← Retour vers "Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil
technique médical du 18 avril 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance
obligatoire soins de santé et indemnités, Règles interprétatives
relatives aux prestations de l'article 17quater - Echographies - de la nome(...)"
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 18 avril 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 17quater - Echographies - de la nome(...) | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 18 april 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering v Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 17quater - Echografieën - van de nom(...) |
---|---|
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE | RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING |
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
Sur proposition du Conseil technique médical du 18 avril 2006 et en | Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 18 april 2006 en |
application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance | in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering |
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 10 septembre | voor geneeskundige verzorging op 10 september 2007 de hiernagaande |
2007 la règle interprétative suivante : | interpretatieregel vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 17quater | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 17quater |
- Echographies - de la nomenclature des prestations de santé : | - Echografieën - van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
REGLE INTERPRETATIVE 1 | INTERPRETATIEREGEL 1 |
QUESTION | VRAAG |
Toute grossesse à plus de 35 ans peut-elle être considérée comme une | Kan elke zwangerschap boven 35 jaar beschouwd worden als een |
grossesse à haut risque pour laquelle peuvent être attestées les | hoogrisicozwangerschap waarvoor de echografische verstrekkingen |
prestations d'échographie 469932-469943 Exploration échographique | 469932-469943 Systematische echografische exploratie van alle foetale |
systématique de tous les systèmes d'organes foetaux avec protocole et | |
documents en cas de malformation congénitale grave ou de risque prouvé | orgaanstelsels met protocol en documenten in geval van ernstige |
N 135 ou 469910-469921 Examen échographique fonctionnel comprenant une | aangeboren misvorming of bewezen risico N 135 of 469910-469921 |
biométrie et un profil biophysique du foetus avec ou sans mesure du | Functioneel echografisch onderzoek dat een biometrie en een biofysisch |
flux sanguin ombilical en cas de haut risque obstétrical ou foetal | profiel van de foetus omvat, met of zonder het meten van de ombilicale |
bloedstroom in geval van gedocumenteerd hoog obstetrisch of foetaal | |
documenté N 70 ? | risico N 70 kunnen aangerekend worden ? |
REPONSE | ANTWOORD |
Pour la prestation 469932-469943, le libellé doit être compris comme « | Voor de verstrekking 469932-469943 dient de omschrijving begrepen te |
... en cas de malformation congénitale grave ou de risque prouvé de | worden als « ... in geval van ernstige aangeboren misvorming of |
malformation congénitale grave ». | bewezen risico op een ernstige aangeboren misvorming ». |
Le simple fait que la femme enceinte a plus de 35 ans est insuffisant | Het louter feit dat de zwangere ouder is dan 35 jaar is onvoldoende om |
pour faire état d'un risque prouvé. « Prouvé » n'évoque pas ici une | van een bewezen risico te gewagen. « Bewezen » alludeert hier niet op |
tendance épidémiologique générale mais un risque accru prouvé dans ce | een algemene epidemiologische tendens, maar op een in dit individuele |
cas individuel. Pour justifier l'attestation de cette prestation, | geval bewezen verhoogd risico. Om het aanrekenen van deze verstrekking |
d'autres arguments doivent donc être apportés comme par exemple des | te verantwoorden moeten dus andere argumenten aangebracht worden zoals |
constatations anormales lors de l'échographie de routine, une | bij voorbeeld abnormale bevindingen bij de routine echografie, |
sérologie ou une anatomo-pathologie inquiétante, des malformations | verontrustende serologie of anatomopathologie, congenitale |
congénitales dans l'anamnèse (familiale). | misvormingen in de (familiale) anamnese. |
Pour la prestation 469910-469921 « ... en cas de haut risque | Ook voor de verstrekking 469910-469921 « ... in geval van |
obstétrical ou foetal documenté ... », il doit également s'agir d'un | gedocumenteerd hoog obstetrisch of foetaal risico...... » geldt dat |
risque accru documenté dans le cas individuel et non d'une tendance | het om een in het individuele geval gedocumenteerd verhoogd risico |
épidémiologique constatée. | moet gaan en niet om een epidemiologische vastgestelde trend. |
Dans les deux cas, l'âge « supérieur à 35 ans » n'est donc pas une | In beide gevallen is de leeftijd « boven 35 jaar » dus onvoldoende als |
justification suffisante. | verantwoording. |
La même réponse vaut aussi pour un médecin spécialiste en | Hetzelfde geldt voor een geneesheer-specialist voor röntgendiagnose |
radiodiagnostic qui effectue une échographie de grossesse dans les | die een zwangerschapsechografie uitvoert onder de voorwaarden die zijn |
conditions prévues à l'article 17bis, de la nomenclature. | vastgesteld in artikel 17bis, van de nomenclatuur. |
La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er avril 2003. | De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 april |
Le Fonctionnaire dirigeant, | 2003. De Leidend ambtenaar, |
H. De Ridder | H. De Ridder |
Le Président, | De Voorzitter, |
G. Perl | G. Perl |