad van Europa, moeten bij aangetekend | |
de Capitale européenne de la culture sont à envoyer par recommandé ou | schrijven worden verstuurd of ter plaatse tegen ontvangstbewijs vóór |
à remettre sur place contre récépissé avant 17 heures en 20 | 17 uur in 20 exemplaren in het Frans, Nederlands of Duits EN in het |
exemplaires en français, néerlandais ou allemand ET en anglais à la | |
Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne | Engels worden bezorgd aan de permanente vertegenwoordiging van België |
(61-63, rue de la Loi, 1040 Bruxelles) au plus tard le 1er mars 2009. | bij de Europese Unie (Wetstraat 61-63, 1040 Brussel) uiterlijk op 20 |
La mention « Candidature au titre de Capitale européenne de la culture | maart 2009. De vermelding « Kandidatuur voor de titel van Culturele |
2015 » devra être mentionnée sur le pli. | Hoofdstad van Europa 2015 » zal op de omslag moeten voorkomen. |
Le jury de sélection mentionné ci-dessus se réunira le 1er juin 2009 | De hierboven vermelde selectiejury zal uiterlijk op 20 juni 2009 door |
sur convocation du Comité paritaire pour examiner les candidatures. | het Paritair Comité worden bijeengeroepen om de kandidaturen te onderzoeken. |
Il aura préalablement reçu du Comité paritaire une copie des | Het paritaire Comité bezorgt de jury vooraf een afschrift van de |
candidatures envoyées par chacune des villes ayant répondu à l'appel. | kandidatuur van elk van de steden die op de oproep hebben geantwoord. |
Les villes candidates seront invitées à présenter leur dossier devant | De kandidaat-steden worden uitgenodigd om hun dossier aan de jury voor |
le jury selon un ordre de passage et un agenda qui leur sera | te stellen in de volgorde en volgens het tijdsschema die hun later |
communiqué ultérieurement. Aucune visite des villes concernées n'est | worden meegedeeld. Er is in deze fase geen bezoek aan de betrokken |
prévue à ce stade. | voorzien. |
L'entretien permettra au jury de confronter la candidature soumise aux | Dit onderhoud zal de jury de mogelijkheid geven om de ingediende |
critères mentionnés dans l'article 4 de la Décision 1622/2006/CE. | kandidatuur te toetsen aan de criteria vermeld in artikel 4 van het |
L'entretien consiste en deux parties. D'une part, en une présentation | Besluit 1622/2006/EG. Het onderhoud bestaat uit twee delen. Ten eerste een mondelinge |
orale d'une durée limitée à trente minutes par la ville candidate de | voorstelling door de kandidaat-stad van haar cultuurprogramma, met een |
son programme culturel. D'autre part, en un questionnement de la ville | duurtijd beperkt tot dertig minuten. Ten tweede een ondervraging door |
candidate par le jury de sélection, également limité à trente minutes. | de selectiejury van de kandidaat-stad, eveneens tot dertig minuten beperkt. |
A l'issue de cette réunion, le jury conviendra (1) d'une liste | Op het einde van die vergadering, maakt de jury (1) een shortlist met |
restreinte de villes candidates à examiner de manière plus approfondie | |
et établira (2) un rapport sur l'évaluation qu'il aura faite des | de kandidaat-steden die nader moeten worden onderzocht (2) een |
candidatures des villes candidates ainsi que (3) des recommandations à | evaluatieverslag over de kandidaat-steden en (3) aanbevelingen ten |
l'intention des villes présélectionnées. | behoeve van de voorgeselecteerde steden. |
La décision du jury est prise en principe à l'unanimité de ses membres | De jury beslist in principe met eenparigheid van stemmen van haar |
présents. Si le jury de sélection ne parvient pas à recueillir | aanwezige leden. Indien de jury geen eenparigheid over één zelfde |
l'unanimité autour d'une même liste restreinte de villes candidates, | shortlist van kandidaat-steden kan bereiken, wordt beslist met een |
il est procédé au vote à la majorité ordinaire des membres du jury. En | gewone meerderheid van de aanwezige leden van de jury. In geen enkel |
aucun cas, le jury ne peut décider valablement que si au moins 7 des | geval kan de jury geldig beslissen als niet minstens 7 van de 13 |
13 membres du jury ne sont pas présents. En cas de partage égal des | juryleden aanwezig zijn. Bij staking van stemmen is de stem van de |
voix, celle du président est prépondérante. | voorzitter beslissend. |
Il présentera ce rapport au Comité paritaire et à la Commission | Ze bezorgt dat verslag aan het Paritair Comité en aan de Europese |
européenne, qui le rendront public. | Commissie, die dit zullen bekendmaken. |
La liste des villes présélectionnées sera rendue publique lors d'une | De lijst van de voorgeselecteerde steden zal worden bekendgemaakt bij |
conférence de presse qui se tiendra à l'issue de la réunion de | een persconferentie die op het einde van de voorselectievergadering |
présélection. | zal plaatsvinden. |
- Phase de Sélection : | Selectie : |
Les villes présélectionnées auront à compléter leur candidature, sur | De voorgeselecteerde steden zullen hun kandidatuursakte moeten |
la base du programme déjà présenté lors de la phase de présélection. | aanvullen, op grond van het programma dat reeds in de voorselectiefase |
werd voorgesteld. | |
Concrètement, il est demandé : | Concreet wordt het volgende gevraagd : |
- de répondre de façon la plus détaillée possible aux questions | - zo gedetailleerd mogelijk antwoorden op de vragen die op de « fiche |
mentionnées dans la « fiche de proposition de candidature » comme | voor het kandidatuurvoorstel » in de voorselectiefase als facultatief |
étant facultatives au stade de présélection et de compléter et | worden voorgesteld en zo nodig ook de andere vragen aanvullen en nader |
d'approfondir les autres questions si nécessaire. | toelichten. |
- Le dossier présenté lors de la phase de présélection en complément | - Het dossier dat in de voorselectiefase als aanvulling van de fiche |
de la fiche pourra également être complété et renforcé. | werd voorgesteld zal eveneens kunnen worden aangevuld en versterkt. |
Les villes présélectionnées tiendront compte des recommandations | De voorgeselecteerde steden zullen rekening houden met de |
faites par le jury à la phase de présélection. | aanbevelingen die door de jury in de voorselectiefase werden gedaan. |
Les propositions de candidature complétées seront envoyées par | De ingevulde kandidatuurvoorstellen moeten bij aangetekend schrijven |
recommandé ou remises sur place contre récépissé avant 17 heures au | worden verstuurd of ter plaatse tegen ontvangstbewijs vóór 17 uur |
plus tard le 1er décembre 2009 à la Représentation permanente de la | worden bezorgd aan de permanente vertegenwoordiging van België bij de |
Belgique auprès de l'Union européenne (61-63, rue de la Loi, 1040 | Europese Unie (Wetstraat 61-63, 1040 Brussel) uiterlijk op 1 december |
Bruxelles). La mention « Candidature au titre de Capitale européenne | 2009. De vermelding « Kandidatuur voor de titel van Culturele |
de la culture 2015 » devra être mentionnée sur le pli. | Hoofdstad van Europa 2015 » moet op de omslag voorkomen. |
Le jury de sélection se réunira une seconde fois au plus tard le 1er | De selectiejury wordt een tweede keer uiterlijk op 1 maart 2010 door |
mars 2010 sur convocation du Comité paritaire pour examiner les | het Paritair Comité bijeengeroepen om de aangevulde kandidaturen van |
candidatures approfondies des villes présélectionnées. | de voorgeselecteerde steden te onderzoeken. |
Il aura préalablement reçu du Comité paritaire une copie des | Het Paritair Comité bezorgt de selectiejury bij voorbaat een afschrift |
candidatures envoyées par chacune des villes présélectionnées ayant | van het aangevulde kandidatuursdossier van elk van de steden. |
complété sa candidature. Le jury de sélection évaluera lors de cette réunion les programmes | De selectiejury zal bij die vergadering de aangevulde programma's van |
complétés des villes présélectionnées, au regard des critères fixés | de voorgeselecteerde steden evalueren op grond van de criteria die |
pour la manifestation et des recommandations qu'il a formulées lors de | voor het evenement vastgelegd zijn en van de aanbevelingen die zij bij |
sa réunion de présélection. | haar voorselectievergadering heeft gedaan. |
Les villes présélectionnées seront invitées à présenter leurs dossiers | De voorgeselecteerde steden zullen worden uitgenodigd om hun |
complétés devant le jury selon un ordre de passage qui leur sera | aangevulde dossiers vóór de jury voor te stellen in de volgorde die |
communiqué ultérieurement. | hun later zal worden meegedeeld. |
Les villes présélectionnées sont entendues par le jury au cours d'un | De voorgeselecteerde steden worden door de jury gehoord tijdens een |
entretien consistant en deux parties. D'une part, en une présentation | onderhoud dat bestaat uit twee onderdelen. In een eerste deel stelt de |
