← Retour vers "Loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. - Publication conformément à l'article 13bis, § 2quinquies,
dernier alinéa, des montants indexés des contributions et rétributions Conformément à l'article
13bis, § 2quinquies, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, i(...)"
Loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. - Publication conformément à l'article 13bis, § 2quinquies, dernier alinéa, des montants indexés des contributions et rétributions Conformément à l'article 13bis, § 2quinquies, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, i(...) | Wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen. - Bekendmaking overeenkomstig artikel 13bis, § 2quinquies, laatste lid, van de geïndexeerde bedragen van de heffingen en retributies Overeenkomstig artikel 13bis, § 2quinquies, van de wet van 1° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 25 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 (...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
Loi du 25 mars 1964 sur les médicaments. - Publication conformément à | Wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen. - Bekendmaking |
l'article 13bis, § 2quinquies, dernier alinéa, des montants indexés | overeenkomstig artikel 13bis, § 2quinquies, laatste lid, van de |
des contributions et rétributions | geïndexeerde bedragen van de heffingen en retributies |
Conformément à l'article 13bis, § 2quinquies, de la loi du 25 mars | Overeenkomstig artikel 13bis, § 2quinquies, van de wet van 25 maart |
1964 sur les médicaments, inséré par la loi du 13 décembre 2006, les | 1964 op de geneesmiddelen, ingevoegd bij wet van 13 december 2006, |
montants des contributions et rétributions exigibles à partir du 1er | werden de bedragen van de vanaf 1 januari 2008 opeisbare heffingen en |
janvier 2008 ont été, par le fait de la publication au Moniteur belge | retributies, tengevolge van de publicatie in het Belgisch Staatsblad |
du 28 septembre 2007 de l'indice du mois de septembre 2007, indexés | van 28 september 2007 van het indexcijfer van de maand september 2007, |
comme suit : | geïndexeerd als volgt : |
1° Les montants des contributions imposés par l'article 25 de l'arrêté | 1° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 25 van het |
royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments, | koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van |
fixés par l'arrêté royal du 2 février 2005 et du 2 mars 2005, sont | geneesmiddelen, vastgesteld bij koninklijk besluit van 2 februari 2005 |
adaptés conformément au tableau repris en annexe 1re. | en 2 maart 2005, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2004 tel que publié | bijlage 1. Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2004 zoals |
au Moniteur belge du 30 septembre 2004 (115,52, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2004 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (115,52, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Les montants des contributions imposés par les articles 1er et 3 de | 2° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikelen 1 en 3 van het |
l'arrêté royal du 30 mars 1976 imposant une redevance destinée à | koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van een bijdrage |
financer le coût du contrôle des médicaments et les missions résultant | bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de opdrachten |
de l'application de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, fixés | voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart 1964 op de |
geneesmiddelen te financieren, vastgesteld bij koninklijk besluit van | |
par l'arrêté royal du 23 février 2005, sont adaptés conformément au | 23 februari 2005, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen |
tableau repris en annexe 2. | in bijlage 2. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2004 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2004 zoals |
au Moniteur belge du 30 septembre 2004 (115,52 base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2004 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (115,52, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° Les montants des contributions imposés par les articles 1, 1bis, | 3° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij de artikelen 1, 1bis, |
1ter, 3 et 4 de l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant le montant | 1ter, 3 et 4 van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot |
vaststelling van het bedrag van de bijdragen bedoeld in artikel 13bis | |
des contributions visées à l'article 13bis de la loi du 25 mars 1964 | van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, vastgesteld bij |
sur les médicaments, fixés par l'arrêté royal du 16 janvier 2006, sont | koninklijk besluit van 16 januari 2006, worden aangepast |
adaptés conformément au tableau repris en annexe 3. | overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 3. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2005 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2005 zoals |
au Moniteur belge du 30 septembre 2005 (119,17, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2005 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (119,17, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° Les montants des contributions imposés par l'article 10 de l'arrêté | 4° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 10 van het |
royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à l'analyse des | koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de controle en de |
