Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de Bruxelles, union professionnelle établie à Bruxelles Article 7 de la loi du 31 mars 1898 Statuts - Unions professionnelles : 1950, n° 253 Révision des statuts rédigés en entérinement des statuts équivalents rédigés en néerlandais En application des articles 6 et 7 d(...) | « Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de Bruxelles », beroepsvereniging gevestigd te Brussel Artikel 7 van de wet van 31 maart 1898 Statuten - Beroepsvereningen : 1950, nr. 253 Herziening van de in het Frans g Bekrachtiging van de gelijkaardige in het Nederlands gestelde statuten In uitvoering van de arti(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de | « Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de |
Bruxelles, | Bruxelles », |
union professionnelle établie à Bruxelles | beroepsvereniging gevestigd te Brussel |
Article 7 de la loi du 31 mars 1898 | Artikel 7 van de wet van 31 maart 1898 |
Statuts - Unions professionnelles : 1950, n° 253 | Statuten - Beroepsvereningen : 1950, nr. 253 |
Révision des statuts rédigés en français, | Herziening van de in het Frans gestelde statuten |
entérinement des statuts équivalents rédigés en néerlandais | Bekrachtiging van de gelijkaardige in het Nederlands gestelde statuten |
En application des articles 6 et 7 de la loi du 31 mars 1898 sur les | In uitvoering van de artikelen 6 en 7 van de wet van 31 maart 1898 op |
unions professionnelles et des articles 3 et 4 de l'arrêté du Régent | de beroepsverenigingen en van de artikelen 3 en 4 van het besluit van |
du 23 août 1948, pris en exécution de l'article 6 de la loi du 31 mars | de Regent van 23 augustus 1948, genomen in uitvoering van artikel 6 |
1898 sur les unions professionnelles. | van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen. |
Article 1er.Il est constitué une union professionnelle sous la |
Artikel 1.Er wordt een beroepsvereniging opgericht onder de naam « |
dénomination « Corporation des Bouchers et Charcutiers de | Corporation des Bouchers et Charcutiers de l'Arrondissement de |
l'Arrondissement de Bruxelles ». Celle-ci prendra désormais | Bruxelles ». Deze zal voortaan de benaming aannemen van « Koninklijke |
l'appellation de « Corporation royale des Bouchers, Charcutiers et | Corporatie der Beenhouwers, Spekslagers en Traiteurs van Brussel ». Ze |
Traiteurs de Bruxelles ». Elle a son siège dans l'arrondissement | heeft haar zetel in het gerechtelijk arrondissement Brussel. Haar |
judiciaire de Bruxelles. Sa circonscription s'étend à l'arrondissement | werkingsgebied strekt zich uit tot het gerechtelijk arrondissement |
judiciaire de Bruxelles. | Brussel. |
Art. 2.L'union a pour objet la protection et le développement des |
Art. 2.De vereniging heeft tot doel de bescherming en de bevordering |
intérêts professionnels, matériels et moraux de ses membres. | van de beroepsbelangen van haar leden, zowel de materiële als de morele. |
Elle peut notamment : | Zij kan meer bepaald : |
a) faire étudier ou collaborer à l'étude de tous problèmes | a) de opdracht geven tot of meewerken aan de studie van alle |
économiques, professionnels et sociaux présentant un intérêt pour les | economische, professionele en sociale problemen die van belang zijn |
affiliés pratiquant leur métier; | voor de aangeslotenen die hun beroep uitoefenen; |
b) créer des services administratifs chargés d'exécuter des travaux de | b) administratieve diensten in het leven roepen die belast zijn met de |
tous ordres susceptibles d'être utiles à leurs membres; | uitvoering van alle richtlijnen die nuttig kunnen zijn voor de leden; |
c) constituer des services de documentation, de renseignements, de | c) diensten van documentatie, van inlichtingen, van statistiek alsook |
statistiques, de consultation juridique et fiscale; | van juridische en fiscale adviesverlening oprichten; |