orale, d'une durée de trente minutes, par la ville candidate de son | kandidaat-stad via een mondelinge voorstelling van dertig minuten haar |
programme culturel complété suivant les recommandations du jury de | aangevuld cultuurprogramma voor. Het tweede deel is een debat van |
sélection. D'autre part, en un débat entre la ville candidate et le | maximum één uur, tussen de kandidaat-stad en de selectiejury. |
jury de sélection, d'une durée limitée à une heure. | De jury kan de voorgeselecteerde steden bezoeken. Die bezoeken moeten |
Le jury peut visiter les villes présélectionnées. Ces visites doivent | |
prendre place après la remise des dossiers complétés et avant la | plaatsvinden na indiening van de aangevulde dossiers en vóór de |
réunion de présélection. | voorselectievergadering. |
La délibération du jury est prise à l'unanimité de ses membres | De jury beslist in principe met eenparigheid van stemmen van haar |
présents. Si le jury de sélection ne parvient pas à recueillir | aanwezige leden. Indien de jury geen eenparigheid kan bereiken, wordt |
l'unanimité autour d'une ville, il est procédé à un vote à la majorité | beslist met een tweederde meerderheid van de aanwezige leden van de |
des deux tiers des voix des membres présents du jury. En aucun cas, le | jury. In geen enkel geval kan de jury geldig beslissen als niet |
jury ne peut décider valablement que si au moins 7 des 13 membres du | minstens 7 van de 13 juryleden aanwezig zijn. |
jury ne sont pas présents. | |
Le jury établira un rapport d'évaluation des programmes complétés des | De jury maakt een evaluatieverslag over de aangevulde programma's van |
villes présélectionnées, ainsi qu'une recommandation pour la | de voorgeselecteerde steden, en maakt een behoorlijk met redenen |
désignation d'une ville belge au titre de « Capitale européenne de la | omklede aanbeveling voor de aanwijzing van een Belgische stad als « |
Culture » dûment motivée. | Culturele Hoofdstad van Europa ». |
Le rapport contiendra également des recommandations adressées à la | Het verslag houdt eveneens aanbevelingen in die aan de in aanmerking |
ville retenue concernant les progrès et aménagements à faire avant | genomen stad worden gericht betreffende de verbeteringen en |
2015, dans l'hypothèse de sa désignation en tant que « Capitale | inrichtingen die vóór het betrokken jaar moeten worden getroffen, als |
européenne de la Culture » par le Conseil des Ministres de l'Union européenne. Ce rapport sera présenté au Comité paritaire et à la Commission européenne. Il sera disponible en ligne. Le nom de la ville retenue par le jury sera rendu public lors d'une conférence de presse qui prendra place à l'issue de la réunion de sélection. Le Comité paritaire assurera l'organisation et le secrétariat nécessaires à la mise en place des réunions du jury et des éventuelles visites du jury dans les villes concernées. | ze als « Culturele Hoofdstad van Europa » door de Ministerraad van de Europese Unie wordt aangewezen. Dat verslag wordt aan het Paritair Comité door de Europese Commissie voorgesteld. Het zal online beschikbaar zijn. De naam van de door de jury in aanmerking genomen stad zal worden bekendgemaakt bij een persconferentie die plaats zal vinden na de selectievergadering. Het Paritair Comité zal instaan voor de organisatie en het secretariaat die noodzakelijk zijn voor de voorbereiding van de vergaderingen van de jury en van de eventuele bezoeken van de jury in de betrokken steden. |
c) Désignation | c) Aanwijzing |
Sur la base du rapport du jury de sélection, la Belgique, conformément | Op grond van het eensluidend advies van de selectiejury, wijzen de |
à la décision du Comité de concertation confiant cette tâche aux | Gemeenschappen, krachtens de beslissing van het Overlegcomité, de stad |
Communautés française et flamande, désigne la ville qu'elle retient au | |
titre de Capitale européenne de la culture 2015 et notifie cette | aan die ze als Culturele Hoofdstad van Europa 2015 in aanmerking nemen |
décision, par les voies appropriées, au Parlement européen, au Conseil | en geven ze, door de geschikte middelen, van die beslissing kennis aan |
des Ministres de l'Union européenne, à la Commission européenne et au | het Europees Parlement, aan de Ministerrad van de Europese Unie, aan |