matières premières utilisées par les pharmaciens d'officine, fixés par | analyse van de grondstoffen die door de officina-apothekers gebruikt |
les arrêtés royaux du 13 juillet 2001, du 10 août 2001 et du 11 | worden, vastgesteld bij koninklijk besluit van 13 juli 2001, 10 |
décembre 2001, sont adaptés conformément au tableau repris en annexe | augustus 2001 en 11 december 2001, worden aangepast overeenkomstig de |
4. | tabel opgenomen in bijlage 4. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2000 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2000 zoals |
au Moniteur belge du 30 septembre 2000 (107,41, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2000 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (107,41, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5° Les montants des contributions imposés par les articles 1er, 2, 4 | 5° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 1, 2,4 en 5 van |
et 5 de l'arrêté royal du 1er mars 2000 fixant les rétributions pour | het koninklijk besluit van 1 maart 2000 houdende vaststelling van de |
le financement des missions de l'administration relatives aux | retributies voor de financiering van de opdrachten van de |
administratie met betrekking tot de medische hulpmiddelen, vastgesteld | |
dispositifs médicaux, fixés par l'arrêté royal du 13 mai 2005, sont | bij koninklijk besluit van 13 mei 2005, worden aangepast |
adaptés conformément au tableau repris en annexe 5. | overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 5. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2004 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2004 zoals |
au Moniteur belge du 30 septembre 2004 (115,52, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2004 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (115,52, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 5 | Bijlage 5 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
6° Les montants des contributions imposés par l'article 20 de l'arrêté | 6° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 20 van het |
royal du 15 juillet 1997 relatif aux dispositifs médicaux actifs | koninklijk besluit van 15 juli 1997 betreffende de actieve |
implanteerbare medische hulpmiddelen, vastgesteld bij koninklijk | |
implantables, fixés par l'arrêté royal du 10 décembre 2002, sont | besluit van 10 december 2002, worden aangepast overeenkomstig de tabel |
adaptés conformément au tableau repris en annexe 6. | opgenomen in bijlage 6. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2002 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2002 zoals |
au Moniteur belge du 28 septembre 2002 (111,22, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2002 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (111,22, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 6 | Bijlage 6 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
7° Les montants des contributions imposés par l'article 19 de l'arrêté | 7° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 19 van het |
royal du 7 avril 1997 relatif à l'information et à la publicité | koninklijk besluit van 7 april 1997 betreffende de voorlichting en de |
reclame inzake geneesmiddelen, vastgesteld bij koninklijk besluit van | |
concernant les médicaments, fixés par l'arrêté royal du van 9 juin | 9 juni 2003, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in |
2003, sont adaptés conformément au tableau repris à l'annexe 7. | bijlage 7. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2002 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2002 zoals |
au Moniteur belge du 28 septembre 2002 (111,22, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 september 2002 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (111,22, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de conversion de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch |
du 31 janvier 2006. | Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 7 | Bijlage 7 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
8° Les montants des contributions imposés par l'article 1er, 2 et 3 de | 8° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij artikel 1, 2 en 3 van het |
l'arrêté royal du 24 avril 1985 imposant des taxes et rétributions | koninklijk besluit van 24 april 1985 tot oplegging van taksen en |
destinées à financer les missions résultant de l'application de la loi | vergoedingen bestemd om de opdrachten voortvloeiend uit de toepassing |
du 21 juin 1983 relative aux aliments médicamenteux pour animaux, fixé | van de wet van 21 juni 1983 betreffende gemedicineerde diervoeders te |
par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, sont adaptés conformément au | financieren, vastgesteld bij koninklijk besluit van 20 juli 2000, |
tableau repris à l'annexe 8. | worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 8. |
L'indice de départ est celui du mois de septembre 2000 tel que publié | Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2000 zoals |
au Moniteur belge du 30 septembre 2000 (107,41, base 1996 = 100). | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 september 2000 |
Pour le passage de la base 1996 à la base 2004, on applique le | (107,41, basis 1996 = 100). Voor overgang van basis 1996 naar basis 2004 geldt de |
coefficient de 0,8701 tel que publié au Moniteur belge du 31 janvier 2006. | omrekeningscoëfficiënt van 0,8701 zoals bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 2006. |
Annexe 8 | Bijlage 8 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |