Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 18 avril 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 17quater - Echographies - de la nome(...)"
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 18 avril 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 17quater - Echographies - de la nome(...) Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 18 april 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering v Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 17quater - Echografieën - van de nom(...)
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
Sur proposition du Conseil technique médical du 18 avril 2006 et en Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 18 april 2006 en
application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 10 septembre voor geneeskundige verzorging op 10 september 2007 de hiernagaande
2007 la règle interprétative suivante : interpretatieregel vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 17quater Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 17quater
- Echographies - de la nomenclature des prestations de santé : - Echografieën - van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
REGLE INTERPRETATIVE 1 INTERPRETATIEREGEL 1
QUESTION VRAAG
Toute grossesse à plus de 35 ans peut-elle être considérée comme une Kan elke zwangerschap boven 35 jaar beschouwd worden als een
grossesse à haut risque pour laquelle peuvent être attestées les hoogrisicozwangerschap waarvoor de echografische verstrekkingen
prestations d'échographie 469932-469943 Exploration échographique 469932-469943 Systematische echografische exploratie van alle foetale
systématique de tous les systèmes d'organes foetaux avec protocole et
documents en cas de malformation congénitale grave ou de risque prouvé orgaanstelsels met protocol en documenten in geval van ernstige
N 135 ou 469910-469921 Examen échographique fonctionnel comprenant une aangeboren misvorming of bewezen risico N 135 of 469910-469921
biométrie et un profil biophysique du foetus avec ou sans mesure du Functioneel echografisch onderzoek dat een biometrie en een biofysisch
flux sanguin ombilical en cas de haut risque obstétrical ou foetal profiel van de foetus omvat, met of zonder het meten van de ombilicale
bloedstroom in geval van gedocumenteerd hoog obstetrisch of foetaal
documenté N 70 ? risico N 70 kunnen aangerekend worden ?
REPONSE ANTWOORD
Pour la prestation 469932-469943, le libellé doit être compris comme « Voor de verstrekking 469932-469943 dient de omschrijving begrepen te
... en cas de malformation congénitale grave ou de risque prouvé de worden als « ... in geval van ernstige aangeboren misvorming of
malformation congénitale grave ». bewezen risico op een ernstige aangeboren misvorming ».
Le simple fait que la femme enceinte a plus de 35 ans est insuffisant Het louter feit dat de zwangere ouder is dan 35 jaar is onvoldoende om
pour faire état d'un risque prouvé. « Prouvé » n'évoque pas ici une van een bewezen risico te gewagen. « Bewezen » alludeert hier niet op
tendance épidémiologique générale mais un risque accru prouvé dans ce een algemene epidemiologische tendens, maar op een in dit individuele
cas individuel. Pour justifier l'attestation de cette prestation, geval bewezen verhoogd risico. Om het aanrekenen van deze verstrekking
d'autres arguments doivent donc être apportés comme par exemple des te verantwoorden moeten dus andere argumenten aangebracht worden zoals
constatations anormales lors de l'échographie de routine, une bij voorbeeld abnormale bevindingen bij de routine echografie,
sérologie ou une anatomo-pathologie inquiétante, des malformations verontrustende serologie of anatomopathologie, congenitale
congénitales dans l'anamnèse (familiale). misvormingen in de (familiale) anamnese.
Pour la prestation 469910-469921 « ... en cas de haut risque Ook voor de verstrekking 469910-469921 « ... in geval van
obstétrical ou foetal documenté ... », il doit également s'agir d'un gedocumenteerd hoog obstetrisch of foetaal risico...... » geldt dat
risque accru documenté dans le cas individuel et non d'une tendance het om een in het individuele geval gedocumenteerd verhoogd risico
épidémiologique constatée. moet gaan en niet om een epidemiologische vastgestelde trend.
Dans les deux cas, l'âge « supérieur à 35 ans » n'est donc pas une In beide gevallen is de leeftijd « boven 35 jaar » dus onvoldoende als
justification suffisante. verantwoording.
La même réponse vaut aussi pour un médecin spécialiste en Hetzelfde geldt voor een geneesheer-specialist voor röntgendiagnose
radiodiagnostic qui effectue une échographie de grossesse dans les die een zwangerschapsechografie uitvoert onder de voorwaarden die zijn
conditions prévues à l'article 17bis, de la nomenclature. vastgesteld in artikel 17bis, van de nomenclatuur.
La règle interprétative précitée entre en vigueur le 1er avril 2003. De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking op 1 april
Le Fonctionnaire dirigeant, 2003. De Leidend ambtenaar,
H. De Ridder H. De Ridder
Le Président, De Voorzitter,
G. Perl G. Perl
^