Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 30 mai 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 13 - Réanimation - de la nomenclature(...)"
Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique médical du 30 mai 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 13 - Réanimation - de la nomenclature(...) Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 30 mei 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voo Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 13 - Reanimatie - van de nomenclatuur(...)
INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING
Règles interprétatives de la nomenclature Interpretatieregels betreffende
des prestations de santé de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
Sur proposition du Conseil technique médical du 30 mai 2006 et en Op voorstel van de Technische geneeskundige raad van 30 mei 2006 en in
application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de Verzekering
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 10 septembre voor geneeskundige verzorging op 10 september 2007 de hiernagaande
2007 la règle interprétative suivante : interpretatieregel vastgesteld :
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 13 - Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 13 -
Réanimation - de la nomenclature des prestations de santé : Reanimatie - van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen :
REGLE INTERPRETATIVE 2 INTERPRETATIEREGEL 2
QUESTION VRAAG
L'article 13, § 2, 7°, de la nomenclature des prestations de santé Artikel 13, § 2, 7°, van de nomenclatuur van de geneeskundige
précise que : verstrekkingen bepaalt dat :
« Le nombre de jours indiqués dans le libellé des prestations 211013 - « Het aantal dagen dat is opgegeven in de omschrijving van de
211024, 211035 - 211046, 211116 - 211120, ........ constitue le nombre verstrekkingen 211013 - 211024, 211035 - 211046, 211116 - 211120,
maximum de jours pouvant être portés en compte pour une même période ........... is het maximum aantal dagen dat voor een zelfde
d'hospitalisation. opnemingstijdvak mag worden aangerekend.
Les prestations 212015 - 212026 ou 212030 - 212041 ne peuvent être De verstrekkingen 212015 - 212026 of 212030 - 212041 mogen niet worden
portées en compte si pendant une même période d'hospitalisation sont aangerekend indien tijdens een zelfde opnemingstijdvak drie of meer
portées en compte trois ou plus de trois prestations 211013 - 211024, dan drie verstrekkingen 211013 - 211024, ................ worden
............... ». aangerekend. » .
Comment faut-il comprendre cette notion de « même période d'hospitalisation » ? Hoe moet deze notie van « zelfde opnemingstijdvak » begrepen worden ?
REPONSE ANTWOORD
Les dispositions de l'article 25, § 2, b), 5°, de la nomenclature des De bepalingen van artikel 25, § 2, b), 5°, van de nomenclatuur van de
prestations de santé, qui définissent la notion de « période geneeskundige verstrekkingen, die de notie van « tijdvak van opneming
d'hospitalisation » concernent uniquement la prestation 599082 et ne » definiëren gelden enkel en alleen voor de verstrekking 599082 en
sont dès lors pas d'application pour les prestations de l'article 13 - zijn dus niet van toepassing voor de verstrekkingen van artikel 13 -
Réanimation - ni pour d'autres prestations reprises ailleurs dans la Reanimatie - noch voor andere verstrekkingen elders in de
nomenclature, pour lesquelles vaut toujours la période nomenclatuur, waarvoor steeds de volledige hospitalisatieperiode,
d'hospitalisation complète, de l'admission jusqu'à la sortie. vanaf de opname tot ontslag, geldt.
La règle interprétative précitée entre en vigueur le jour de sa De hiervoren vermelde interpretatieregel treedt in werking de dag van
publication au Moniteur belge. zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Le Fonctionnaire dirigeant, De Leidend ambtenaar,
H. De Ridder H. De Ridder
Le Président, De Voorzitter,
G. Perl G. Perl
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x