Comité des Régions pour le 31 décembre 2010 au plus tard. | de Europese Commissie en aan het Comité van de Regio's vóór uiterlijk |
31 december 2010. | |
Dans les trois mois, le Parlement européen peut adresser un avis à la | Binnen de drie maanden, kan het Europees Parlement een advies richten |
Commission européenne. Cette dernière fait ensuite une recommandation | aan de Europese Commissie. Deze doet dan een aanbeveling aan de |
au Conseil des Ministres de l'Union européenne; celui-ci désigne | Ministerraad van de Europese Unie, die officieel de Belgische stad |
officiellement la ville belge retenue en tant que « Capitale | aanwijst die als « Culturele Hoofdstad van Europa » voor 2015 in |
européenne de la Culture » pour 2015. | aanmerking komt. |
La procédure de désignation des villes est précisée à l'article 9 de | De procedure voor de aanwijzing van de steden wordt in artikel 9 van |
la Décision 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 | het Besluit 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 |
Octobre 2006. | oktober 2006 bepaald. |
4. Informations complémentaires | 4 Bijkomende informatie |
De nombreuses informations relatives à l'action « Capitale européenne | Er zijn heel wat inlichtingen betreffende de actie « Culturele |
de la culture » sont accessibles sur le site Internet de la Direction | Hoofdstad van Europa » beschikbaar op de Internetsite van het |
générale Education et Culture de la Commission européenne, à l'adresse | Directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur van de Europese Commissie, |
suivante : http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm ou | op het volgende adres : http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm of |
http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm et sur les sites belges | http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm en op de volgende Belgische |
suivants : www.cfwb.be, www.wbri.be, www.vlaanderen.be et | sites : www.cfwb.be, www.wbri.be, www.vlaanderen.be en |
http://iv.vlaanderen.be. | http://iv.vlaanderen.be. |
Les villes candidates auront tout intérêt à consulter le Guide à | De kandidaat-steden kunnen best de Handleiding voor steden die dingen |
l'intention des villes candidates au titre de Capitale européenne de | naar de titel van Culturele Hoofdstad van Europa, op dezelfde adressen |
la culture disponible aux mêmes adresses. | beschikbaar, raadplegen. |
Les villes intéressées par le titre peuvent obtenir des informations | De steden die dingen naar de titel kunnen bijkomende informatie |
supplémentaires auprès du Comité paritaire et auprès de l'Unité | verkrijgen bij het Paritair Comité en bij de Eenheid Cultuur van het |
Culture Programme et Actions (C.2) de la Direction générale Education | |
et Culture de la Commission européenne ainsi qu'auprès des ministères | Directoraat-Generaal Onderwijs en Cultuur van de Europese Commissie en |
de la Communauté française et de la Communauté flamande aux adresses | bij de Ministeries van de Franse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschap |
suivantes : | op de volgende adressen : |
1. Ministère de la Communauté française, boulevard Léopold II 44, 1080 | 1. Ministère de la Communauté française, boulevard Léopold II 40, 1080 |
Bruxelles. | Bruxelles. |
2. Commissariat général aux Relations internationales de la Communauté | 2. Commissariat général aux Relations internationales de la Communauté |
française, place Sainctelette 2, 1080 Bruxelles. | française, place Sainctelette 2, 1080 Bruxelles. |
3. Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Arenbergstraat 9, 1000 | 3. Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Arenbergstraat 9, 1000 |
Brussel. | Brussel. |
4. Departement Internationaal Vlaanderen, Boudewijnlaan 30, 1000 | 4. Departement Internationaal Vlaanderen, Boudewijnlaan 30, 1000 |
Brussel. | Brussel. |
5. Commission européenne, DG EAC/Unité Culture Programme Actions, MADO | 5. Europese Commissie, DG EAC/Unité Culture Programme Actions, MADO |
17/64, 1049 Bruxelles (Belgique), Tél : 00-32-2-298 46 44, E-mail : | 17/64, Brussel (België), Tel. : 00-32-2-298 46 44, E-Mail : |
Jacqueline.Pacaud@ec.europa.eu | Eac-Culture@ec.europa.eu |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Disponible à l'adresse suivante : | (1) Beschikbaar op het volgende adres : |
http://ec.europa.eu/culture/eac/index_fr.html | http://ec.europa.eu/culture/index_fr.htm |