d) accomplir tout acte qu'elle croit utile à la défense de ceux dont | d) alle handelingen uitvoeren die zij nuttig acht voor de verdediging |
elle assure la protection et la représentation auprès de l'Etat, des | van degenen van wie zij de bescherming en de vertegenwoordiging bij de |
pouvoirs publics et de l'opinion publique; | Staat, de openbare machten en de publieke opinie verzorgt; |
e) promouvoir, favoriser ou encourager, sans toutefois y participer | e) de oprichting bevorderen, begunstigen of aanmoedigen van onderlinge |
directement, la création d'institutions d'entre-aide mutuelle, de | hulpinstellingen, coöperatieve of andere vennootschappen die geschikt |
sociétés coopératives ou autres, propres à améliorer la situation | zijn om de materiële en morele toestand van de vleeshandel te |
matérielle et morale du commerce de la viande; | verbeteren, zonder er evenwel rechtstreeks aan mee te werken; |
f) créer en dehors de son sein des écoles professionnelles et des | f) buiten de vereniging beroepsscholen en opleidingscentra oprichten, |
ateliers d'apprentissage, éditer des publications professionnelles et | beroepspublicaties uitgeven en publiciteit voeren; |
faire de la publicité; | |
g) faire toutes opérations rentrant dans le cadre de l'article 2 de la | g) alle handelingen uitoefenen in het raam van artikel 2 van de wet |
loi du 31 mars 1898; | van 31 maart 1898; |
h) d'une manière générale accomplir tous actes de gestion propres à la | g) op algemene wijze alle beleidshandelingen vervullen die nodig zijn |
réalisation de son objet. | ter verwezenlijking van haar doel. |
Art. 10.L'union est dirigée par un Comité central composé d'un président, deux vice-présidents, un secrétaire général, un trésorier ou un secrétaire-trésorier et dix à vingt membres. Ils sont élus par une assemblée qui est spécialement convoquée à cet effet au scrutin secret et à la majorité absolue des membres présents avec voix délibérative, pour quatre ans, parmi les membres majeurs. (A la parité des voix, le membre le plus âgé est élu.) Au moins trois quarts des membres directeurs doivent être élus parmi les membres effectifs. Art. 11.Le Comité central sera renouvelé par moitié tous les deux ans. La première série des membres sortants est indiquée par le sort. Les membres sortants peuvent être réélus. L'assemblée générale peut révoquer à tout instant le mandat. Les membres directeurs décédés ou démissionnaires sont remplacés à la prochaine assemblée générale. Le membre directeur ainsi élu achève le mandat de son prédécesseur. Entériné par décision du Conseil d'Etat, Ve chambre, le 7 novembre |
Art. 10.De vereniging wordt bestuurd door een Centraal Comité samengesteld uit een voorzitter, twee ondervoorzitters, een algemeen secretaris, een penningmeester of secretaris-penningmeester en 10 tot 20 leden. Zij worden door een daartoe speciaal opgeroepen vergadering, bij geheime stemming en bij volstrekte meerderheid van de tegenwoordige stemgerechtigde leden, voor vier jaar verkozen uit de meerderjarige leden. (Bij staking van stemmen is het oudste lid verkozen.) Ten minste drie vierde van de bestuurders moeten uit de gewone leden worden gekozen. Art. 11.Het Centraal Comité wordt om de twee jaar voor de helft vernieuwd. De eerste reeks van uittredende leden wordt door het lot aangewezen. Uittredende leden kunnen worden herkozen. De algemene vergadering kan het mandaat te allen tijde intrekken. Overleden of ontslagnemende bestuurders worden op de eerstvolgende algemene vergadering vervangen. De aldus verkozen bestuurder beëindigt het mandaat van zijn voorganger. Bekrachtigd bij beslissing van de Raad van State, Ve kamer, de 7e |
2007. | november 2007. |
Pour le Greffier en chef du Conseil d'Etat, | Voor de Hoofdgriffier van de Raad van State, |
M.-Chr. MALCORPS, | M.-Chr. MALCORPS, |
Greffier | Griffier |