← Retour vers "Règle interprétative de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition
du Conseil technique de la Kinésithérapie du 17 octobre 2008 et en application de l'article 22, 4°bis,
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de san Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la nomenclature des prestations
(...)"
Règle interprétative de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 17 octobre 2008 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de san Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la nomenclature des prestations (...) | Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 oktober 2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzek Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur van de geneesku(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Règle interprétative de la nomenclature | Interpretatieregel betreffende de nomenclatuur |
des prestations de santé | van de geneeskundige verstrekkingen |
Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 17 | Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 17 oktober |
octobre 2008 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi | 2008 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
a établi le 3 novembre 2008 la règle interprétative suivante : | voor geneeskundige verzorging op 3 november 2008 de hiernagaande |
interpretatieregel vastgesteld : | |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 7 de la | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de |
nomenclature des prestations de santé : | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
Règle interprétative n° 7 : précisions concernant la portée des | Interpretatieregel nr 7 : verduidelijking betreffende de reikwijdte |
libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et IV | van de omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III |
des 5°, 6° du § 1er de l'article 7 de la nomenclature (prestations au | van 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de |
domicile ou en résidence communautaire). | nomenclatuur (verstrekkingen in gemeenschappelijke woon- of |
verblijfplaats). | |
Question : | Vraag : |
Quelles sont les situations visées par les libellés des rubriques III | Wat zijn de situaties die beoogd worden door de omschrijvingen van de |
et VI des 1°, 2° et 3°, III du 4°, III et IV des 5° et 6°du § 1er de | rubrieken III en VI van 1°, 2° et 3°, III van 4°, III en IV van 5° en |
l'article 7 de la nomenclature, à savoir : | 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur, namelijk |
- Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires, | - Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve |
momentanés ou définitifs, de personnes handicapées ou pour des | gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats van mindervaliden of voor |
bénéficiaires y séjournant. | rechthebbenden die er verblijven. |
- Prestations effectuées au domicile ou en résidence communautaires, | - Verstrekkingen, verricht in een tijdelijke of definitieve |
momentanés ou définitifs, de personnes âgées ou pour des bénéficiaires | gemeenschappelijke woon- of verblijfplaats voor bejaarden of aan |
y séjournant | rechthebbenden die er verblijven. |
Réponse : | Antwoord |
Les libellés des rubriques III et VI des 1°, 2°, 3°, III du 4°, III et | De omschrijvingen van de rubrieken III en VI van 1°, 2° en 3°, III van |
IV des 5°, 6° du § 1er de l'article 7 de la nomenclature visent les | 4°, III en IV van 5° en 6° van § 1 van artikel 7 van de nomenclatuur |
différentes situations que l'on peut retrouver sous les descriptions | beogen de verschillende situaties die men onder de volgende |
suivantes : | beschrijvingen terugvindt : |
- les soins de kinésithérapie effectués au bénéfice de personnes qui | - kinesitherapieverzorging die verleend worden aan personen die |
séjournent dans : | verblijven in : |
- des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées; | - tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; |
- des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées,; | - definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; |
- des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées; | - tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; |
- des résidences communautaires définitives de personnes handicapées; | - definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; |
- des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées; | - tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; |
- des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées; | - definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; |
- des résidences communautaires momentanées de personnes âgées; | - tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; |
- des résidences communautaires définitives de personnes âgées; | - definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; |
et ce, que ces soins soient, ou non, effectués dans ces domiciles ou | ongeacht deze verzorging in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen |
résidences communautaires. Les prestations de kinésithérapie | wordt verleend. De kinesitherapieverstrekkingen die aan een |
rechthebbende die in een van deze woonplaatsen of een van deze | |
effectuées au bénéficiaire qui séjourne dans un de ces domiciles ou | verblijfplaatsen verblijft, worden verleend, worden dus geattesteerd |
une de ces résidences devront donc être attestées selon les codes de | met de nummers van deze rubrieken ongeacht de plaats waar ze zijn |
ces rubriques quel que soit le lieu où elles sont effectuées. Les | verleend. Rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis verblijven niet |
bénéficiaires hospitalisés ne séjournent pas dans un de ces domiciles | in een van die gemeenschappelijke woonplaatsen of in een van die |
ou une de ces résidences communautaires; les soins effectués à ces | gemeenschappelijke verblijfplaatsen; de verzorging verleend aan die |
bénéficiaires ne sont donc pas visés par ces rubriques; | rechthebbenden worden dus niet bedoeld door die rubrieken; |
* les soins de kinésithérapie effectués à un bénéficiaire lorsque ces soins sont effectués dans : - des domiciles communautaires momentanés de personnes handicapées; - des domiciles communautaires définitifs de personnes handicapées; - des résidences communautaires momentanées de personnes handicapées; - des résidences communautaires définitives de personnes handicapées; - des domiciles communautaires momentanés de personnes âgées; - des domiciles communautaires définitifs de personnes âgées; - des résidences communautaires momentanées de personnes âgées; - des résidences communautaires définitives de personnes âgées; et ce, que le bénéficiaire séjourne ou non dans ce domicile ou cette résidence communautaire. La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er mai 2002. Le Fonctionnaire dirigeant, H. DE RIDDER Le Président, | * kinesitherapieverzorging die aan een rechthebbende wordt verleend wanneer deze verzorging plaatsvindt in : - tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; - definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van mindervaliden; - tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; - definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van mindervaliden; - tijdelijke gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; - definitieve gemeenschappelijke woonplaatsen van bejaarden; - tijdelijke gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; - definitieve gemeenschappelijke verblijfplaatsen van bejaarden; ongeacht de rechthebbende in deze woonplaatsen of verblijfplaatsen verblijft. De hiervoor vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 mei 2002. De Leidend ambtenaar, H. DE RIDDER De Voorzitter, |
G. PERL | G. PERL |